佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 山地居民

大家 請進來!

[复制链接]
发表于 5-4-2019 11:49 PM | 显示全部楼层
我只觉得在这里走路不必一直东张西望,不怎么提心吊胆,觉得政府蛮保护它的国人,他们有很好的规划,但是年轻的一代又有自己的想法了!
吃方面还是一样,哪里都一样,有钱到处都有好吃的,没钱就随便吃都好吃。
但是我还是觉得自己在家煮面吃最好吃!!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-4-2019 11:20 AM 来自手机 | 显示全部楼层
chongma26 发表于 5-4-2019 11:49 PM
我只觉得在这里走路不必一直东张西望,不怎么提心吊胆,觉得政府蛮保护它的国人,他们有很好的规划,但是年轻的一代又有自己的想法了!
吃方面还是一样,哪里都一样,有钱到处都有好吃的,没钱就随便吃都好吃。
但 ...

是滴。簡單的蔥油拌麵,加上脆口的炸小蔥就很香了。如果有空,拿個去骨雞腿肉,皮朝下在不鏽鋼鍋慢慢煎至皮脆肉嫩來搭配,週末下午這樣吃,很享受
回复

使用道具 举报

发表于 6-4-2019 11:22 AM | 显示全部楼层
我觉得小新是个很方便的国家,很多事情都可以网上或线上处理。
旅游方面更不用说,有很多家的航空线任你选择,想飞哪里就哪里。
最喜欢的还是安全方面,我晚上运动完回家一个人走在街上都不需要提心吊胆。

回复

使用道具 举报

发表于 7-4-2019 09:15 AM 来自手机 | 显示全部楼层
小蜜蜂555 发表于 5-4-2019 11:06 AM
个人经验谈:新加坡路太好所以滑,小心驾驶不然很容易大吉利是给人撞因为路好路滑人家打break不够吃

其实不是路滑而是马路白线虚线滑。多年驾摩托经验,新加坡马路白线用的白漆非常好和耐用,试试看脚踩上去好像瓷砖一样滑,下雨天比较危险,摩托不能在白线上面刹车会摆尾。新山很多马路白线都模糊不见了,新加坡的很少需要刷白漆,因为用料好。
回复

使用道具 举报

发表于 7-4-2019 09:16 AM 来自手机 | 显示全部楼层
浮萍 发表于 5-4-2019 10:13 PM
你列出的前几个除了nyonya kuih,都是潮州小吃,潮州菜的确是新加坡做的好一些

市中心很多潮州人,如bugis, bendemeer时常听到潮州话。
回复

使用道具 举报

发表于 7-4-2019 02:36 PM 来自手机 | 显示全部楼层
小時候住Jb亞福街附近,整條街幾乎都是潮州人。所以雖然我祖籍福建,說的話卻是潮州口音,吃的也是潮州口味美食。老實說我也不懂潮州菜和福建菜的差別。最喜歡老teh 的煮炒,麋,菜脯的碗糕,醬青的豬腸粉,白菜頭粿。後來Jb坡底的潮州店家隨著發展都搬離了。反而我在新加坡還是可以吃到簡樸的潮汕食品,他們的潮州口音還是在,所以感覺很親切。順道一提,馬來西亞的華語主要是客家口音,這種口音在台灣和大陸都有,只是馬來西亞的口音越發趨小丑式的戲謔。我小時候上小學,都還沒有這種口音,但是上了中學,有很多比較北區來的小學生,他們的口音就很重,畢業了去kl, 還只是聽見廣東腔調的,檳城來的就福建口音,但現在大家看看那些YouTubers的口音 ,簡直是聽不下去了,也許他們以為那是搞笑,可是總該知道小丑和幽默的差別。這倒是離題了。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 7-4-2019 10:18 PM | 显示全部楼层
感觉新加坡的食材比较好,foodcourt 的食物尽量避免常常给他机会结果又是失望。
餐厅食物的味道都不错好吃。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 08:55 AM | 显示全部楼层
浮萍 发表于 5-4-2019 10:13 PM
你列出的前几个除了nyonya kuih,都是潮州小吃,潮州菜的确是新加坡做的好一些

Satay, longtong, mee siam, mee rebus, 这些也是潮州菜吗
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-4-2019 09:34 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 doom123 于 8-4-2019 09:38 AM 编辑
frankling 发表于 7-4-2019 02:36 PM
小時候住Jb亞福街附近,整條街幾乎都是潮州人。所以雖然我祖籍福建,說的話卻是潮州口音,吃的也是潮州口味美食。老實說我也不懂潮州菜和福建菜的差別。最喜歡老teh 的煮炒,麋,菜脯的碗糕,醬青的豬腸粉,白菜頭粿 ...



          纵看四海,广西的有广西音,东北有东北音,四川的有四川音,台湾的有台湾国语,印尼华人有印尼音

         说的是标准的北京话(普通话)吗?还是马来半岛南部音?


回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 09:35 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 doom123 于 8-4-2019 09:40 AM 编辑
weeyee1314 发表于 7-4-2019 10:18 PM
感觉新加坡的食材比较好,foodcourt 的食物尽量避免常常给他机会结果又是失望。
餐厅食物的味道都不错好吃。



       钱包有水的话,我也要避免foodcourt,去restaurant




回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 10:12 AM 来自手机 | 显示全部楼层
doom123 发表于 8-4-2019 09:34 AM
纵看四海,广西的有广西音,东北有东北音,四川的有四川音,台湾的有台湾国语,印尼华人有印尼音

         说的是标准的北京话(普通话)吗?还是马来半岛南部音?

即使是半島南部也有各種口音。就如我說的,有廣東,客家,潮州,福建,甚至還有福州,即使是福建,檳城跟柔佛的又不一樣。可是無論什麼口音,我們都不應該把一個語言用戲謔的像小丑式搞笑的方法去發音。一個語言的格調就這樣被搞cheap。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 11:32 AM | 显示全部楼层
frankling 发表于 8-4-2019 10:12 AM
即使是半島南部也有各種口音。就如我說的,有廣東,客家,潮州,福建,甚至還有福州,即使是福建,檳城跟柔佛的又不一樣。可是無論什麼口音,我們都不應該把一個語言用戲謔的像小丑式搞笑的方法去發音。一個語言的 ...

我反而觉得口音是非物质文化遗产。
新加坡的华语口音被中国话但是又不纯。

说到方言,我真的有一天期待新加坡可以开放对方言的打压。开放给每个人接触广东话,福建话的机会(在电视台和节目)
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 12:55 PM | 显示全部楼层
night_kid 发表于 8-4-2019 11:32 AM
我反而觉得口音是非物质文化遗产。
新加坡的华语口音被中国话但是又不纯。

说到方言,我真的有一天期待新加坡可以开放对方言的打压。开放给每个人接触广东话,福建话的机会(在电视台和节目)

根據我的觀察,自後90年代起新加坡的新聞媒體對於口語用詞很希望往中國大陸的方向走,可是那是跟民眾的日常脫節的。在中國大陸還沒有有坐大的60,70,80年代,新加坡的中文就自成一格(我也可以說是新柔兩地),我小時就是學習博潑墨佛的注音,四聲調,雖然手寫是正楷字,發音卻不是台灣的樣式,用字遣詞也並非大陸共產黨樣板,當然更沒有所謂的普通話北京腔這種東西。即使到了現在,除了大陸來的移民勞工,新加坡人也沒有/鮮少用哪種不是自己從小說到大的捲舌來說話,那畢竟太矯揉做作,但我所說的那些可怕如小丑式戲虐的口音到現在確實是沒有的。雖然我們可以因為自己獨有的區域/鄉籍口音而自豪,但卻不可不尊重語文而去醜化語文。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 01:02 PM | 显示全部楼层
night_kid 发表于 8-4-2019 11:32 AM
我反而觉得口音是非物质文化遗产。
新加坡的华语口音被中国话但是又不纯。

说到方言,我真的有一天期待新加坡可以开放对方言的打压。开放给每个人接触广东话,福建话的机会(在电视台和节目)

說到方言,我發現新加坡的年輕人對方言已然失去興趣,那也是歷史的發展使然。但拜網路所賜,要有方言的新聞影視卻已是唾手可得了。我之前在網路常看中國潮州電視台的新聞,台灣客家節目,廣東的就不用說了,KL很多,閩南的節目更是普遍了。我也用電視上的youtube功能找來給我爸看。但海南的卻是少見,我也只是略懂一些而已所以也沒有太關注了。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 01:39 PM | 显示全部楼层
frankling 发表于 8-4-2019 01:02 PM
說到方言,我發現新加坡的年輕人對方言已然失去興趣,那也是歷史的發展使然。但拜網路所賜,要有方言的新聞影視卻已是唾手可得了。我之前在網路常看中國潮州電視台的新聞,台灣客家節目,廣東的就不用說了,KL很多 ...

我觉得让小孩去自然的接触和使用方言才会让人对身份的认同。政府一直在说Singaporean identity, 其实方言就是其中一环。希望政府可以更开明的去接受,而不是打压。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 01:43 PM | 显示全部楼层
frankling 发表于 8-4-2019 12:55 PM
根據我的觀察,自後90年代起新加坡的新聞媒體對於口語用詞很希望往中國大陸的方向走,可是那是跟民眾的日常脫節的。在中國大陸還沒有有坐大的60,70,80年代,新加坡的中文就自成一格(我也可以說是新柔兩地),我 ...

同意你说的观点。
新柔两地的中文文化跟马华文化(不是政党)还是有各自独特的地方。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-4-2019 07:15 PM | 显示全部楼层
cloudwan0 发表于 8-4-2019 08:55 AM
Satay, longtong, mee siam, mee rebus, 这些也是潮州菜吗

我说前几个不会看吗?
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 09:46 PM | 显示全部楼层
night_kid 发表于 8-4-2019 01:39 PM
我觉得让小孩去自然的接触和使用方言才会让人对身份的认同。政府一直在说Singaporean identity, 其实方言就是其中一环。希望政府可以更开明的去接受,而不是打压。

不可能的,所谓Singaporean包括了四大宗族,就有4打官方语文,要这样团结所有人已经不容易了,再放行方言的话只会让华人间更多小圈子。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 09:51 PM | 显示全部楼层
frankling 发表于 8-4-2019 12:55 PM
根據我的觀察,自後90年代起新加坡的新聞媒體對於口語用詞很希望往中國大陸的方向走,可是那是跟民眾的日常脫節的。在中國大陸還沒有有坐大的60,70,80年代,新加坡的中文就自成一格(我也可以說是新柔兩地),我 ...

是90年代吗?我98年来的,记得当时早报,电台电视等还是使用纽西兰,印尼,澳洲等用词的。是几年后,也不知道什么时候开始,就向大陆靠拢使用新西兰,印度尼西亚,澳大利亚等拗口的用词。
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2019 10:25 PM | 显示全部楼层
水手一月山 发表于 8-4-2019 09:51 PM
是90年代吗?我98年来的,记得当时早报,电台电视等还是使用纽西兰,印尼,澳洲等用词的。是几年后,也不知道什么时候开始,就向大陆靠拢使用新西兰,印度尼西亚,澳大利亚等拗口的用词。

我不是記得很清楚。但應該是後來電視台找了一些原籍大陸的新聞播報員才開始了大陸化,當時就“因為”的為字發音是齒咬下唇發音的為字。我覺得那是很沒有必要的。我不覺得這種發音就是正統。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-4-2024 08:22 PM , Processed in 0.058994 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表