佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1808|回复: 13

現代是否還存在漢人與漢語以及華人與中國文化?

[复制链接]
Taikeh 该用户已被删除
发表于 5-5-2004 07:07 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
漢人與漢語以及華人與中國文化在現在看來都是遙遠的概念
只是一些學術用詞
但活在當下的(中國人)以及從中國移民海外的人
卻還是要固執的以為宣稱他們是漢人、華人
從世界的角度來看這都是一件很奇特的事
若你去問德國人法國人他們屬於什麼民族說什麼話
他們肯定是告訴你他們是德意志、法蘭西人
他們說的話是德語、法語
德意志、法蘭西人當然也有他們遙遠的祖先
最讓人稱道的是希臘人與羅馬人
德語、法語在學術上來講你也可以說它是印歐語方言
但在現實社會沒有德國人、法國人會說他們是希臘人與羅馬人
他們講的話是印歐語方言
漢藏語與印歐語是屬於同一個位階
福建話客語廣府化與法語、德語、英語屬於同一個位階
當(中國人)以及從中國移民海外的人聲稱
他們是華人她們說的話是漢語方言的時候
很明顯的他們都自貶了一級
從而附屬在北方「中國人」與北京話之下
作人家的「新婦ㄚ」
福老人客家人幾千年來找不到他們民族語言文化的主體性
以致其語言人口數隨「多講華語;少說方言」扼殺而倒退
他們獨特的語言文化也無法蓬勃發展起來
這是福老人客家人的歷史悲哀
廣府人顯然比較自覺
他們雖然也說他們講的話是中國話他們是中國人
但很絕得是他們聲稱他們講的話才是「正港」的中國話
他們才是「正港」的中國人
看來廣府人是最X的「中國」民族了。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

Taikeh 该用户已被删除
 楼主| 发表于 5-5-2004 07:11 PM | 显示全部楼层

歹勢 再整理一下

漢人與漢語以及華人與中國文化在現在看來都是遙遠的概念
只是一些學術用詞
但活在當下的(中國人)以及從中國移民海外的人
卻還是要固執的以為宣稱他們是漢人、華人

從世界的角度來看這都是一件很奇特的事

若你去問德國人法國人他們屬於什麼民族說什麼話
他們肯定是告訴你他們是德意志、法蘭西人
他們說的話是德語、法語

德意志、法蘭西人當然也有他們遙遠的祖先
最讓人稱道的是希臘人與羅馬人
德語、法語在學術上來講你也可以說它是印歐語方言

但在現實社會沒有德國人、法國人會說他們是希臘人與羅馬人
他們講的話是印歐語方言

漢藏語與印歐語是屬於同一個位階
福建話客語廣府化與法語、德語、英語屬於同一個位階

當(中國人)以及從中國移民海外的人聲稱
他們是華人她們說的話是漢語方言的時候
很明顯的他們都自貶了一級
從而附屬在北方「中國人」與北京話之下
作人家的「新婦ㄚ」

福老人客家人幾千年來找不到他們民族語言文化的主體性
以致其語言人口數隨「多講華語;少說方言」扼殺而倒退
他們獨特的語言文化也無法蓬勃發展起來
這是福老人客家人的歷史悲哀

廣府人顯然比較自覺
他們雖然也說他們講的話是中國話他們是中國人
但很絕得是他們聲稱他們講的話才是「正港」的中國話
他們才是「正港」的中國人

看來廣府人是最X的「中國」民族了。
回复

使用道具 举报

Taikeh 该用户已被删除
 楼主| 发表于 5-5-2004 07:15 PM | 显示全部楼层

打不出來

X   ㄉ 一 ㄠˇ 這個字不能登出來嗎
只是很厲害的意思
你們亦太保守ㄚ吧
回复

使用道具 举报

台北遊子 该用户已被删除
发表于 5-5-2004 11:54 PM | 显示全部楼层

請不要自稱"福佬人"

Holo-lang正字是"貉獠儂", 是嶺南人對潮汕漳泉閩南語民系的蔑稱
Eskimo堅持正名Inuit, Lapps改名Samis,
只有台灣有人拿蔑稱作自稱, 也算台灣奇蹟
回复

使用道具 举报

发表于 6-5-2004 01:27 AM | 显示全部楼层
台北遊子 于 2004/5/5 11:54 PM  说 :
Holo-lang正字是"貉獠儂", 是嶺南人對潮汕漳泉閩南語民系的蔑稱
Eskimo堅持正名Inuit, Lapps改名Samis,
只有台灣有人拿蔑稱作自稱, 也算台灣奇蹟



你错了,Hololang是“河洛人”。“河洛”是在中原河南的一个地方,台湾人的祖先就是从那里来的。

对自己的历史不了解就不要来这里放屁。台湾独立不独立问题我不理会,因为不是我的事,但你为了独立而歪曲历史,那我就要呸你!
回复

使用道具 举报

台北遊子 该用户已被删除
发表于 6-5-2004 01:06 PM | 显示全部楼层
槟城佬 于 6-5-2004 01:27 AM  说 :
你错了,Hololang是“河洛人”。“河洛”是在中原河南的一个地方,台湾人的祖先就是从那里来的。对自己的历史不了解就不要来这里放屁。台湾独立不独立问题我不理会,因为不是我的事,但你为了独立而歪曲 ...


嘖嘖嘖~~真嗆~~

這話不是我說了就算, 是洪惟仁等語言學歷史學者的考證
貉獠一詞最遲在唐代蠻獠之亂已經出現,
本為漳州城區對城外人的蔑稱, 後來成為外人(記得是泉州)對漳州人的蔑稱,
最後變成廣府人客家人對閩粵閩南民系的蔑稱
在閩客雜居處認同混亂的地方才會有閩南人自稱ho-lo-lang
(還是你檳城人是這樣自稱的?)

河洛(ho-lok)與福佬(hok-lo)的音值都與ho-lo不合
事實上甚至有客人聲稱河洛漢人是指稱客家人的
不知道這些來龍去脈口水就不要亂噴
我的政治立場你又了解了?

[ Last edited by 台北遊子 on 6-5-2004 at 01:54 PM ]
回复

使用道具 举报

Follow Us
Taikeh 该用户已被删除
 楼主| 发表于 6-5-2004 05:15 PM | 显示全部楼层
[quote] 台北遊子 于 5-5-2004 11:54 PM  说 :
Eskimo堅持正名Inuit, Lapps改名Samis,


這段話是什麼意思我看不太懂


洪惟仁自己也說最好稱   鶴佬人
那也是從Holo-lang來的

說福佬人也只是約定成俗
現在普遍的用法上不管是誰也不覺得是蔑稱
不管是潮州福佬人還是閩南福佬人與台灣福佬人
甚至是海南福佬人都是可敬的
回复

使用道具 举报

发表于 6-5-2004 09:52 PM | 显示全部楼层
台北遊子 于 2004/5/6 01:06 PM  说 :
嘖嘖嘖~~真嗆~~
這話不是我說了就算, 是洪惟仁等語言學歷史學者的考證
貉獠一詞最遲在唐代蠻獠之亂已經出現,
本為漳州城區對城外人的蔑稱, 後來成為外人(記得是泉州)對漳州人的蔑稱,
最後變成廣府人客家 ...




我说台湾闽南人是“河洛人”不是瞎扯的,因为我认识的台湾闽南同事朋友都这样告诉我。或许本来“河洛人”没有贬义,但后来却被人家歧视成为“貉獠人”,就像CINA本来也是没有贬义,到了日本人的手里就变成有贬义的“支那人”了。

客家人从来不自称是“河洛人”,顶多也是自称为中原后裔。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

台北遊子 该用户已被删除
发表于 7-5-2004 12:02 AM | 显示全部楼层
Taikeh 于 6-5-2004 05:15 PM  说 :
Eskimo堅持正名Inuit, Lapps改名Samis,
這段話是什麼意思我看不太懂

就是: 從來只有為了改蔑稱而正名,
沒有為了某些目的而接受蔑稱的
洪惟仁自己也說最好稱   鶴佬人
那也是從Holo-lang來的

洪先生的說法意思是
如果接受hololang這種說法的話
建議用字改為"鶴佬人"

個人是非常不同意這種作法
既然接受 就要用正字"貉獠" 何必偷改用字(不過改"獠"為"僚"或可接受)
("鶴佬"更是子虛烏有)
講卡歹聽个 反正閩南人被醜化也不是一天兩天的事了 遮掩什麼
("閩"也是從"蠻"來的)

To 槟城佬:
我這也有人河洛來河洛去的, 沒有意義
ho-lo直接借用客語音, 用閩南語角度自然很難正確理解
河洛對南方人似乎是中原的同義詞,
客家人用河洛漢人自稱是我在網路上的經驗
(另外, 網路用語請保持禮貌, 大家互相尊重 謝謝)
回复

使用道具 举报

发表于 7-5-2004 01:29 AM | 显示全部楼层
台北遊子 于 2004/5/7 12:02 AM  说 :
To 槟城佬:
我這也有人河洛來河洛去的, 沒有意義
ho-lo直接借用客語音, 用閩南語角度自然很難正確理解
河洛對南方人似乎是中原的同義詞,
客家人用河洛漢人自稱是我在網路上的經驗
(另外, 網路用語請保持禮貌, 大家互相尊重 謝謝)



少给我来这一套,河洛客家发音根本和holo没有关系,再说台湾闽南人是“河洛人”这是不争的事实,我的台湾同事和朋友都是那么用的,网络上也是这么用的。你们要搞台独我不理,但不要歪曲史实。

客家人自称河洛人?你胡说。“河洛人”是指闽南人,客家人和闽南人是不同的民系,当人家说河洛人就是指闽南人,也就是你们闽南台湾人。请你去客家网站考察了后再来扯。

河洛也是中原,但许多客家人和非闽南人都不自称来自河洛。这个用法只有在闽南人中比较常见。

台湾为了更美好的未来而独立我不予置评,但台独分子不要为了台独而歪曲史实。对于这样的人我是不会给予一点礼貌的,看到我就要打!

如果资料有错,敬请更正。谢谢

[ Last edited by 槟城佬 on 7-5-2004 at 01:53 AM ]
回复

使用道具 举报

发表于 7-5-2004 02:28 AM | 显示全部楼层
请各位平心近期谈论语言,别把政治情绪带进来。
回复

使用道具 举报

台北遊子 该用户已被删除
发表于 7-5-2004 12:39 PM | 显示全部楼层
槟城佬 于 7-5-2004 01:29 AM  说 :
少给我来这一套,河洛客家发音根本和holo没有关系,再说台湾闽南人是“河洛人”这是不争的事实,我的台湾同事和朋友都是那么用的,网络上也是这么用的。你们要搞台独我不理,但不要歪曲史实。
客家人自称 ...

http://chinese.cari.com.my/myforum/viewthread.php?tid=80297&fpage=3&sid=ki94FM
裡面有當時我看到有客家人用"河洛漢人"自稱之後,
在網路上查到的文章
你要用這種態度討論以後恕難回應
回复

使用道具 举报

发表于 7-5-2004 01:58 PM | 显示全部楼层
台北遊子 于 2004/5/7 12:39 PM  说 :
裡面有當時我看到有客家人用"河洛漢人"自稱之後,
在網路上查到的文章



那篇称客家人为“河洛人”的论点错误很多,其中一个就是客家人的称呼其实是清朝后期才出现的(广府人给的),之前晋朝所称的是“客户”,那时客家人还没有形成。



台北遊子 于 2004/5/7 12:39 PM  说 :
你要用這種態度討論以後恕難回應


你这个鸟人又给我来这一套了。不回就不回,鬼才稀罕你放屁,弄得我耳根不清静。
回复

使用道具 举报

台北遊子 该用户已被删除
发表于 8-5-2004 09:22 AM | 显示全部楼层
台北遊子 于 7-5-2004 12:39 PM  说 :
http://chinese.cari.com.my/myforum/viewthread.php?tid=80297&fpage=3&sid=ki94FM
裡面有當時 ...

再補充一個:
從語言的變遷與接觸看臺、華語對應
...
三、臺灣閩南語的正名
 1、「河洛」無文獻根據
  報章雜誌或書籍常可見「河洛人」,由字面解釋,我們是從河南、洛陽來的,所以稱為「河洛人」,講的話稱為「河洛語」。但嚴格說來,「河洛」兩字並無歷史記載,「河洛語」最早是光復初期吳淮在臺灣文獻裡寫了一篇文章,用了「河洛語」、「河洛人」的辭,這種說法滿足了心繫長江、黃河人民的情懷,實際言之,我們應對我們是由河南、洛陽來的存疑,只能說我們有一小部分的血統來自黃河沿岸的中原地區。此外,「河」為上聲字,「洛」為入聲字,短的聲音,國語裡並無入聲字,兩者為南轅北轍的兩類字,音韻相差太多。因此,「河洛」兩字不管在語音、語意或歷史根源上皆無根據。
 2、「貉獠」從漳州府志為證是前人的蔑稱
  「貉獠」為河洛的正字,其意為野蠻、無文化之人,就像「閩」中有蟲,所以閩南人會否如此自稱?答案應該是否定的。據漳州府志記載,「貉獠」為客家人稱呼閩南人(尤其廣東一帶的客家人)。一般對民族的稱呼很少自稱,大部分是人稱,如同早期的客家人因其較晚遷徙就像客人一般,因此由另一族群稱之;又如生蕃是閩南人對其的一種蔑稱。因此,「貉獠」與「客家人」一辭產生對應。
...

洪惟仁談holo
台灣鄉土語言源流及特色
...
    但依筆者的考證,這個名稱的本字應當是「貉獠」二字,「獠」即唐代福建的「獠蠻」或「蠻獠」,「獠」和「洞」原是分佈於華南地區的兩個百越民族,「洞」即今之「僮族」, 中共改為「壯族」,「獠」 (lo2) 即唐代所謂「葛獠」或今之「仡佬」,是僮族的一支,而「貉」字當為自古中國對夷狄的稱呼,「貉獠」的意思就是「蠻獠」──野蠻的獠族人。因為客家人自稱是中原人,而閩粵地區在唐代以前仍是蠻地,因此以「貉獠」二字稱呼其鄰族的閩南人是可以理解的 (3) 。 因此所謂「鶴佬」或本字「貉獠」的本義其實含有民族歧視的意味。既含有歧視的意味,當然不能接受。
...

[ Last edited by 台北遊子 on 8-5-2004 at 09:32 AM ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 23-9-2024 01:30 PM , Processed in 0.113105 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表