Malay
颜色选择
阳光橙
深夜黑
天空蓝
葡萄紫
薄荷绿
深海蓝
首页
论坛
佳礼报道
新闻
搜索
10928
查看
52
回复

[闽东语] 会不会自己的福建话

[复制链接]

楼主: chingfong85       显示全部楼层   阅读模式

楼主
发表于 21-1-2007 05:08 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,好奇问一问。。
请问你们会不会说自己的福建话。。

比如说,祖籍永春的,会不会说永春的福建话?
祖籍厦门的,会不会说厦门的福建话?

我们都知道现在要和家乡讲得一模一样是不可能的了,但是不必那么挑剔,说说你们的看法吧。。

也请大家发表你祖籍什么地方,以及现在你住在马来西亚的什么地方吧。。

这个投票,的确有缺点,不是很完美,也不能知道很很多细节。。

只是让大家知道一下概况。。
单选投票, 共有 135 人参与投票
65.93% (89)
18.52% (25)
4.44% (6)
3.70% (5)
3.70% (5)
3.70% (5)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

发表于 4-2-2007 11:58 PM | 显示全部楼层
好少人投票哦。。
以前以为福建人很多,但是发现到在KL,怡保那些地方,广东人和客家人真的很多很多
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2007 02:46 AM | 显示全部楼层

回复 #2 chingjun 的帖子

會嗎?可是,我聽kl那邊的在地人講,其實,KL的福建人比較多,只是,他們也都習慣講廣東話,而不講福建話就是了。
回复

使用道具 举报

发表于 5-4-2007 10:20 AM | 显示全部楼层
原帖由 chingjun 于 4-2-2007 11:58 PM 发表
好少人投票哦。。
以前以为福建人很多,但是发现到在KL,怡保那些地方,广东人和客家人真的很多很多


不会啊??kl也有很多多福建人哦!我在kl的朋友中,福建人占了多数,只是在一般场合习惯用广东话交谈。对于家人和同籍贯的老朋友,他们还是会以福建话交谈的。每当农历年初九,我都会到kl不同地区的华人新村跑跑,虽说其他籍贯也会造样和福建人一起拜天公,但许多新村的确有许多福建人。至于怡保就。。。哈哈!的确很多客家人呐!

我本身会听福建话,但不大会讲。
每当一开口就有一半会跑音,常被人笑,也许走腔比我想象得还严重!
我在南马老家,人人都讲福建话,还不觉怎样,来到kl生活,
听见有人以福建话交谈,心里倍感亲切和温暖, 这里的福建口音很接近我南马老家的福建话,
可来到吉打与槟城一带就少了这份感觉,因为腔调比较不一样了哈哈。。。
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2007 12:39 AM | 显示全部楼层
当然会啦......
回复

使用道具 举报

江边一孤骛 该用户已被删除
发表于 17-9-2007 09:10 PM | 显示全部楼层
其在马来西亚的话福建可分为泉州音及漳州音,中南马多倾向于泉州音,北马人士多数使用漳州语系。至于东马朋友的福建话则不大清楚,还需研究研究
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 19-9-2007 09:07 PM | 显示全部楼层

回复 #6 江边一孤骛 的帖子

我觉得。。。
古晋的福建话偏漳。。不过没北马那么‘漳’。。
请专家加以分析。。
回复

使用道具 举报

发表于 21-9-2007 07:30 PM | 显示全部楼层

回复 #7 chingfong85 的帖子

我一年前已经在这里说过,北马人说的最接近的只能是厦门郊外的闽南语,不是漳州话。不要好像李永球那样只把闽南话分成漳泉音。厦门话有自己的发音和词汇。
中南马也不全是泉州音,很多是厦门音。而且也只是永春话的声调不是泉州市、南安等。
同安话韵母有一点像一般的泉州话,不过本调和变调相差很远。李永球在报上又来胡说了。
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 21-9-2007 11:11 PM | 显示全部楼层

回复 #8 ongtk 的帖子

好奇想问。。

100年前一个地方所说的话 和一百年后的今天,肯定有多少变化吧。。
还是。。就算有变化,也是很微小的变化??
但厦门算是大城市了(算吧),应该很多不同地区的人到那里去。可能那里腔调变化较多?
回复

使用道具 举报

发表于 22-9-2007 08:21 AM | 显示全部楼层
变了很多,护士是母仔,现在没人说了.漳州市区韵尾 n 变 ng.泉州市 erng 变 ng
www.365.com.my/download.php?file=59662026199cd073226768d42b4bcdb6
忘了说李永球是永春人,太平很少永春人。
回复

使用道具 举报

发表于 23-9-2007 10:46 AM | 显示全部楼层
忘了说本 pun 是闽南语本来的意思,不是马来话的也。现在大陆应该是很少人说了。我认识印尼闽南人还懂 pun 是「本来」的意思。
回复

使用道具 举报

发表于 27-9-2007 01:46 AM | 显示全部楼层
在北京遇到一个泉州人,泉州县城来的,和永春和德话的腔调有不小的差别。。。是因为受到外来语的影响??
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 27-9-2007 03:13 AM | 显示全部楼层

回复 #12 chingjun 的帖子

还是地理上位置相差很远??
回复

使用道具 举报

发表于 27-9-2007 07:23 AM | 显示全部楼层
所以我才说永春、德化本调和变调是和泉州市、鲤城、南安不同的啊!不要浪费我的时间。该说的我都说了,同安也和泉州市不同。
回复

使用道具 举报

发表于 27-9-2007 10:44 AM | 显示全部楼层
是什么原因永春和厦门的声调差不多一样我认为不重要。泉州市、南安、晋江人数那么多已经足够代表泉州话了。十五世纪的洋人字典可能有描写。德化的阴阳平在漳州华安马坑片里也有。这篇文章未必是对的,他只是猜测而已
http://www.savefile.com/files/1082556

[ 本帖最后由 ongtk 于 27-9-2007 10:46 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2-11-2007 11:39 PM | 显示全部楼层
说真的,我们这边的福建话已经是变了很多的,跟中国那边的不完全一样..
因为我中国的亲戚打电话来跟我们谈天,说真的,我还不大听得懂他们说的福建话,反而他们听得懂我们的...
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 3-11-2007 02:12 AM | 显示全部楼层

回复 #16 为梦想打拼 的帖子

中国哪里的?你又在哪里呢?
回复

使用道具 举报

发表于 10-12-2007 12:01 AM | 显示全部楼层
我福建华好马虎
回复

使用道具 举报

发表于 23-12-2007 12:16 AM | 显示全部楼层
会听不会讲...
因为只是听爸爸他们讲...
而没有人教我讲...

我最得意的一句是...
WO EH HIAO TIA... BEH HIAO GONG...
回复

使用道具 举报

发表于 21-1-2008 06:23 PM | 显示全部楼层
原帖由 chingjun 于 4-2-2007 11:58 PM 发表
好少人投票哦。。
以前以为福建人很多,但是发现到在KL,怡保那些地方,广东人和客家人真的很多很多


錯了,大馬的粵語城市都是以福建人和客家人居多如吉隆坡、Subang、Petaling Jaya、怡保、芙蓉和關丹,這幾個首都/州首府雖以粵語為social dialect,但是80%都不是廣府人,全被粵語化而已。

客家話處境堪憐,很多Klang Valley的客家地區在發展的洪流下逐漸被粵語蠶食,我很多客家朋友,尤其是年輕的一輩都不愿
說客家話,特別是在大庭廣眾的場合,通常只和父母溝通時才會說,兄弟姐妹多改用粵語交談
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 | 登入

本版积分规则

 WeChat
 CARI App
Get it FREE Google play
 Instagram
cari_malaysia
FOLLOW
- 版权所有 © 1996-2019 Cari Internet Sdn Bhd 佳礼网络有限公司 (483575-W) -
Private Cloud provided by IPSERVERONE
0.177042s Gzip On
快速回复 返回顶部 返回列表