香港天王郭富城日前举行了《郭富城鼓舞・动起来》线上慈善演唱会,54岁的他在炎热的天气下又唱又跳,诚意十足。 除了“90度抬脚”《唱这歌》的招牌动作和裤子的弹性和品牌被广泛讨论外,《Para Para Sakura》这首金曲当中的两句外语也再度引起网民的讨论。 到底“乖乖龙地冬”和“mi ni ko i sakura ah e oh”这两句外语的正解是什么? 其中“乖乖龙地冬”这句一直都让大家很费解,到底是什么语言和意思呢?原来这句话出自扬州的一句方言“乖乖龙地冬,韭菜炒大葱”(what?!),还是金庸《鹿鼎记》笔下韦小宝的口头禅,有“惊讶、略为赞叹”的意思;而“mi ni ko i sakura ah e oh”,网民就尝试用日文(みにこい、さくら、あえよ)来拆解。单按字面上来分析的话,就是“叫对方来看樱花”。 为何会加入这两句歌词的原因,据说是因为《芭啦芭啦樱之花》这部电影先后在东京和上海取景,所以就在歌曲内加入了日文和扬州的方言来配合电影的背景。 |
Engineer 发表于 14-5-2020 11:00 AM
舞蹈员在大热天戴口罩跳舞简直是受罪
diotung 发表于 14-5-2020 03:35 PM
我就不明白为何这种时刻还有这么多舞蹈员来伴舞?
diotung 发表于 14-5-2020 03:35 PM
我就不明白为何这种时刻还有这么多舞蹈员来伴舞?
superxboy 发表于 15-5-2020 11:58 AM
我刚刚帮他们量了一下,有1M的隔离距离。
其实香港已经连续几天0确诊,只要没有病源/外来输入,局部开放是应该的。不然就饿死了。
Engineer 发表于 14-5-2020 03:49 PM
几乎所有的表演节目都取消,舞蹈员不来伴舞没饭吃