佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: batman69

了解美語 Speaking American English 《美式和英式的分別》

[复制链接]
 楼主| 发表于 3-7-2014 10:18 PM | 显示全部楼层
英文裡容易發音不準的國家名字

Brazil


Costa Rica


Mexico


Croatia


Cameroon


the Netherlands


Cote D'ivoire (Ivory Coast)


Italy


Ecuador


Honduras


Switzerland


Nigeria


Bosnia and Herzegovina


Algeria


Uruguay


Portugal


Chile












本帖最后由 batman69 于 3-7-2014 10:25 PM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 4-7-2014 09:55 AM | 显示全部楼层
batman69 发表于 3-7-2014 09:42 PM
比喻有點搞笑,whiskey本來就是scottish的特產,可以再分類出Scottish accent

這就是哲學奇妙的地方。
你看到的是「出產地」,我看到的是這兩種酒的「醞釀」過程。
結果就是一種「香醇」,另一種「爽口」。

注:威士忌不單單限於蘇格蘭的Scotch,還有美國人的Bourbon、Tannessee。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-7-2014 01:37 AM | 显示全部楼层
身為資本主義國的美利堅,聽聽米國人如何說這些國際頂級服裝牌子的名字。
本地人常常說錯名牌的名字,主要是這些牌子都不是源自美國,而是大多數源自時裝王國 法國,義大利。。

Ralph Lauren, Abercrombie & Fitch, burberry, Chanel, Hermes, Louis Vuitton, Dolce & Gabbana  etc



回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-7-2014 01:31 AM | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-7-2014 01:28 PM | 显示全部楼层
Missile 導彈
留意CNN美式和BBC英式的發音。。

NAmE 美式
ˈmɪsl

BrE 英式
ˈmɪsaɪl





回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-7-2014 01:58 PM | 显示全部楼层
美式的 Flap T

Spoken American English differs from British English in several ways. One difference is that sometimes the letter T or letters TT in the middle of a word aren’t pronounced like a T.  

This sound is called a “flap T” because the tip of the tongue just taps the ridge behind the upper front teeth.  It sounds more relaxed than a T—more like a D.  So, here in the United States, a “party” often sounds like a “pardy” and “citizen” might sound like “cidizen.”

"t" / "d"
water

bottle
thirty
twenty
butter
better




回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 4-8-2014 11:51 AM | 显示全部楼层
E-mail expressions

1)
Please find attached _____ (file).

2)
I've forwarded _____ to you.
I'm forwarding _____ to you.

3)
I've cc'd/ cc'ed/ copied  _____(name) on this mail.
To keep ____ (name) on the loop.

4)
If you have any questions, please don't hesitate to contact me.

5)
I look forward to hearing from you.
                         meeting you
                         your reply

6)
Kind Regards/ Regards/ Warm Wishes/ Yours Truly,

Your Name




回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-8-2014 12:14 PM | 显示全部楼层
英文句子的構造  - Phrase (片語) and Clause (子句)

Phrase
- a group of related words that does not contain a subject and a verb.
- E.g. : on the table.

Clause
- a group of related words that contains a subject and predicate (verb).
- E.g. : he came.

Example of a phrase & a clause.
E.g : He is laughing at a joker.

The first part “he is laughing” is a clause because it has a subject (he) and a predicate (is laughing).
The second part of the sentence “at a joker” is a phrase because it does not contain subject and verb.

The difference  between a clause and a phrase is that a clause consists of both subject and verb, but a phrase lacks a subject and verb.

=======================================

Though         
Although         --------------->> Clause
Even Though

Despite            ------------->> Phrase
In spite of





回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 22-8-2014 10:43 PM | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-9-2014 02:43 PM | 显示全部楼层
美式英語的 WATER。。。"Flap t" = 中間的 T 發出來的音像 D

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-9-2014 02:50 PM | 显示全部楼层
Beach V.S Bitch
Sheet V.S Shit

Tongue position is important.
Beach & Sheet with lesser jaw drop to make the "e" sound.
Bitch & Shit with more jaw drop.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-9-2014 01:56 PM | 显示全部楼层
ORDINAL NUMBERS First to tenth 第一至第十



1st First
2nd Second
3rd Third
4th Fourth
5th Fifth
6th Sixth
7th Seventh
8th Eighth
9th Ninth
10th Tenth


回复

使用道具 举报

发表于 22-9-2014 11:24 PM | 显示全部楼层
谢谢分享
不知道学美式好还是英式好
这里学的是英式,但是看的美剧都是美式
回复

使用道具 举报

发表于 23-9-2014 09:54 AM | 显示全部楼层
其实所谓的英式英语和美式英语并不是很清晰的概念,英国那么小的国家不同地区的口音都不一样;美国那么大更不用说了。词典上使用的“标准”发音,并不是所有的美国人或英国人都在遵守。

比如词典上的RP,即牛津英语的发音是一般学英语的外国人所遵守的标准,但英国人本身据说只有少于10%的人在使用这种发音和口音。

很多学习英语的人喜欢听VOA练习听力,如果懂得分辨不同的口音的就会发现那些读稿的都来自美国各地,口音都不相同;看美国电影也难免听到不同的口音,有些还特别明显。

口音也是一直在改变,看旧电影和现在的电影就可以感觉到这种改变。

再看看中文,情况也一样,中国那么大,不同地区的普通话口音都不一样,哪个地区的口音才算是“中式汉语”呢?台湾也一样,北部和南部的国语口音差别很大,哪里的国语才是“台式汉语”呢?还有买来西亚,不同地区的华语差别很明显,哪里的华语才是“马式汉语”?所以我说这些标准其实都是相当模糊的概念。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-9-2014 03:03 PM | 显示全部楼层
风满楼 发表于 23-9-2014 09:54 AM
其实所谓的英式英语和美式英语并不是很清晰的概念,英国那么小的国家不同地区的口音都不一样;美国那么大更 ...

口音腔调这话题是争吵不完。
很多英语系国家都有不同口音。所以看我的标题很清楚写主要的意义是了解美式英语,帖子里也分享各种说北美式英语的口音 (美国+加拿大),让大家了解平时不论收看CNN,美式肥皂剧,电影,都能够抓住美语的特色,好让不同英语腔调也可以互相沟通。
长听美语后有时候CNN 主播说的是一口英式口音,已经立刻知道。
很不赞成说在马来就一定要用英式的发音,这当然学生还是最好学英式。
往往很多人连英式的发音也搞不清楚,就想纠正其他人。
认真自修美语后,渐渐不看字幕也可以清楚了解电视电影的内容了。
电脑本身能阅读不同英语系口音,至少让非英语为母语的听者知道如何发音;
或许说不定以后还有Manglish/Singlish,到时候外国人来到反而他们必须学我们的语言对吗? 本帖最后由 batman69 于 23-9-2014 03:14 PM 编辑

Screen Shot 2014-09-23 at 2.41.28 pm.png
回复

使用道具 举报

发表于 23-9-2014 07:50 PM | 显示全部楼层
batman69 发表于 23-9-2014 03:03 PM
口音腔调这话题是争吵不完。
很多英语系国家都有不同口音。所以看我的标题很清楚写主要的意义是了解美式 ...

我没争吵,这是客观的事实,也没什么好争论的,英语是很难像中文那样,建立一个规范的,可以让所有讲英语的人遵循的标准。
我只是一时想到很多学英语的都会有一个错误的理解:以为所有的美国人所说的英语都是一样发音和口音的所谓美式英语;而英国人则说一个标准的英式英语。。。所以想说明这个迷思而已。

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 25-9-2014 09:29 AM | 显示全部楼层
风满楼 发表于 23-9-2014 07:50 PM
我没争吵,这是客观的事实,也没什么好争论的,英语是很难像中文那样,建立一个规范的,可以让所有讲英语 ...

所以我开这帖的用意是有交流美语的平台,让大马人知道不是英式就是标准的。。
例子: 歌手ADELE 唱歌时带有浓浓的美式腔,但谈话时却是地道的英伦腔。。这说明了学美式英语没有错
在怎样的成长背景就说什么腔调,这是先天的环境,后天能做的就是靠自己的努力,就像ADELE那样,完完全全打破大家对她的迷思。



本帖最后由 batman69 于 25-9-2014 09:37 AM 编辑

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-9-2014 09:30 AM | 显示全部楼层
当Rihanna遇上Singlish


回复

使用道具 举报

发表于 3-10-2014 08:13 AM | 显示全部楼层
美國人也像英國人說to tell someone off嗎?愛爾蘭人是說成to give out to someone。 本帖最后由 ppr350 于 3-10-2014 08:15 AM 编辑

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-10-2014 09:13 PM | 显示全部楼层
ppr350 发表于 3-10-2014 08:13 AM
美國人也像英國人說to tell someone off嗎?愛爾蘭人是說成to give out to someone。

在美国口语里有一些表示生气的习惯用语都是由tell这个字组成的。其中美国人最常用的一个就是:tell someone off。tell someone off是什么意思?它是表示生气,但是也包含一些拒绝某人要求的意思,例如:
例句-1: "My brother-in-law borrowed $200 from me six months ago and never paid me back. So when he tried to borrow another $200 last night, I certainly told him off."
这句话翻成中文的意思就是:“我的姐夫半年前问我借了两百块美元,可是一直没有还我。所以当他昨天晚上又要问我借两百块美元的时候,我把他好好说了一顿,没借给他。”

在美国许多地方,汽车是生活不可缺少的一个工具。汽车也确实给人们提供许多方便,很多人说,有了汽车就好像长了翅膀,想上那儿就上那儿。可是,一旦汽车出了毛病那就麻烦了,因为大多数车行要价很高,有的还欺诈顾客。下面就是一个例子:
例句-2: "Can you believe this mechanic charged $800 to fix my car and it runs worse than it did before. Tomorrow I'll go back to tell him off: I'll make his ears burn for a week!"
这人说:“你信不信,这个修车的人给我修一下车就要我八百元,可是我的车开起来比修车以前还不如。明天,我得去骂他,我得让他一个礼拜都感到害臊。”


------------------

To give out to someone :
And when Irish people don’t like something, they’re not afraid to express it. The expression to give out to someone refers to this Irish tradition of chastising (惩罚) someone for their misdoings, or relaying previous events that have caused annoyance or grief. In plain terms, to give out to someone is to tell them off, yell at them, or give them a piece of your mind.

谢谢你提供的例子。。 本帖最后由 batman69 于 6-10-2014 09:19 PM 编辑

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
yk13 + 5 谢谢分享

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 26-4-2024 05:49 PM , Processed in 0.064133 second(s), 28 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表