北传汉译中阿含“食经” 在巴利文英译之经文。
此经世尊教导正确修学方法,与诸位分享。
Anguttara Nikaya(AN X.61-62 Ahara)
AN.X.61 Ignorance
Once the Exalted One was staying near Savatthi at Jeta Grove In Anathapindika's Park.On that occasion the Exalted One addressed the monks, saying:
'Monks,The extreme point of ignorance is not apparent, so that one may say:"Ignorance was not before; it has since come to be." And this statement,monks,is made.Nevertheless, this thing is apparentgnorance is conditioned by this or that.
Ignorance, I declare, monks, has its nutriment. It is not without nutriment.And what is nutriment of ignorance? "The five hindrances" should be the reply. I declare, monks, that the five hindrances have their nutriment, are not without nutriment. And what is the nutriment of the five hindrances? "The three wrong ways of practice" should be reply. They too have their nutriment. What? "Not-restraint of the sense-faculties" should be the reply. They too have their nutriment. What? "Lack of mindfulness and self-composure" should be reply. That too has its nutriment, I declare. What? "Lack of thorough work of mind" should be the reply. And what is the nutriment of that? "Lack of faith" should be the reply. What is the nutriment of that? "Not listening to true dhamma". I declare, monks, that not listening to true dhamma has its nutriment, is not without nutriment. And what is the nutriment of not listening to true dhamma? "Not following after the very man" should be the reply.
Thus, monks, the act of not following after the very man, when complete, completes not listening to true dhamma; not listening to true dhamma, when complete, completes lack of faith; lack of faith completes lack of thorough work of mind; lack of thorough work of mind, when complete, completes lack of mindfulness and self-composure; and that, not-restraint of the sense-faculties; and that, the three wrong ways of pratice; and that, the five hindrances; the five hindrances, when complete, complete ignorance. Such is the nutriment of this ignorance, and such is its fulfulment.
Just as when, monks, on a mountain the rain falls in heavy drops, that water flowing onwards according to the slope fills up the mountain-clefts and gullies, and they when filled fill up the little pools, and the little pools in turn fill up the big pools, and they in turn fill up the small rivers; they fill the large rivers, and the large rivers in turn fill up the sea, the mighty ocean--thus is the nutriment of the mighty ocean and thus its fulfilment--in the same way, monks, not following after the very man, when complete, completes not listening to true dhamma... and the five hindrances, when complete, complete ignorance. Thus is the nutriment of this ignorance and thus its fulfilment.
Release by knowledge, monks, I declare has its nutriment, it is not without nutriment. And what is nutriment of release by knowledge? "The seven limbs of wisdom" should be the reply. The seven limbs of wisdom, I declare, have their nutriment. What? "The four arisings of mindfulness" should be reply. They too have their nutriment, the three right ways of practice. And they, control of the faculties of sense. The nutriment of these is mindfulness and self-possession. Their nutriment is thorough work of mind. Of that the nutriment is faith. The nutriment of faith is listening to true dhamma? "Following after the very man" should be reply.
Thus, monks, following after the very man, when complete, completes listening to true dhamma; listening to true dhamma completes faith; faith completes thorough work of mind; and that, mindfulness and self-possesion; that, control of sense-faculties; that, the three right ways of practice; that, the four arisings of mindfulness; and that, the seven limbs of wisdom; while the seven limbs of wisdom, when complete, complete release by knowledge.
Thus is the nutriment of release by knowledge, and thus is fulfilment. Just as when, monks, on a mountain the rain falls in heavy drops... thus is the nutriment of the sea,the mighty ocean... even so does following after the very man complete listening to true dhamma... and the seven limbs of wisdom, being complete, complete release by knowledge.
Thus is the fulfilment of release by knowledge and thus its fulfilment.
AN.X.62 Craving
'Monks, the extreme point of craving-to-become is not apparent, so that one may say:"Craving-to-become was not before; it has since come to be." And, monks, this stetement is made. Nevertheless this thing is apparent: Craving-to-become is conditioned by this or that.
I declare, monks, that craving-to-become has its nutriment; its not without nutriment. And what is the nutriment of craving-to-become? "Ignorance" should be the reply. Ignorance, I declare, has its nutriment.... What? The five hindrances.... (all the rest as in previous sutta).
Thus is the nutriment of release by knowledge, and thus its fulfilment. |