佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

爱情吓亲

6-7-2015 12:00 AM| 发布者: 佳礼编辑 | 评论: 0|原作者: 庄若

摘要: 看过电影《祖与占》会给美丽的珍摩露「吓亲」(尤其最后她驾车冲下河的一幕。)读过此书或看过《两个英国女孩与欧陆》的观众;会震撼于「爱情」这种东西,是如何的可亲且可怕;要准备好面对时,才翻开此书来读吧。
文:庄若



法国经典电影《祖与占》经典海报(网络图片)

此书我拥有一本影印英译和两本中译。中译本里一本是英文翻译过来,最新这本是夏宇从法文版本译过来的,两本中译的封面都像廉价爱情小说,而且沿袭电影在台湾上映时的译名,都叫《夏日之恋》——令人联想起来的是美国流行歌曲「夏日吻冬日泪」之类的。我因为受香港文学影响,一直把它称之为《祖与占》;就像杜鲁福有可能是土佬福,不可能是楚浮。

这个时候读此书,是有点‘过时’了(就算是译者夏宇,也是我们这一代诗人的偶像吧?)我记得在我年轻的时候,最想看到的电影,是《祖与占》与《两个英国女孩与欧陆》。有说本地法文协会的负责人不喜欢杜鲁福(他最喜欢布纽尔。)什么人的电影节:高达,伊力卢马(是的,也不「语音正确」的侯麦什么了。)甚至跟法国「九唔搭八」的塔可夫斯基,英格玛褒曼电影节都做过了,就是没杜鲁福电影节。只有一次听说新加坡电影会有举办杜鲁福电影节,偏偏没能去看。无论如何,《祖与占》后来还是看到了,同一个作者,享利皮耶侯歇的《两个英国女孩与欧陆》,则是自己买了录影带,弥补遗憾的。


读过海明威《流动盛宴》或享利米勒《北回归线》的读者,或许对享利皮耶侯歇笔下的巴黎,有点认识。可是享利皮耶侯歇,对爱情这种东西的坦率,可以说是斯文,又是「血淋淋」的。他出版第一本小说(第二本是《两个英国女孩与欧陆》,第三本未完成有出版的《维多》。)已是七十多岁的老人,小说虚实相应,是他自己的半自传。电影拍成的时候,他没法亲自撰写剧本,已经去世;但电影中的人物有些还在,女主角「真身」曾经写信给杜鲁福。尚考克多(是,就是表现主义版本《美女与野兽》的诗人导演。)也曾经跟导演描叙作者:「我对此小说的作者认识很深,一个极细致极高贵的灵魂。」

看过电影《祖与占》会给美丽的珍摩露「吓亲」(尤其最后她驾车冲下河的一幕。)读过此书或看过《两个英国女孩与欧陆》的观众;会震撼于「爱情」这种东西,是如何的可亲且可怕;要准备好面对时,才翻开此书来读吧。

对了,电影和小说不同,电影的开场白是这样的:
嘉芙莲:“你说:“我爱你”,我说:“等等”。”
我那时正要说:“带我走”,你说:“走开”。

【图片来源:作者提供】
11

6

生气
10

惊讶
17

难过
9

好笑
8

无聊

刚表态过的朋友 (61 人)

  • 好笑

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 赞

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 赞

    匿名

  • 赞

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 生气

    匿名

  • 无聊

    匿名

  • 惊讶

    匿名

  • 生气

    匿名

  • 赞

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 惊讶

    匿名

  • 惊讶

    匿名

  • 惊讶

    匿名

  • 生气

    匿名

上一篇:失去女人的男人下一篇:无鱼虾也好

ADVERTISEMENT


| 在论坛留言

最新评论


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT




ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-4-2024 01:48 PM , Processed in 0.052676 second(s), 32 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部