|
查看: 4383|回复: 41
|
请问马来西亚食物 Roti koh的标准华文叫什么???
[复制链接]
|
|
|
roti = 面包
koh = ??是什么语言来的??
roti koh = ???
fb问过朋友了,但是都是给一些乱七八糟的答案,笑死人有说不通,大家来赐教赐教 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 10:52 PM
|
显示全部楼层
roti koh 是什麼先?有圖嗎?
老人家講的 roti koh 是硬麵包,福建話來的,你是指這個嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-12-2011 11:04 PM
|
显示全部楼层
roti koh 是什麼先?有圖嗎?
老人家講的 roti koh 是硬麵包,福建話來的,你是指這個嗎?
mlkranger 发表于 5-12-2011 12:52 AM 
因为不懂正确的话语,所以找不到图
就是我们外面来,四四方方的面包片拿去烤,然后有牛油和糖在上面的那种。
我去查你给的(硬面包),但是找不到那个图。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-12-2011 11:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 11:15 PM
|
显示全部楼层
對了咯,roti kok 就是硬麵包,是本地老一輩自創的形音福建話,
由於這種麵包很硬,硬到可以拿來敲頭,kok kok 聲的,所以就叫它 roti kok 囖! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-12-2011 11:28 PM
|
显示全部楼层
對了咯,roti kok 就是硬麵包,是本地老一輩自創的形音福建話,
由於這種麵包很硬,硬到可以拿來敲頭,k ...
mlkranger 发表于 5-12-2011 01:15 AM 
所以他的正确(中文名字)叫 (硬面包) 是吗?
kok 是福建音,硬的意思吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 11:40 PM
|
显示全部楼层
你可以管它叫硬麵包,很難說所謂正確不正確的,大家明白就行了!
法國麵包也很硬,我們也叫它硬麵包。如果真要分清楚,可以把 roti kok 叫做南洋硬麵包,只是,本地人會明白嗎?。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-12-2011 11:53 PM
|
显示全部楼层
你可以管它叫硬麵包,很難說所謂正確不正確的,大家明白就行了!
法國麵包也很硬,我們也叫它硬麵包。如 ...
mlkranger 发表于 5-12-2011 01:40 AM 
是我自己要搞清楚而已,因为这是我自己蛮喜欢的食物之一,但是吃到这么老豆不能叫出他的名,感觉怪怪的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 07:34 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 10:26 AM
|
显示全部楼层
直接音译就行了:裸体哥
肯定增加卖点 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-12-2011 11:53 AM
|
显示全部楼层
直接音译就行了:裸体哥
肯定增加卖点
风满楼 发表于 5-12-2011 12:26 PM 
你又是那位哦?有我fb的? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-12-2011 11:54 AM
|
显示全部楼层
khok 才是正確的拼音。這應該叫預烤式麵包。ongtk 发表于 5-12-2011 09:34 AM 
名字怪怪的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 04:01 PM
|
显示全部楼层
|
甚至可以说冷冻预烤式面包。马来西亚的中文不好,你听本地人说过跳式烤面包机吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 04:10 PM
|
显示全部楼层
那我家那个应该可以称为“跳到一半卡住式烤面包机”...... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 04:11 PM
|
显示全部楼层
你又是那位哦?有我fb的?
和平万岁 发表于 5-12-2011 11:53 AM  没有,我们互不相识。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-12-2011 04:14 PM
|
显示全部楼层
甚至可以说冷冻预烤式面包。马来西亚的中文不好,你听本地人说过跳式烤面包机吗?
ongtk 发表于 5-12-2011 06:01 PM 
哈哈,的确,很难定义什么是标准,每个地区都有自己独特的特色。roti kok roti kok的叫也很贴切 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-12-2011 04:15 PM
|
显示全部楼层
没有,我们互不相识。
风满楼 发表于 5-12-2011 06:11 PM 
哈哈 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 04:34 PM
|
显示全部楼层
人家发明词汇是有根据的,乌白加 khok 中台人感到莫名其妙。
还有“预烤式棍子面包” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-12-2011 05:42 PM
|
显示全部楼层
人家发明词汇是有根据的,乌白加 khok 中台人感到莫名其妙。
还有“预烤式棍子面包”
ongtk 发表于 5-12-2011 06:34 PM 
那个不是法国面包咩 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 06:20 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 mingda 于 5-12-2011 06:25 PM 编辑
马来文的就有
和平万岁 发表于 4-12-2011 11:07 PM 
我家人都是叫“面包干”或“Roti干”~~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|