"Nice to meet you, where you been, you only show face when campaigning. Come and go, fast as lightning. Saw you there and I thought, Oh my God,another new face."
翻译:很高兴认识你,你去了哪?你只在选举时出现,来得快去的快,像闪电般迅速(注:人民行动党标志位闪电)。我看见你就想,我的天,有一个新人
之后,更讽刺政府官员不懂得小市民疾苦,从乘坐的交通工具便可看出。
"You own a Mercedez Benz, why don't you and your other "friends", try to take the MRT at 8AM"
翻译:你拥有一部马赛地,你何不尝试跟你的“朋友”,在早上8点乘搭地铁?
网友也聚焦新加坡系列议题,包括房价高涨、生活费剧增以及外国人大量涌入新国的问题。
"Housing prices,are sky high, we all need a place to live in. Must we work until we die, just to fight the cost of living. Right now, life's not fun. Raising kids needs a big sum."
翻译:房价飙涨,但我们需要地方居住。我们是否得做到“死”,就只为赚取生活费。现在,生活没乐趣,养孩子需要大笔钱。
"Got a influx of foreigners. You say you're not to blame. But we got no space, really. Can you feel our pain? "
翻译:外国人大量涌入,你说不该怪罪于你。但我们真的没空间了,你能感受我们的痛苦吗?