查看: 5197 | 回复: 9
阿耨多罗三藐三菩提的“耨”该读何音?
[复制链接]
有人读“miu” 有人读“niao” 有人读读“nou”,后来查到正确的读音应该为“NOU”
谷歌上的发音,真的听不清楚:
http://translate.google.com.sg/? ... #zh-CN/en/%E8%80%A8
不知道各位老师读的是哪一个音?
网上看到有人回答:
咒音读法,大德法师各有传承,不可武断地讲谁正谁谬,而同一个字,在各地区的发音也不尽相同,不仅有地域的原因、个人的习惯,即使诵读快慢不同的时候,听起来也是不太相同。对这些,只要能清净一心,不打妄念,个人以为不必执着,甚至于起念头老想着“纠正”。
根据《中华佛教百科全书》,阿耨多罗三藐三菩提梵文为Anuttara-samyak-sam bodhi,巴利文为anuttara-samma^sambodhi,藏文为bla-na-med-pa yan -dag-par rds ogs-pah I byan -chub,而“耨”字,在汉语字典中也只收了一个nou音,所以读nou似乎是对的。
楼主
|
发表于 21-2-2013 12:49 PM
|
显示全部楼层
发表于 21-2-2013 03:29 PM
|
显示全部楼层
学大乘的念梵语,学南传的念巴利语,因为汉语也是从那边音译过来的。
评分
查看全部评分
发表于 21-2-2013 06:15 PM
|
显示全部楼层
有两个读音 : 耨–【duh】, 耨(鼻音)、弩(鼻音)–【nu】
评分
查看全部评分
发表于 22-2-2013 06:25 PM
|
显示全部楼层
其实梵文的发音跟马来文相差不远。请参考。
本帖最后由 wiwi82 于 22-2-2013 06:28 PM 编辑
楼主
|
发表于 22-2-2013 07:48 PM
|
显示全部楼层
楼主
|
发表于 22-2-2013 07:50 PM
|
显示全部楼层
wiwi82 发表于 22-2-2013 06:25 PM
其实梵文的发音跟马来文相差不远。请参考。
谢谢!珍贵的翻译!
会细读。
楼主
|
发表于 22-2-2013 08:12 PM
|
显示全部楼层
菩提萨陲 依般若波罗蜜多故中的《陲》,在不同地方看到不同写法,王菲唱的版本中出现的字幕是土字边。
但是,土字边或耳朵旁,读音都没有《dou》
可是我们在念心经时,读到这个字都是dou。。。。
各位老师有什么看法?
VIDEO
发表于 22-2-2013 08:35 PM
|
显示全部楼层
Bodhisatto(巴利文)
Bodhisatva(梵文)
菩提萨埵是Bodhisatto(巴利文)的音译,埵念-duo(朵) 本帖最后由 das 于 22-2-2013 08:40 PM 编辑
评分
查看全部评分
发表于 22-2-2013 10:33 PM
|
显示全部楼层
栀子叶 发表于 22-2-2013 08:12 PM
菩提萨陲 依般若波罗蜜多故中的《陲》,在不同地方看到不同写法,王菲唱的版本中出现的字幕是土字边。
但是 ...
唐朝用的语言(河洛文化)其实就是今天的福建话,试下用福建话念就会跟中文的译法一样。
评分
查看全部评分
本周最热论坛帖子