佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

佳礼资讯网 首页 佳礼网 数码 查看内容

谷歌翻译不再一样 他或她都很重要!

9-12-2018 10:34 AM| 发布者: cari-kim | 评论: 3

摘要: 过去,当我们使用谷歌翻译,输入一个可同时被解读成男性或女性的单词时,谷歌系统只会做出假设性猜测,设定为男性......
随着性别歧视问题近年来,受到广泛关注,谷歌积极采取措施,包括鼓励年轻女性加入游戏设计领域,以提升性别包容性。如今,谷歌再采取进一步行动,消除性别偏见。

谷歌公司在一篇文章中指出,谷歌翻译将可依据语境,提供两种性别的翻译结果!



过去,当我们使用谷歌翻译,输入一个可同时被解读成男性或女性的单词时,谷歌系统只会做出假设性猜测,设定为男性。举个例子,如果句子拥有“强壮”和“医生”等字眼时,系统会倾向将人物翻译成男性,而当出现“护士”或“美丽”这般词条时,系统就会认定为女性。


但现在,即使用户输入含糊不清的单词,谷歌翻译也会列出男性和女性用语,展现平等理念,消除性别偏见。

目前,这项新功能仅限于英语、法语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语。谷歌强调,这项新功能很快将扩展到其他语言和平台,包括iOS以及Android谷歌翻译应用程序。
1

1

生气
1

惊讶
1

难过
1

好笑
3

无聊

刚表态过的朋友 (8 人)


ADVERTISEMENT


相关阅读

发表评论 | 在论坛留言

最新评论

引用 jackygogogogo 9-12-2018 04:32 PM
华语也是有分啊
引用 cikmekyee 9-12-2018 07:37 PM
吃饱得空了!
引用 locolyric 10-12-2018 08:49 AM
强行政治正确。哈哈!

查看全部评论(3)


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT




ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-4-2024 02:28 PM , Processed in 0.068495 second(s), 34 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部