Malay
颜色选择
阳光橙
深夜黑
天空蓝
葡萄紫
薄荷绿
深海蓝
首页
论坛
佳礼报道
新闻
搜索
12
查看
2
回复

無上清涼──索達吉堪布最新譯作《八大菩薩傳》上架

[复制链接]

楼主: 頂禮佛陀       显示全部楼层   阅读模式

楼主
发表于 16-7-2019 11:40 PM | 显示全部楼层 |阅读模式

https://mp.weixin.qq.com/s/uwWhatru-ehVpgFlyI4nAQ

無上清涼——索達吉堪布最新譯作《八大菩薩傳》上架


~ 作者介紹 ~

著者|麥彭仁波切(1846─1912)

藏傳佛教大成就者。他從小對佛法就極具信心,尤其具足出離心、大悲心及智慧等大乘種姓之力,此等皆是與生俱來。早在一千多年前,蓮花生大士曾授記他將成為“弘揚大圓滿的太陽”。在雪域藏地諸教派,共稱全知麥彭仁波切是文殊菩薩化身。


譯者|索達吉堪布

來自雪域高原的一位不尋常的學者,在世界很多國家都具有影響力。

對藏傳佛教研習甚深。為讓更多人了解對人類有益的傳統文化精髓,試圖用現代方式向人們傳遞。

三十多年來,利用空餘時間互譯漢藏典籍,其中部分書稿已出版成書。此外,還一直從事慈善事業,關注並幫助弱勢群體。

近年參與舉辦過多次論壇會議,與海內外學者交流跨宗教、道德、環保、和平等問題。

他認為,時代在變遷,但傳統文化的智慧仍有其勃勃生命力,人們可以從中找到解決現代問題的真正答案,這是應該去提醒大家的。

----------------------------------------------

“傳記”在藏文中有另一層涵義,

那就是

一經見聞,

便能種下解脫種子。

----------------------------------------------

~ 譯  序 ~

     十多年前,我翻譯了吾等本師釋迦佛的廣傳,使許多人對佛陀有了更深一層的認識。為了讓更多人了解菩薩的事蹟、起信、結上善緣,三年前,我又著手《八大菩薩傳》的翻譯,現今圓滿。

     每當譯完一部經論,都會有種說不出的欣慰。其實,將本民族的文字譯成其他語言文字,並不是一件輕易就能辦到的事,尤其是佛經及聖者的論典。翻譯與著書完全不同,相比之下更有難度,花費的時間更多,付出的心血更大。首先深思決定,準備不同的藏文版本,懷著純淨無染的心開始動筆。翻譯時不僅要對意義理解得準確無誤,而且要用通俗易懂的文句表達出來,經過反覆斟酌、幾番醞釀,從初稿到成形直至最後的校勘、定稿,其間可謂“飽經風霜”。所以,每一本譯作的背後無不藏著只有自己才知道的風雨。

     八大菩薩對漢族人而言,有些家喻戶曉,有些則鮮為人知,即使知曉也是一知半解。其實,在這個大千世界,有太多太多凡夫思維模式無法觸及的更高層的意境,可以說我們的見聞覺知非常非常有限。這裡展示的是菩薩超凡的精彩世界,請不要以現代人看小說或一般人的生平故事那樣來看,若換一種方式,帶著誠摯的信心,用理性的智慧去思索、去探究,從中會找到無限的深義。

     實際上,無論是哪位菩薩,他們在因地行菩薩行時都有自己獨特的發心、願力、威德力,這是多劫的凝聚、累世的串習。不管你哪方面欠缺,都可從八大菩薩的加持中得到彌補。只要你有百倍的虔誠、不懈的祈禱。

     在此次翻譯過程中,我對照了漢文大藏經,本書多數情節在漢文大藏經中都有,諸位也可參考。書中個別內容為便於更好地理解,我依漢文佛經做了補充,並以括號的方式呈現出來。此外,為了令讀者熟悉內容,行文中還添加了一些小標題。

     此法我在法王如意寶座下得受過兩次傳承,每次聆聽,都會時而數數歡喜,時而感動流淚。如今這本書翻譯圓滿,祈願以此能廣利現在及未來普天下的一切有緣者,令其與八大菩薩直接或間接結上安樂緣!

索達吉

2015年5月1日

----------------------------------------------

| 請購地址

京東:https://item.jd.com/47304071377.html

當當:http://product.dangdang.com/1502480529.html
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 16-7-2019 11:46 PM | 显示全部楼层

蔣華雲呢華丹多傑怎   文殊童子具德金剛手

宣瑞惹旺袞波宣波華   聖觀自在怙主慈氏尊

薩葉釀波哲巴南巴色   地藏菩薩以及除蓋障

南葵釀波帕竅根德讓   虛空藏與勝聖普賢尊

額巴多傑巴嘎勒向當   青蓮金剛白蓮那伽樹

諾沃達瓦ra哲涅瑪葉   如意寶珠寶劍日月輪

夏燦拉南札西華傑竅   善持標幟吉祥殊勝德

香且森華嘉拉香擦洛   八大菩薩尊前敬頂禮

─《聖八吉祥頌》─

-----------------------------------------------------------------

敬錄自《入菩薩行論廣解》  寂天菩薩 造頌   索達吉堪布 譯講

https://www.zhibeifw.com/jx/kt/rxl/

     八大菩薩的功德若欲詳細了知,麥彭仁波切收集《寶積經》、《地藏經》等中的教理,專門匯集了一部《八大菩薩傳》,以前上師如意寶也講過,我也曾發願翻譯出來。我第一個發願就是要翻譯《釋迦牟尼佛廣傳‧白蓮花論》,因為現在很多人認為佛陀只是一個王子,除此之外的了解比較欠缺;其次就是想翻譯《八大菩薩傳》,八大菩薩曾經如何發願?持其名號和心咒有哪些功德?麥彭仁波切在其中作了詳盡說明。它跟《白蓮花論》沒什麼差別,頁數基本上相同,藏文《釋迦牟尼佛廣傳》有500頁吧,《八大菩薩傳》有480多頁,只差幾張紙。我以前也發過這個願,但人生很短暫,五六年的時間如白駒過隙,轉瞬即逝,要翻譯一部大的論典,有時候需要好多年。《釋迦牟尼佛廣傳》是因為我生病,在外面住院時翻譯的,首先是一種違緣,轉為道用就成了順緣。如果我再得病,也躲在一個地方翻譯《八大菩薩傳》,不然的話,那個內容比較多。

     當然,關於八大菩薩的介紹,現在也有很多書籍,但有些說法並非佛經記載,大多數是民間傳說。雖然菩薩的威力和加持不可思議,這也沒有什麼不可以的,可佛經中對八大菩薩怎麼描述的,我們還是應當從《八大菩薩傳》中了知。以前法王傳講的時候,一邊流淚一邊開示了很多教言,現在回想起來,覺得這些法本非常珍貴。但以後有沒有這個因緣,到時候再看情況吧!
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 17-7-2019 12:22 PM | 显示全部楼层

佛說八大菩薩經

宋西天三藏朝散大夫試光祿卿明教大師法賢奉 詔譯

如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。與大苾芻眾千二百五十人俱。復有八大菩薩摩訶薩。其名曰。

妙吉祥菩薩摩訶薩。聖觀自在菩薩摩訶薩。慈氏菩薩摩訶薩。虛空藏菩薩摩訶薩。普賢菩薩摩訶薩。金剛手菩薩摩訶薩。除蓋障菩薩摩訶薩。地藏菩薩摩訶薩。以為上首。復有諸大菩薩摩訶薩。其名曰。

無能勝菩薩摩訶薩。龍相菩薩摩訶薩。喜意菩薩摩訶薩。無垢藏菩薩摩訶薩。無垢稱菩薩摩訶薩。智王菩薩摩訶薩。無邊軍菩薩摩訶薩。智光菩薩摩訶薩。慧光菩薩摩訶薩。慧燈菩薩摩訶薩。智燈菩薩摩訶薩。梵授菩薩摩訶薩。天冠菩薩摩訶薩。如是等諸大菩薩。皆來會坐。

爾時世尊。告舍利弗。汝今諦聽。過東方恒河沙數世界。有一佛剎名無能勝。彼土有佛。名善精進吉祥如來應正等覺。現為眾生說微妙法。

復次舍利弗。又過東方十恒河沙世界。有一佛剎名曰無我。彼土有佛。號普照如來應供正等覺。現為眾生說微妙法。

復次舍利弗。又過東方三恒河沙數世界。有一佛剎名曰善愛。彼土有佛。號吉祥如來應正等覺。現為眾生說微妙法。

復次舍利弗。又過東方三十四恒河沙世界。有一佛剎名寂靜藏。彼土有佛。號印捺囉計都特嚩惹王如來應正等覺。現為眾生說微妙法。

復次舍利弗。又過東方五恒河沙世界。有一佛剎名曰離塵。彼土有佛。號喜功德光自在王如來應正等覺。現為眾生說微妙法。

佛告舍利弗。若有善男子善女人等。於此經中聞是諸佛如來名號。一心諦聽或自憶念。或書寫讀誦為他解說。彼人命終不墮惡趣。不生邊地邪見諸惡律儀下賤族中。亦不生於長壽天中。亦不生於五濁惡世。飢饉疾病刀兵劫中。亦無王難水難火難賊盜虎狼等難。常生佛剎及天上人間。身相端嚴諸根具足。眷屬圓滿得宿命智。具六波羅蜜。行四無量法。通達一切甚深法藏。成最上道。佛說此經已。諸大菩薩。舍利弗及諸苾芻。天人阿修羅等。聞佛所說皆大歡喜。信受奉行。

佛說八大菩薩經
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 | 登入

本版积分规则

 WeChat
 CARI App
Get it FREE Google play
 Instagram
cari_malaysia
FOLLOW
- 版权所有 © 1996-2019 Cari Internet Sdn Bhd 佳礼网络有限公司 (483575-W) -
0.188327s Gzip On
快速回复 返回顶部 返回列表