佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: dinosum

请问你们干吗用华文啊??来自中国的疑问。

 关闭 [复制链接]
发表于 24-3-2009 07:36 PM | 显示全部楼层
第二:你们这样的使用教育,(使用教育??多烂的华语)不觉得会对你们大马的族群关系不好吗?你们干吗(病句)不融入他们马来人的生活中,美国的华人他们也是这样啊,他们也是用英语教学,讲英语,努力融入当地人的生活中。他们当初那些过去美国修铁路的第一代会讲家乡话,下面几代的就不大会讲了。
第三:即使那些美国华人他们会讲,也是讲自己的家乡话,绝对不会以mandarin(不见得他很尊敬华语…)为准,如果要互相沟通的话,就用英文啊。你有你讲你的客家话,我有我讲我的粤语,他有他讲他自己的福佬话,大家沟通用英语。那么你们干吗不用马来文来互相的沟通的。(超烂的华语)
第四:如果说是你们学华语是为了对祖先文化尊重的话,那么你们干吗抛弃正体字(繁体字)而用简体字咧?要知道简体字的来源,是中国大陆当初有很多的文盲,他们识字的不多,中国政府就这样搞了,把繁体字简单化,容易文盲学习。(又1病句,该是“方便文盲学习”SWT。。。)但你们学华语是为了对祖先文化的保留,那么你们干吗把更加有内涵的正体字放弃?
如果你觉得我跟你们沟通应该用英文的话,我会用英文的,毕竟我们是不同国家的人。(丢脸,自相矛盾!收山啦…
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-3-2009 08:27 PM | 显示全部楼层
獻醜不如藏拙。“字蝨”捉不到,卻暴露了無知。
回复

使用道具 举报

发表于 24-3-2009 08:29 PM | 显示全部楼层
樹大有枯枝,林子大啥子鳥都有。不要叫臺獨份子“食死貓”。

[ 本帖最后由 johorelama 于 24-3-2009 08:33 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 24-3-2009 09:21 PM | 显示全部楼层
原帖由 johorelama 于 24-3-2009 08:27 PM 发表
獻醜不如藏拙。“字蝨”捉不到,卻暴露了無知。


请问你是说我吗?
回复

使用道具 举报

发表于 24-3-2009 10:20 PM | 显示全部楼层

回复 200# alfredthg 的帖子

这个……还是我来解释一下吧!
漏洞1:中国人不是称呼“我”为“咱”的吗?
这只是北方少数地区农村人的用法,把“我”称为“咱”。现实生活中不常听到。
漏洞2:干吗?“干吗”好像是大马的专用华语,中国人不会用的…
不是大马专用的,我们经常用。尤其是北方。比如“楼主干吗假装中国人来发这种帖子”。
下面我来分析:
大家好,我是个中国人,我有些关于你们大马人用华文的疑问想问问大家。
第一:你们是马来西亚人,不是中国人,你们干吗不用你们自己的语言咧,虽然说你们来自于中国,但你们生于大马,长于大马,跟我们中国人是不一样。我们中国人都是统称你们是马来人的,只是有时会在后面加个华人而已。
这个“咧”字中国人并不常用。“跟我们中国人是不一样” 后面缺一“的”字。而且我们中国人一般管海外的华人都是称**华人的。

第二:你们这样的使用教育,不觉得会对你们大马的族群关系不好吗?你们干吗不融入他们马来人的生活中,美国的华人他们也是这样啊,他们也是用英语教学,讲英语,努力融入当地人的生活中。他们当初那些过去美国修铁路的第一代会讲家乡话,下面几代的就不大会讲了。

"你们这样的使用教育"第一句有些别扭!

第三:即使那些美国华人他们会讲,也是讲自己的家乡话,绝对不会以mandarin为准,如果要互相沟通的话,就用英文啊。你有你讲你的客家话,我有我讲我的粤语,他有他讲他自己的福佬话,大家沟通用英语。那么你们干吗不用马来文来互相的沟通的。
三个“*有*讲*的”太别扭了!“互相的沟通的”错误!

第四:如果说是你们学华语是为了对祖先文化尊重的话,那么你们干吗抛弃正体字(繁体字)而用简体字咧?要知道简体字的来源,是中国大陆当初有很多的文盲,他们识字的不多,中国政府就这样搞了,把繁体字简单化,容易文盲学习。但你们学华语是为了对祖先文化的保留,那么你们干吗把更加有内涵的正体字放弃?
中国人从不说“正体字”。只分简繁。此人如此抬高繁体字为正体,可见不对劲!
如果你觉得我跟你们沟通应该用英文的话,我会用英文的,毕竟我们是不同国家的人
回复

使用道具 举报

发表于 24-3-2009 10:21 PM | 显示全部楼层

回复 200# alfredthg 的帖子

这个……还是我来解释一下吧!
漏洞1:中国人不是称呼“我”为“咱”的吗?
这只是北方少数地区农村人的用法,把“我”称为“咱”。现实生活中不常听到。
漏洞2:干吗?“干吗”好像是大马的专用华语,中国人不会用的…
不是大马专用的,我们经常用。尤其是北方。比如“楼主干吗假装中国人来发这种帖子”。
下面我来分析:
大家好,我是个中国人,我有些关于你们大马人用华文的疑问想问问大家。
第一:你们是马来西亚人,不是中国人,你们干吗不用你们自己的语言咧,虽然说你们来自于中国,但你们生于大马,长于大马,跟我们中国人是不一样。我们中国人都是统称你们是马来人的,只是有时会在后面加个华人而已。
这个“咧”字中国人并不常用。“跟我们中国人是不一样” 后面缺一“的”字。而且我们中国人一般管海外的华人都是称**华人的。

第二:你们这样的使用教育,不觉得会对你们大马的族群关系不好吗?你们干吗不融入他们马来人的生活中,美国的华人他们也是这样啊,他们也是用英语教学,讲英语,努力融入当地人的生活中。他们当初那些过去美国修铁路的第一代会讲家乡话,下面几代的就不大会讲了。

"你们这样的使用教育"第一句有些别扭!

第三:即使那些美国华人他们会讲,也是讲自己的家乡话,绝对不会以mandarin为准,如果要互相沟通的话,就用英文啊。你有你讲你的客家话,我有我讲我的粤语,他有他讲他自己的福佬话,大家沟通用英语。那么你们干吗不用马来文来互相的沟通的。
三个“*有*讲*的”太别扭了!“互相的沟通的”错误!

第四:如果说是你们学华语是为了对祖先文化尊重的话,那么你们干吗抛弃正体字(繁体字)而用简体字咧?要知道简体字的来源,是中国大陆当初有很多的文盲,他们识字的不多,中国政府就这样搞了,把繁体字简单化,容易文盲学习。但你们学华语是为了对祖先文化的保留,那么你们干吗把更加有内涵的正体字放弃?
中国人从不说“正体字”。只分简繁。此人如此抬高繁体字为正体,可见不对劲!
如果你觉得我跟你们沟通应该用英文的话,我会用英文的,毕竟我们是不同国家的人
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 25-3-2009 12:06 AM | 显示全部楼层
原帖由 暮紫里 于 24-3-2009 10:21 PM 发表
这个……还是我来解释一下吧!
漏洞1:中国人不是称呼“我”为“咱”的吗?
这只是北方少数地区农村人的用法,把“我”称为“咱”。现实生活中不常听到。
漏洞2:干吗?“干吗”好像是大马的专用华语,中 ...


那你是中国人准没错了吧?多谢指教…我想我们这样交流彼此的文化会比较恰当。就像我犯了错误,有人来纠正,我们大家可以从错误中学习。如果像LZ这样来这里捣乱,后果就会惹众憎!那,暮紫里也是觉得LZ不是真正的中国人咯?
回复

使用道具 举报

发表于 25-3-2009 02:40 PM | 显示全部楼层
有很多中國人說我講普通話像北方人。不能單凴幾行字來判斷一個人的國籍。

[ 本帖最后由 johorelama 于 25-3-2009 02:53 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 25-3-2009 02:50 PM | 显示全部楼层
中國那麽大,人口那麽多,中文和普通話不好的大有人在,就像馬來西亞的馬來人國語說得不好(例如一些吉蘭丹人);SPM馬來文考不到優等。中國人國文不及格的也很多,用錯別字、寫白字也很常見。
大陸人遣詞用字和大馬人相近的也有不少,就有廣東人這樣說:“係學校先生講普通話,我地講白話!”
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 11:11 AM | 显示全部楼层

回复 207# alfredthg 的帖子

是啊,我是北京人:)大家要多交流啊。我自从去年来这个论坛也学到了不少东东呢。知道马来西亚的华人一直坚持使用,学习,保持中文,真的很感动。我强烈觉得楼主非中国大陆人。正常的中国人知道大马华人坚持使用华文 应该都是很感动和赞赏的,哪会这样“疑问”呢。再说他的用词造句,怎么看怎么别扭。尤其是提到“福佬人”。这个概念大陆很少很少见。台湾这几年分本省外省族群时倒常提到……你是西马还是东马人呢?很高兴认识你!看得出来你是个很认真的人
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 11:21 AM | 显示全部楼层

回复 209# johorelama 的帖子

同意您的说法。我只是觉得楼主是中国大陆人的概率太小了。整个心态就不对劲。
中国很大,每个地方的人都会有不同的用字习惯,比如说四川人爱说“什么什么噻”,南方某地人爱说“咯”……但根据我这些年在中国各个论坛看帖的经历来看,此人与大陆网友用词造句真是很不一样,包括“咧”“福佬”“正体字”。
退一万步说,如果这个人真是大陆人,那也是极少数心理不正常的……而且应该是南方沿海人。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 05:38 PM | 显示全部楼层
回复 209# johorelama 的帖子
同意您的说法。我只是觉得楼主是中国大陆人的概率太小了。整个心态就不对劲。
中国很大,每个地方的人都会有不同的用字习惯,比如说四川人爱说“什么什么噻”,南方某地人爱说“咯”……但根据我这些年在中国各个论坛看帖的经历来看,此人与大陆网友用词造句真是很不一样,包括“咧”“福佬”“正体字”。
退一万步说,如果这个人真是大陆人,那也是极少数心理不正常的……而且应该是南方沿海人


大馬華人的祖先是就是從南方沿海來大馬的!
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 05:43 PM | 显示全部楼层

回复 212# 煙雨無窮 的帖子

恩,我是从他的某些用字和词看出来的。
要说海外华人华侨的祖先,大多数都是广东,福建这些省份出去的吧。离海近,出洋容易。北方人可能就闯关东去东北了。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 07:35 PM | 显示全部楼层
原帖由 暮紫里 于 26-3-2009 11:11 AM 发表
是啊,我是北京人:)大家要多交流啊。我自从去年来这个论坛也学到了不少东东呢。知道马来西亚的华人一直坚持使用,学习,保持中文,真的很感动。我强烈觉得楼主非中国大陆人。正常的中国人知道大马华人坚持使用华文 ...


我也很高兴认识你,还有谢谢指教…
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2009 09:18 PM | 显示全部楼层

回复 214# alfredthg 的帖子

你太客气了。什么指教不指教的……
回复

使用道具 举报

发表于 12-4-2009 09:13 PM | 显示全部楼层
英國人都沒問美國人為啥用他們的英文了,你們問這是為了?
語言是用來溝通,既然是人在用的,當然會有不同的用法。
誰規定什么人該說什么話麼?
我們不是中國人,是馬來西亞人,那是國籍上的不同。
但是我們的種族的確是華人。華人不用華語,用啥?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-4-2009 09:00 PM | 显示全部楼层
歷史久遠的帖子了..頂一下吧...
我覺得樓主作者有點無知但可以原諒.....我感覺的南洋的華人是非常的執著擁護華文的.從我小學時候就知道馬來西亞華人講廣東話..而且精通英文和馬來語.
我看的第一部馬來西亞電視劇是"薔薇之淚"第一部新加坡電視劇是"紅頭巾".第一首歌頌馬來西亞的粵語歌曲叫"檳城艶".
沒有辦法..以前在華地區越近北,"赤色"的烏雲就越濃厚.哪有大馬的"海天一色"這麼分明??
回复

使用道具 举报

发表于 23-4-2009 06:09 PM | 显示全部楼层

回复 67# casualdate 的帖子

看遣词,楼主应是台湾省人,
回复

使用道具 举报

发表于 8-5-2009 03:39 PM | 显示全部楼层

回复 1# dinosum 的帖子

你是华人吗?放这话题是什么意思?如果你明白历史就不应该再挑起同族之间的反感。放了之后又不理,你只是一个不负责任的人!
破坏同族的团结你又有什么企图?
回复

使用道具 举报

发表于 15-5-2009 06:42 PM | 显示全部楼层
发这个帖子的人不是中国人 典型的挑拨离间 大家要有明辨是非的能力
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 17-5-2024 03:14 PM , Processed in 0.069687 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表