佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 琉璃月心

受戒仪规 (南传在家戒与出家戒等法)

[复制链接]
 楼主| 发表于 17-3-2011 08:03 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 12:46 AM 编辑

出离十戒 (Nekkhamma-dasasīla)

求受皈依与出离十戒



首先求戒者向比丘念求受三皈依出离十戒文:
Okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ nekkhamma- dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
尊者,我乞求三皈依和出离十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Dutiyam'pi okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ nekkhamma-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求三皈依和出离十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Tatiyam'pi okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ nekkhamma-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
尊者,我第三次乞求三皈依和出离十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!为了怜悯提拔的缘故。

比丘回答的部份及求戒者请求三皈依的程序与五戒程序相同,在此不再列出。



出离十戒


接下来比丘每念完一条戒求戒者跟着念(出离十戒的内容与在家十戒相同,在此不在列出):
比丘则念:
比  丘:Tisaraṇena  saddhiṃ nekkhamma-dasasīlaṃ
        dhammaṃ   sādhukaṃ   surakkhitaṃ   katvā   appamādena  sampādetha.
        你(们)应当好好地守护三皈依和出离十戒法,并且应当不放逸地努力(成就)。
求戒者:āma, bhante.
         是的,尊者。

泰国式(大众派)

五戒 (Pañcasīla)



礼敬三宝  (Ratanattaya Vandanā)

Arahaṃ Sammāsambuddho Bhagavā, imehi sakkārehi taṃ bhagavantaṃ abhipūjayāmi.
阿罗汉、正等正觉者、世尊,我以诸恭敬供养世尊。(以五体投地的姿势顶礼一拜)
Svākkhāto Bhagavatā Dhammo, imehi sakkārehi taṃ dhammaṃ abhipūjayāmi.
世尊所善说的法,我以诸恭敬供养法。(以五体投地的姿势顶礼一拜)
Supaṭipanno Bhagavato Sāvakasaṅgho, imehi sakkārehi taṃ Saṅghaṃ abhipūjayāmi.
世尊的弟子僧团是善巧行道者,我以诸恭敬供养僧团。(以五体投地的姿势顶礼一拜

供僧 (Saṅghadāna)


有时候求戒者(施主)在受戒前先供养僧团或比丘食物以及其它用品 (日常用品等), 在传授戒之前比丘会先引导求戒者念礼敬偈:
Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。(三遍)

接着求戒者念供养文:
Imāni mayaṃ, bhante, matakabhattāni saparikkhārāni bhikkhusaṅghassa* oṇojayāma. Sādhu no, bhante, bhikkhusaṅgho* imāni matakabhattāni saparikkhārāni paṭiggaṇhātu, amhākañceva mātāpitu-ādinañca ñātakānaṃ kālakatānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya.
尊者们,我们将这些食物以及各种(附属)物品供养给比丘僧团。善哉,尊者们,愿比丘僧团接受这些食物以及各种(附属)物品。(以此功德回向给)我们已故的父母等以及亲戚们,为了长夜(长时)的利益与安乐。

    念了这一段文之后比丘、沙弥及寺院的净人(kappiya) 就不能使用这些物品(因为这些物品是供养给僧团非个人物),除非僧团作同意(求听)羯磨 (apalokanakamma)  允许他们使用:
Yagghe bhante saṅgho jānātu. Ayaṃ paṭhamo bhāgo therassa (mahātherassa) pāpuṇāti, avasesā bhāgā amhākaṃ pāpuṇanti. Bhikkhū (cā sāmaṇerā ca gahaṭṭhā ca) yathāsukhaṃ paribhuñjantu.
尊者,请僧团悉知,这第一(部)分(物品)将由长老(大长老)所得,其余的部分将归我们所有。愿比丘们(沙弥们和居士们)随意受用(使用)。

接下来,长老或比丘则依照求戒者的意愿传授他 (们)所请求的戒。下面是几种在家戒的求受程序:



请求三皈依五戒(ārādhanā Tisaraṇa Pañcasīla)


首先求戒者向比丘念求受三皈依五戒文:
Mayaṃ,* bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya)@ tisaranena saha pañcasīlāni yācāma*.
尊者,我们向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)五戒。
这是泰国大众派的念法,法宗派(Dhammayuttika)的念法是:
Arahaṃ Sammāsambuddho Bhagavā, Buddhaṃ Bhagavantaṃ abhivādemi.
阿罗汉、正等正觉者、世尊,我礼敬佛世尊。(以五体投地的姿势顶礼一拜)
Svākkhāto Bhagavatā Dhammo, Dhammaṃ namassāmi.
世尊所善说的法,我礼敬法。(以五体投地的姿势顶礼一拜)
Supaṭipanno Bhagavato Sāvakasaṅgho, Saṅghaṃ namāmi.
世尊的弟子僧团是善巧行道者,我礼敬僧团。(以五体投地的姿势顶礼一拜)
  这段同意(求听)羯磨可以在施主供养时执行 , 或
者另外安排适当的时间执行。

Dutiyam'pi,mayaṃ,* bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya) @ tisaranena saha pañcasīlāni yācāma*.

尊者,我们第二次向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)五戒。

Tatiyam'pi,mayaṃ,* bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya) @ tisaranena saha pañcasīlāni yācāma*.

尊者,我们第三次向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)五戒。


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:04 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 12:48 AM 编辑

初步的礼敬偈(Pubbabhāganamakārapāṭha)



比丘引导求戒者念礼敬偈:
Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。(三遍



皈依偈 (Saraṇagamanapāṭha)



接下来,比丘念三皈依文求戒者跟着念:
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依僧。
Dutiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依佛。
Dutiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依法。
Dutiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依僧。
Tatiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依佛。
Tatiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依法。
Tatiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依僧。

比丘则念:
比  丘:Tisaraṇagamaṇaṃ niṭṭhitaṃ.
        三皈依已经完毕。

求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。


五戒 (Pañcasīla)


接下来比丘每念完一条戒条求戒者跟着念:
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不杀生戒(我受持离杀生学处)。
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.  
我受持不偷盗戒(我受持离不与取学处)。
Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不邪淫戒(我受持离欲邪行学处)。
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不妄语戒(我受持离妄语学处)。
Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
我受持不饮酒戒(受持离导致放逸原因的谷酒和果酒学处)。

下面的文比丘只念一遍,求戒者念三遍:
Imāni pañca sikkhāpadāni samādiyāmi. (3x)
我受持这五条戒(学处)。(三遍)


祝福


接着比丘祝福求戒者:
Sīlena sugatiṃ yanti.*
由戒使他们通往善趣。
Sīlena bhogasampadā.*
由戒获得财富。
Sīlena nibbutiṃ yanti, tasmā sīlaṃ visodhaye.*
由戒使他们通往涅盘,所以他应当净化其戒。






回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:04 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:01 PM 编辑

发愿 (Patthanā)



接下来,求戒者跟随比丘僧团念下面的发愿文:
Idaṃ me (no) danaṃ nibbānassa paccayo hotu.
愿我(们)这布施,成为涅盘 的助缘。

Idaṃ me (no) sīlaṃ maggaphalañāṇassa paccayo hotu.
愿我(们)持戒,成为道果智的助缘。
Idaṃ me (no) puññaṃ āsavakkhayāvahaṃ hotu.
愿我(们)这功德导致漏尽(断除烦恼)。

下面其它的请求在家戒程序有的部分与求受五戒的次序相同 ,在此则不再重复地列出。






八戒

(Aṭṭhasīla)

请求三皈依八戒 (ārādhanā Tisaraṇa Aṭṭhasīla)

首先求戒者向比丘念求受三皈依八戒文:
Mayaṃ*, bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya)@ tisaranena saha aṭṭhasīlāni yācāma*.

涅盘
(nibbāna)
:是音译
,义译为「清凉、熄灭(火)」,乃是灭尽渴爱等烦恼、灭尽众苦、解脱生死轮回、不死、无尽、无为(不依靠因缘条件而存在)、至上、究竟安乐的境界、最后的证悟、寂灭界、究竟真实法的一种

在辨识与超越真实名色之后所证悟到的
。当观智成熟之后就能透视到,它是无我而独一恒常与寂静的

涅盘不是一个地方
(言语无法描述涅盘,
因为涅盘超越言语所依靠的观念领域至上)。


尊者,我们向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)八戒。
Dutiyam'pi, mayaṃ*, bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya) @ tisaranena saha aṭṭhasīlāni yācāma*.
尊者,我们第二次向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)八戒。
Tatiyam'pi, mayaṃ*, bhante, (visuṃ visuṃ rakkhanatthāya) @ tisaranena saha aṭṭhasīlāni yācāma*.
尊者,我们第三次向您乞求三皈依及(为了各别守护受持的)八戒。

八戒 (Aṭṭhasīla)



接下来比丘每念完一条戒条求戒者跟着念:
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不杀生戒(我受持离杀生学处)。
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不偷盗戒(我受持离不与取学处)。
Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不淫戒(我受持离非梵行学处)。
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不妄语戒。(我受持离妄语学处)。
Surāmeraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
我受持不饮酒戒(我受持离导致放逸原因的谷酒和果酒学处)。
Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不非时进食戒(我受持离非时食学处)。
Naccagītavāditavisūkadassanā     mālāgandhavile-
panadhāraṇa-maṇḍanavibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不跳舞、不唱歌、不奏乐、不观看戏剧以及不以花蔓、香水、涂油、衣物及化妆品美化身体戒(我受持离跳舞、唱歌、音乐、观看戏剧以及庄严(美丽)原因的花鬘、芳香(香水)、涂油、衣物、装饰品学处)。
Uccāsayana mahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
我受持不(坐卧)高大床戒(我受持离(坐卧)高大床学处)。

下面的文比丘只念一遍,求戒者念三遍:
Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi. (3x)
我受持这八条戒(学处)。(三遍)





回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:04 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:08 PM 编辑

布萨戒 (Uposathasīla)









请求三皈依布萨戒 (ārādhanā Tisaraṇa Uposathasīla)
首先求戒者向比丘念求受三皈依布萨八戒文:
Imaṃ aṭṭhaṅgasamannāgataṃ Buddhapaññattaṃ uposathaṃ, imañca rattiṃ imañca divasaṃ, sammadeva abhirakkhituṃ samādiyāmi.
这佛陀所制定具有八支(条)的布萨(戒),在这一日一夜我完全守护受持。
Dutiyam'pi, imaṃ aṭṭhaṅgasamannāgataṃ Buddha-paññattaṃ uposathaṃ, imañca rattiṃ imañca divasaṃ, sammadeva abhirakkhituṃ samādiyāmi.
第二次,这佛陀所制定具有八支(条)的布萨(戒),在这一日一夜我完全守护受持。
Tatiyam'pi, imaṃ aṭṭhaṅgasamannāgataṃ Buddha-paññattaṃ uposathaṃ, imañca rattiṃ imañca divasaṃ, sammadeva abhirakkhituṃ samādiyāmi.

第三次,这佛陀所制定具有八支(条)的布萨(戒),在这一日一夜我完全守护受持。







布萨戒 (Uposathasīla)



布萨戒与八戒的内容相同,在此不再列出。 布萨戒念完后比丘就念下面的文一遍,求戒者念三遍:
Imāni aṭṭha sikkhāpadāni, ajj'ekaṃ rattindivaṃ uposathavasena sādhukaṃ rakkhitabbāni. (3x)
由布萨的这八条戒(学处)在今天一日一夜,应当好好地守护。(三遍)

非家戒(Anāgārikasīla行者戒)


请求三皈依非家戒 (ārādhanā Tisaraṇa Anāgārikasīla)
Esāhaṃ, bhante, suciraparinibbutam'pi, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca  bhikkhu-saṅghañca. Upāsakaṃ (Upāsika&#7747 maṃ, bhante, dhāretu, ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gataṃ. (3x)
尊者,虽然世尊已经般涅盘 很久了,我仍然皈依他(佛陀)、法和比丘僧团。尊者,请忆持(记住)我为优婆塞(优婆夷),从今天到命终我行皈依。(三遍)


非家戒与八戒的戒条相同,在此不再列出  。非家戒念完之后,比丘就念下面的文一遍,求戒者念三遍:
Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi. (3x)
我受持这八条戒(学处)。(三遍)


舍戒



当受持非家戒的期间圆满时,受持者在还未离开寺院之前必须先舍戒。下面是舍戒文:
Saṅgho, bhante, dhāretu: `sikkhaṃ paccakkhāmi, paṇḍaraṅga-pabbajita-vesaṃ paccakkhāmī'ti.
尊者们,请僧团忆持(记住)我舍弃学(处),我舍弃白衣离家(修行)的生活


告别



接下来,舍戒者向比丘告别:
Handa'dāni mayaṃ, bhante, āpucchāma, bahukiccā mayaṃ bahukaraṇīyā.
尊者(们),我们现在有很多工作、很多义务要做,请允许我们(离开)。
比丘则念:
比  丘:Yassa'dāni tumhe kālaṃ maññatha.
         现在你们 (自己)衡量时间(随意可以离开)。
舍戒者:Sādhu, bhante.
        是的,尊者。



回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:05 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:17 PM 编辑

缅甸式



                                               五戒 (Pañcasīla)





礼敬三宝

Buddhaguṇaṃ  anantaṃ / ahaṃ  vandāmi sabbadā.
佛陀有无边的功德,我一切时礼敬(他)。
Dhammaguṇaṃ anantaṃ / ahaṃ vandāmi sabbadā.
法有无边的功德,我一切时礼敬(法)。
Saṅghaguṇaṃ  anantaṃ / ahaṃ  vandāmi  sabbadā.
僧团有无边的功德,我一切时礼敬(他们)。

×(般涅盘  (parinibbāna):佛陀、辟支佛或所有其它阿罗汉 (arahant:必须透过佛陀或佛弟子说法而修行才能觉悟的人 (声闻sāvaka),而且也能教导别人灭除烦恼) 的死亡。  般涅盘之后不再有生死轮回,不在有名色)

请求皈依五戒



Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我乞求三皈依和五戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Dutiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求三皈依和五戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Tatiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我第三次乞求三皈依和五戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!

比丘则念:
比  丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
        我念什么你(们)也跟着念。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

如果比丘回答一位以上的求戒者则上面文里的斜体字单数更改为复数:
vadehi(说或念)       vadetha(说或念)   

请求皈依文与上面的相同,在此不再列出。念完三皈依之后比丘则念:
比  丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
        三皈依已经圆满。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

五戒的条文与上面的相同,在此不再列出。念完五戒之后比丘则念:
比  丘: Tisaraṇena    saha    pañcasīlaṃ   dhammaṃ   
         sādhukaṃ  katvā  appamādena  sampādetha.
         在好好地作(持守)三皈依和五戒法后,以不放逸地努力(成就)。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

布萨八支戒 (Aṭṭhaṅga-uposathasīla)
请求皈依布萨八支戒

Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我乞求三皈依和具有八支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Dutiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求三皈依和具有八支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Tatiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha aṭṭhaṅga samannāgataṃ     uposathasīlaṃ     dhammaṃ    yācāmi,
anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.



尊者,我第三次乞求三皈依和具有八支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!

比丘则念:
比  丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
        我念什么你(们)也跟着念。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

皈依文与上面的相同,在此不再列出。念完三皈依之后比丘则念:
比  丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
        三皈依已经圆满。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

布萨八戒的条文与上面的八戒条文相同, 在此不再列出。 念完布萨八戒之后比丘则念:

比  丘:Tisaraṇena   saha   aṭṭhaṅga   samannāgataṃ
        uposathasīlaṃ  dhammaṃ  sādhukaṃ   katvā  appamādena  sampādetha.
在好好地作(持守)三皈依和具有八支(条)的布萨戒法后,以不放逸地努力(成就)。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:05 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:20 PM 编辑

布萨九戒(Navaṅga-upoasthasīla)


请求皈依布萨九戒
Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我乞求三皈依和具有九支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Dutiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求三皈依和具有九支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!
Tatiyam'pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā silaṃ detha me, bhante.
尊者,我第三次乞求三皈依和具有九支(条)的布萨戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!

比丘则念:
比  丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
        我念什么你(们)也跟着念。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

皈依文与上面的相同,在此不再列出。念完三皈依之后比丘则念:
比     丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
           三皈依已经圆满。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。
布萨九戒前八戒的条文与上面八戒的条文相同,在此不再列出。第九戒即

Mettāsahagatena cetasā sabbapāṇabhūtesu pharitvā viharaṇaṃ samādiyāmi.
我受持以慈心 俱遍满一切众生而住。
布萨九戒念完之后比丘则念:
比  丘:Tisaraṇena    saha  navaṅga  samannāgataṃ
        uposathasīlaṃ  dhammaṃ sādhukaṃ  katvā  appamādena  sampādetha.
        在好好地作(持守)三皈依和具有九支(条)的布萨戒法后,以不放逸地努力(成就)。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

Brahmā  ca  Lokādhipatī  Sahampati,
katañjalī  andhivaraṃ  ayācatha,
santīdha   sattāpparajakkhajātikā,
desetu dhammaṃ anukampaṃ imaṃ pajaṃ.
娑婆梵天世间主,双掌合十致敬恳求说:「有情中有少尘垢(烦恼)者,请邻愍这些人们,为他们说法。」


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

根据《增支部.十一集.随念品.经五》(A.) 提到培育慈爱的人可获得十一种利益,即:
一、他睡得安宁;
二、他平静地醒来;
三、他不会作恶梦;
四、他受到人类喜爱;
五、他受到非人喜爱(夜叉和鬼);
六、他受到天神保护;
七、火、毒与武器不会伤害到他;
八、他的心容易定;
九、他相貌安详;
十、他死时不会迷惑;
十一、如果在今生没有证悟阿罗汉道果,他将投生在梵天界。
在特殊的时节时,例如:Māghapūjā、Visākhapūjā、âsāḷhapūjā等,在家人诵念此文词邀请出家人为他开示佛法。
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 17-3-2011 08:05 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:22 PM 编辑

第三章
出家与受具足戒必备条件

出家与受具足戒必备条件

人选成就 (Vatthusampatti)





  出家求戒者必须没有导致他失去资格的因素。僧团只能接纳具备下述条件的求戒者为比丘:
一、求戒者是人( 非人amanussa,如:鬼、神、天龙、畜生等不得接纳为比丘);
二、求戒者是男人(双性人、黄门、或阉割者不得接纳为比丘);
三、求戒者不得违犯五逆罪的任何一项,五逆罪即:
A.    杀父;
B.    杀母;
C.    杀阿罗汉;
D.    恶意地使佛陀流血;
E.    分裂和合的僧团。
四、不得是犯极罪者(曾经出家当比丘,未舍戒(还俗)之前就违犯比丘四波罗夷戒之一者);
五、不得是归于外道者(执取邪见、不舍戒而加入外道团体者);
六、不曾强暴比丘尼;
七、不是贼住者(故意冒充比丘并加入比丘团体者)。

如果求戒者是上述的其中一种人,他是「不能之人」(abhabbapuggala  不合格 ), 终生不能出家。

下述的几种人也不能被接纳成为比丘,即:
一、年龄未满二十岁者 ( 于母胎中生第一个心识开始算起);
二、父母亲不同意者;
三、肢体残缺或畸形,如:缺乏手、脚、手指,驼背等;         
四、身有严重、难治的疾病,如痲疯病、癫痫等;
五、有债务者;         
六、为人奴隶者;
七、政府员工服务期约未满者;
八、盗贼、受笞刑者、受烙刑者;
九、没有一位合格的戒师 (upajjhayā),如:
          a.以僧团 (saṅgha) 为戒师;
          b.以小众 (gaṇa二或三位比丘) 为戒师;
          c.以黄门(paṇḍaka  生殖器官被阉割或出生时就性别异常的人);
          d.贼住者(theyyasaṃvāsaka冒充比丘者)
          e.以比丘身份归入外道者(titthiyapakkantaka);
          f.畜生(tiracchānagata);
          g.杀母者(mātughātaka);
          h.杀父者(pitughātaka);
          i. 杀阿罗汉者(arahantaghātaka);
          j. 强暴比丘尼者(bhikkhunīdūsaka);
          k. 破和合僧者(saṅghabhedaka);
          l. 出佛身血者(lohituppādaka);



-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
如果戒师明知求戒者未满二十岁而授与其具足戒,戒师则犯波逸提(pācittiya) 第65条, 其余当见证的比丘犯突吉罗(dukkaṭa) ,而求戒者则不成为比丘。未满二十岁的小孩虽然不能成为比丘,但是如果他已大到有能力驱赶乌鸦,又没有其它失去出家资格的情况则可以出家为沙弥。

二根者(ubhatobyañjanaka  兼有男性与女性生殖器官者)为戒师。
十、衣钵不具足:没有衣、钵或借用衣、钵。

有人将上面这几种人称为「暂时不能之人」,因为当造成他们不合格的因素消失时,他们仍然能受戒成为比丘,如:年满二十岁、痼疾治愈、债务还清、奴隶获得自由身份、政府员工卸任等(但有些则终生不能出家者,如:杀母、杀父、杀阿罗汉等)。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:05 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:28 PM 编辑

僧众成就
(Parisasampatti)


传授比丘戒的规定僧数 即:
一、中国以内 ( Majjhimadesa 印度恒河两岸佛陀主要弘化区 )至少必须有十位比丘。戒师的戒腊只少满十腊,其余的九位见证比丘的戒腊则无规定;
二、中国(指印度恒河两岸佛陀主要弘化区)以外至少必须有五位比丘。戒师的戒腊只少满十腊,其余的四位见证比丘的戒腊则无规定;
三、如果其中有比丘曾经犯波罗夷   (pārājika)罪,或是以前受戒时不如法,导致僧数不够,那么授戒的羯磨就无效。


界成就
(Sīmāsampatti)




传授比丘戒必须在符合戒律 (vinaya)  所规定的界限(范围)内执行,如:
一、如果界是无效的,例如:有电线、水管等把界内和界外连接起来,那么授戒的羯磨就无效;
二、如果同界内有比丘无法出席参加授戒羯磨,他应当请其它比丘传达他同意羯磨磨的意愿(chanda意欲),如果不如此作则成为别众 (vagga) 行羯磨,授戒羯磨则无效;
三、参加羯磨的众比丘之间的距离不可超过一手臂(hatthapāsa) 。



有效的动议
(Ñattisampatti)



众比丘之中的一位必须宣读动议  (ñatti表白)来通知其它比丘求戒者请求受具足戒之事及谁是他的戒师。在动议之后必须再宣告表决三遍。如果动议及表决念得不完整或次序不正确,那么传戒的羯磨就无效。



羯磨宣告成就 (Kammavācāsampatti)



执行授戒羯磨 必须具备下述 的四次宣告:一次动议及三次表决(一白三羯磨),不可省略任何部分,这称为 「白四羯磨」(ñatticatutthakamma),即:
一、第一次宣告是动议,通知僧团求戒者请求僧团纳受的事

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

执行羯磨的规定僧数视羯磨的种类而定,例如:
一、四位比丘(catuvagga):可以诵波罗提木叉(pātimokkha)、给与别住 (parivāsa) 法等,但不能传授具足戒、自恣 (pavāraṇā)、复权(abbhāna出罪)等;
二、五位比丘 (pañcavagga):可以诵戒、自恣、受迦提那衣 ( kaṭhina功德衣 )、在中国以外的地区传授比丘戒等,但不能在中国地区传授具足戒、复权;
三、十位比丘 (dasavagga):可以执行除了复权之外的一切羯磨 (kammavācā);
四、二十位比丘 (vīsativagga):可以 执行一切羯磨法。
  手臂距离(hatthapāsa): 古译为「 伸手所及处」 。 等于两个半肘尺(hattha) 的长度,  一个肘尺长等于手肘至指尖的距离或两个指距 。  当僧团在举行任何羯磨法时,比丘们彼此之间的距离必须在一手臂距离之内,如果超过该距离的话,僧团所举行的羯磨法则无效。

二、第二至第四次宣告是表决,给僧团三次机会考虑是否接纳求戒者。在执行三次表决(羯磨)之间如果有任何比丘反对,则授戒羯磨无效。如果在第三次表决完毕之后才反对,授戒羯磨则不受影响;
三、每次宣告都不可漏掉戒师及求戒者的名 (nāma);
四、三次表决通过之后,接着必须作最后的终结  (pariyosāna) ,声明僧团已经同意接纳求戒者为(比丘)僧团的一员。
五、必须以正确的语法来宣读羯磨宣告。如果用错语法,则授戒的羯磨无效,而求戒者不成为比丘。
六、同一次的羯磨法可以传授最多三位求戒者具足戒,但必须是同一位戒师。如果一次羯磨法传授超过三位求戒者,授戒羯磨则无效。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:06 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:30 PM 编辑

事前工作 (Pubbakicca)


在未传授戒之前必须执行的义务,即:
一、沙弥必须请求一位满十腊的比丘当他的戒师(戒师必须具备教导的能力);二、沙弥必须具备三衣 (ticīvara三件袈裟)和一钵 (patta)  ,戒师会审察及告知沙弥三衣和钵的巴利名词;
三、沙弥 必 须知 道 自己和 戒 师 的 巴 利名(nāma);
四、命令沙弥站在外边(距离僧团集聚之处约六码的地方) ;
五、委派一位比丘在僧团外询问沙弥障碍(受戒)法  (antarāyika-dhamma);
六、请求僧团允许沙弥回到僧团里;
七、在僧团中询问沙弥障碍(受戒)法。

除了出家程序以外,如果这些事前工作的任何一部分有缺陷,并不因此而导致授戒羯磨不成就(vipatti)。



事后工作 (Pacchimakicca)



传授具足戒完毕之后应当执行的义务,即:
一、计量日影(现今多以读取钟表上的时间代替这项);
二、告知该季节的时日(包括月份、黑半月(kālapakkha)或白半月(sukkapakkha)、日期以及佛教年历);
三、告知时分,如:早上、中午或晚上;
四、告知法式 (saṅgīti)  ;
五、告知四依止  (nissaya) , 这项工作只能在传授戒完毕之后才执行;
六、告知四不应做之事 (akaraṇīya)。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

三衣 (ticīvara),即: 双层外衣 (saṅghāṭi僧伽梨)、上衣(uttarāsaṅga郁多罗僧)、 下裙(antaravāsaka安陀会)。
  或至少十二腕尺(cubit古代长度单位),一腕尺=11/2英寸。
  「法式」(saṅgīti结集、采集一起) //告知未详细说明的事情,例如:执行具足戒的界 (sīmā) 范围或住处 (āvāsa);戒师、羯磨阿阇梨 (kammavācā-ācariya) 以及参加的比丘僧数。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:06 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:34 PM 编辑

第四章
出家
PABBAJJā

出家
(Pabbajjā)



在斯里兰卡的 Shrī Kalyāṇī 派系 (斯里.噶亚尼派)的一年一度传授比丘戒是在每年的公历六月十八日 举行。传授的仪式是在总部Shrī Guṇawardhana Yogāshramaya附近的水界 (udakukkhepa sīmā) 上举行。
当地的求戒者在未被接纳为比丘之前必须先住在寺院至少一或两个月受持在家十戒(gahaṭṭha-dasasīla) 的男居士(upāsaka优婆塞), 穿着白色的居士服。当居士期间圆满后就开始受持出离十戒 (nekkhamma-dasasīla) ,穿着与袈裟同颜色的居士服。经过大约六个月的期间圆满后必须接受口试 ,口试及格者才可以请求出家当沙弥,当沙弥至少满一年之后才可以参加笔试 。及格者才可以在当年的六月十八日受具足戒,不及格者就必须延后到次年再参加考试。



请求出家



求戒者必须在受具足戒前一天的傍晚到总院Srī Kalyāṇī Yogāshrama Saṃsthā Guṇawardhana Yogāshrama去重新请求出家 。 求戒者必须将头发及胡须剃干净,然后穿上白色的衣服及下裙。
一切都准备妥当之后,求戒者就前往戒师  (upajjhāya) 的住处。到了之后,就慢慢地走近他,以五体投地的方式(前额、双前臂、及双膝触地)顶礼三拜 。接下来,将袈裟放置在双前臂上,以蹲着的姿势(脚跟提起顶着臀部),双手肘放置在膝盖上,双掌合十,念以下的请求文


------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本派是从主派 Shrī Lankā Rāmaññā Mahā Nikāya 分出来的。本派由于 最初的禅院建立在斯里葛亚尼河畔,因此取名为「斯里葛亚尼禅院派」。
  该日是本派创派之日期,去年(2001)已达五十周年。
  内容与沙弥的十戒相同 , 两者之间的差异是:沙弥十戒是整体一起受持的,受戒时不在每 条戒文尾段逐一念「受持」(samādiyāmi)一句 , 而在念完十 戒之后才念「受持」,以表示总受持十戒。如果沙弥违犯其中任何一条, 其余的九条戒自然无效; 在家十戒则是个别受持的, 每条戒文的尾段都必须逐一地念 「受持」,如果他违犯其中任何一条,则只有该戒无效,其余九条戒仍然有效。求戒的程序见〔第二章:在家戒.锡兰式.在家十戒〕。
  内容与在家十戒相同,只是名称不同而已。求戒的程序见〔第二章:在家戒.锡兰式.出离十戒 〕。本派要求请求出家者 必须经历这两段过程是为了观察他的行为和出家的动机是否是出于诚意。 根据《律藏》(Vin. P.),如果外道想归入佛门,必须先在僧团住四个月让僧团观察,期限圆满之后僧团才决定是 否剃度他出家。
  背诵一些基本的课诵,例如:早晚课诵,戒律及经典。
  所出的考题是有关比丘学处(bhikkhu sikkha) 的内容 。
  这样做的原因是为了让沙弥所受持的十戒都清净无缺陷 , 如此在传授具足戒时,沙弥才能够真正成为比丘,这是本派的作法。
  求戒者在顶礼时会同时念随喜与发露过失文见〔第二章:在家戒.锡兰式.五戒.随喜与发露过失〕。
  有的派系(如泰国大众派 Mahā Nikāya)的作法 , 求戒者在这之前会先以站着的姿势,双掌合十,念以下的文:
Okāsa vandāmi, bhante. Sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me, bhante. Mayā kataṃ puññaṃ sāminā anumoditabbaṃ. Sāminā kataṃ puññaṃ mayhaṃ dātabbaṃ. Sādhu! Sādhu! Anumodāmi. Okāsa, kāruññaṃ katvā pabbajjaṃ detha me, bhante.
尊者,请让我顶礼。尊者,请您原谅我所犯的一切过失。您应当随喜我所造的功德。应当给我(随喜)您所造的功德。善哉,善哉,我随喜。尊者,请在作悲悯后给我出家。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:06 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:36 PM 编辑

Okāsa*, ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi.
尊者,我乞求出家。

Dutiyam'pi okāsa*, ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi.
尊者,我第二次乞求出家。

Tatiyam'pi okāsa*, ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi.
尊者,我第三次乞求出家。

求戒者接下来念:
Sabba-dukkha-nissaraṇa-nibbāna-sacchikaraṇatthāya, imaṃ kāsāvaṃ gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya. @
为了出离所有痛苦及体证涅盘,拿了这件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

Dutiyam'pi, sabba-dukkha-nissaraṇa-nibbāna-sacchikaraṇatthāya, imaṃ kāsāvaṃ gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya.
第二次为了出离所有痛苦及体证涅盘,拿了这件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

Tatiyam'pi, sabba-dukkha-nissaraṇa-nibbāna-sacchikaraṇatthāya, imaṃ kāsāvaṃ gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya.
第三次为了出离所有痛苦及体证涅盘,拿了这件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

当上述的文念完之后,求戒者用双手将袈裟交给戒师,然后继续念下面的文:
Sabbadukkha nissaraṇa, nibbāna sacchikaraṇatthāya, etaṃ kāsāvaṃ datvā, pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya.




--------------------------------------------------------------------------------------------------------
有的派系没有念此文或在请施与袈裟时念。
  有的 派系 (如泰国 法宗派 Dhammayuttika) 使用 的文是:
Esāhaṃ bhante, suciraparinibbutam'pi, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ bhante, tassa     Bhagavato,    dhamma-vinaye     pabbajjaṃ     (labheyyaṃ upasampada&#7747.
尊者,虽然世尊已经般涅盘很久了,我仍然皈依他(佛陀)、法和比丘僧团。尊者,请让我在世尊的法与律中出家(得受具足戒)!

Dutiyam'pi bhante, suciraparinibbutam'pi, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ bhante, tassa     Bhagavato,    dhamma-vinaye     pabbajjaṃ     (labheyyaṃ upasampada&#7747.
尊者,我第二次虽然世尊已经般涅盘很久了,我仍然皈依他(佛陀)、法和比丘僧团。尊者,请让我在世尊的法与律中出家(得受具足戒)!

Tatiyam'pi bhante, suciraparinibbutam'pi, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ bhante, tassa     Bhagavato,    dhamma-vinaye     pabbajjaṃ     (labheyyaṃ upasampada&#7747.
尊者,我第三次虽然世尊已经般涅盘很久了,我仍然皈依他(佛陀)、法和比丘僧团。尊者,请让我在世尊的法与律中出家(得受具足戒)!
有的派系(如泰国法宗派)使用的文是:

为了出离所有痛苦及体证涅盘,给与那件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

Dutiyam'pi, sabbadukkha nissaraṇa, nibbāna sacchikaraṇatthāya, etaṃ kāsāvaṃ datvā, pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya.
第二次为了出离所有痛苦及体证涅盘,给与那件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

Tatiyam'pi, sabbadukkha nissaraṇa, nibbāna sacchikaraṇatthāya, etaṃ kāsāvaṃ datvā, pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ upādāya.
第三次为了出离所有痛苦及体证涅盘,给与那件袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:06 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:41 PM 编辑

观照身体的五个部分


求戒者念完上面的文之后,戒师就解开绑着袈裟的腰带,然后用腰带的尾端绑着求戒者的颈部,另一端则绑着袈裟,然后将它交还给求戒者。求戒者用双前臂捧着袈裟,双掌合十念以下的省察文:

Paṭisaṅkhā yoniso cīvaraṃ paṭisevāmi, yāvadeva sītassa paṭighātāya, uṇhassa paṭighātāya, ḍaṃsa-makasa-vātātapa-siriṃsapa-samphassānaṃ paṭighātāya, yāvadeva hirikopīnapaṭicchādanatthaṃ.
我如理省察所受用(穿着)的衣(袈裟),只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的接触,只是为了遮蔽羞处。

    求戒者慢慢地站起来,由在场的其中一位比丘引导到一旁,协助他将袈裟穿上。穿好之后,求戒者就回到原位,跪着,双掌合十,专心聆听戒师传授基本的禅修业处  (bhāvanā-kammaṭṭhāna)。戒师首先会顺序念身体的五个部分 一遍,再逆序念一遍 ,然后又重新顺序念一遍,求戒者随句跟着念:

-----------------------------------------------------

Kesā
头发


Lomā

体毛


-----------------------------------------------------
Ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi. Imāni kāsāyāni vatthāni gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ  upādāya.
尊者,我乞求出家!拿这些袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!
Dutiyam'pi,  ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi. Imāni kāsāyāni vatthāni gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ  upādāya.
尊者,我第二次乞求出家!拿这些袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!

Tatiyam'pi,  ahaṃ, bhante, pabbajjaṃ yācāmi. Imāni kāsāyāni vatthāni gahetvā pabbājetha maṃ, bhante, anukampaṃ  upādāya.
尊者,我第三次乞求出家!拿这些袈裟后,尊者,请出于怜悯提拔的缘故让我出家!
  此衣省察文有时是从戒师手上接受衣之后念,有时是在穿着袈裟时念 ,作法因戒师而异。有的派系在这个时候不念此文。
  禅修业处 (bhāvanā-kammaṭṭhāna):义译为「修行工作处所」,用来指修行法门 ,即禅修者修行以培育特殊成就的工作处所,有时也用来指修行时所专注的对象。
  这是属于三十二身分的前五项,第一助属于, 地界部分。
  这是本派的作法,一般上是顺序和逆序各念一遍而已。

    Nakhā        指甲             顺序念
    Dantā        牙齿
    Taco            皮肤

    Taco            皮肤
    Dantā        牙齿
    Nakhā        指甲                  逆序念
    Lomā            体毛
    Kesā            头发
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:07 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:45 PM 编辑

请求皈依与戒


         接着,求戒者向戒师请求皈依与戒:
Okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ pabbajjā-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.  
尊者,我乞求三皈依和出家十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!

Dutiyam'pi, okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ pabbajjā-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
尊者,我第二次乞求三皈依和出家十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!

Tatiyam'pi, okāsa, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ pabbajjā-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante, anukampaṃ upādāya.
尊者,我第三次乞求三皈依和出家十戒法。尊者,在摄受后请把戒授给我!为了怜悯提拔的缘故。

戒师接着念:

----------------------------------------------------------------------------------------------
有的派系(如泰国大众派)在念完观照身体的五个部分之后,戒师会将袈裟交给求戒者。当求戒者将袈裟穿上之后,顶礼戒师三拜,然后以站着的姿势念以下的文:
Okāsa vandāmi, bhante. Sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me, bhante. Mayā kataṃ puññaṃ sāminā anumoditabbaṃ. Sāminā kataṃ puññaṃ mayhaṃ dātabbaṃ. Sādhu! Sādhu! Anumodāmi. Okāsa, kāruññaṃ katvā tisaraṇena saha sīlāni detha me, bhante.
尊者,请让我顶礼。尊者,请您原谅我所犯的一切过失。您应当随喜我所造的功德。应当给我(随喜)您所造的功德。善哉,善哉,我随喜。尊者,请在作悲悯后将三皈依和戒给我。

接下来求戒者念(如泰国法宗派和大众派):
Ahaṃ, bhante, saraṇa-sīlaṃ yācāmi.  
尊者,我请求皈依与戒。
Dutiyam'pi, ahaṃ, bhante, saraṇa-sīlaṃ yācāmi.  
尊者,我第二次请求皈依与戒。
Tatiyam'pi, ahaṃ, bhante, saraṇa-sīlaṃ yācāmi.  
尊者,我第三次请求皈依与戒。

如果一位以上请求戒,以上文里的斜体字则必须更改为复数:
Ahaṃ(我)     Mayaṃ(我们)
yācāmi(我请求)     yācāma(我们请求)

戒  师:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
        我念什么你(们)也跟着念。
求戒者:āma, bhante.
        是的,尊者。

三皈依 (Tisaraṇagamana&#7747



戒师先引导求戒者念下面的礼敬偈:
戒  师:Namo tassa …(戒师只念这小段,其余的求戒者整句念完。)
        礼敬……
求戒者:Namo  tassa  Bhagavato,  Arahato  Sammā- sambuddhassa. (3x)
        礼敬世尊 、阿罗汉 、 正等正觉者。(三遍)

接下来,戒师引导求戒者念三种 不同念法的皈依文。第一种方式是戒师每念完一句,求戒者随句重复念:
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依僧。
Dutiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依佛。
Dutiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依法。
Dutiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依僧。
Tatiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依佛。
Tatiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依法。
Tatiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依僧。

第二种的念法是将「ṃ」发音成「ṃ」。
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依佛。



------------------------------------------------------------------------------------

有的派系(如泰国法宗派)念:

Evaṃ vadehi (vadetha).你(们)这样念。

[1]
采用三种不同的念法授与皈依的原因是因义释书师(Aṭṭhakathā-âcariya)认为皈依 (saraṇagamana) 时所念文词的发音标准非常重要,而且授与者(戒师或教授师)及求受者双方都必须发音正确,这与受具足戒不相同的地方是:传授具足戒的成就重在羯磨师读诵羯磨文的准确。他们建议如果「ṃ(niggahīta抑制(鼻音))被发音为「ṃ(&#7749时,从Buddhaṃsaraṇaṃ
gacchāmi
开始每一句的字必须连接起来发音。如果「ṃ
被发音为「ṃ(m)时,从Buddham saraṇam gacchāmi开始应该一字一字分开发音。这两种方法都可以。为了避免疏漏,本派两种发音法都采用
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:07 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:47 PM 编辑

Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依僧。
Dutiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依佛。
Dutiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依法。
Dutiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依僧。

Tatiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依佛。
Tatiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依法。
Tatiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依僧。

第三种的念法是每三句合在一起念,戒
师念完三句,求戒者重复念:
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
我皈依佛、我皈依法、我皈依僧。

Dutiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Dutiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Dutiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第二次我皈依佛。第二次我皈依法。第二次我皈依僧。

Tatiyam'pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Tatiyam'pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi. Tatiyam'pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
第三次我皈依佛。第三次我皈依法。第三次我皈依僧。

接着戒师则念:
戒  师:Saraṇagamanaṃ sampuṇṇaṃ.
        皈依已经圆满。
求戒者:āma bhante.
        是的,尊者。


沙弥十戒 (Sāmaṇera-dasasīla)



接下来,戒师传授求戒者沙弥十戒。戒师每念完一条戒文,求戒者重复跟着念:

Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不杀生戒(离杀生学处)。
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.  
不偷盗戒(离不与取学处) 。
Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ.


不淫戒(离非梵行学处) 。
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不妄语戒(离妄语学处) 。
Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā    veramaṇī    sikkhā-padaṃ.
不饮酒戒(离导致放逸原因的谷酒和果酒学处) 。
Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不非时进食戒(离非时食学处) 。
Nacca-gīta-vādita-visūka-dassanā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不跳舞、不唱歌、不奏乐、不观看戏剧戒(离跳舞、唱歌、音乐、观看戏剧学处) 。


Mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不以花蔓、香水、涂油、衣物及化妆品美化身体戒(离庄严(美丽)原因的花鬘、芳香(香水)、涂油、衣物、装饰品学处)。
Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不(坐卧)高大床戒(离(坐卧)高大床学处) 。
Jātarūpa-rajata-paṭiggahaṇā veramaṇī sikkhāpadaṃ.
不接受金银(包括钱)戒(离接受金银(钱)学处)。


沙弥接着念:
Imāni pabbajjā-dasa-sikkhāpadāni samādiyāmi.
我受持这出家十戒(学处)。

Dutiyam'pi, pabbajjā-dasa-sikkhāpadāni samādiyāmi.
我第二次受持这出家十戒(学处)。

Tatiyam'pi, pabbajjā-dasa-sikkhāpadāni samādiyāmi.
我第三次受持这出家十戒(学处)。

接下来,戒师念下面的文:
戒师:Tisaraṇena   saddhiṃ  pabbajjā-dasasīlaṃ
      dhammaṃ  sādhukaṃsurakkhitaṃkatvā   appamādena sampādetha.
      你(们)应当好好地守护三皈依和出家十戒法,并且应当不放逸地努力(成就)。
沙弥:āma, bhante.
      是的,尊者。


请求戒师
(Upajjhāya)



在出家受沙弥十戒之后,通常也是受戒仪式中的一部分,沙弥必须正式向戒师提出依止的请求,其步骤如下。齐整上衣披于左肩,偏袒右肩,顶礼戒师三拜(同时念随喜与发露过失文),蹲踞,合掌当额,首先念礼敬偈:
Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。(三遍)

沙弥接着念请求戒师文:

沙弥:Upajjhāyo me, bhante, hohi.
      尊者,请您当我的戒师。
戒师:Patirūpaṃ.
      这是适当的。
沙弥:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.
      善哉,我接受。

沙弥:Dutiyam'pi, upajjhāyo me, bhante, hohi.
尊者,第二次请您当我的戒师。
戒师:Patirūpaṃ.
      这是适当的。
沙弥:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.
      善哉,我接受。

沙弥:Tatiyam'pi, upajjhāyo me, bhante, hohi.
尊者,第三次请您当我的戒师。
戒师:Patirūpaṃ.
      这是适当的。
沙弥:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.
      善哉,我接受。

------------------------------------------------------------------
有的派系(如泰国法宗派和大众派)采用的依止文是:
Ahaṃ, bhante, nissayaṃ yācāmi.
尊者,我请求依止。
Dutiyam'pi, ahaṃ, bhante, nissayaṃ yācāmi.
尊者,我第二次请求依止。
Tatiyam'pi, ahaṃ, bhante, nissayaṃ yācāmi.
尊者,我第三次请求依止。
沙弥念完请求戒师文之后,戒师则回答:
戒师:Sādhu!
      善哉(很好)!
沙弥:Sādhu! Bhante.
善哉(很好),尊者。
有的派系(如泰国法宗派和大众派)的作法 :沙弥念完第三遍的请求戒师文之后,接着会念下述的职责文,本派则不念此文:
Ajjataggedāni thero mayhaṃ bhāro, ahampi therassa bhāro. (1x)
从今天开始 ,长老是我的职责 ,我是长老的职责。(一遍)
根据《律藏.大品.大犍度》(Vin. Mv. Mahākkhandhaka)的说法,如果戒师用下列的任何一种言词回答,依止就算成立:
Sādhu(很好);
Lahu(可以);
Opāyikaṃ(这是适当的);
Pāsādikena sampādehi(友善地努力)。
《大品》(Mv.) 补充道:如果戒师以手势表达上面意思中的任何一种,依止也算成立。根据《律藏义释书》(Vin. Ak.),如果戒师作任何同类的陈词,依止都算成立。
  有的派系没有念这段。

请求戒师完毕之后沙弥顶礼(同时念随喜与发露过失文)戒师三拜。
如果沙弥(只要他还是沙弥未受具足戒) 离开戒师到其它地方参学 , 他则应重新请求该寺院的住 持或长老比丘担任他的戒师。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:08 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:50 PM 编辑

第五章
具足戒(纳受)
UPASAMPADĀ




具足戒
(Upasampadā 纳受 )

本派传授比丘(具足)戒是在出家隔天的下午举行。沙弥坐船到水界上受戒。到了之后,沙弥跪着,双掌合十念随喜与发露过失文,然后顶礼戒师、羯磨师、众比丘,三拜。
接下来,戒师念:
Paṭhamaṃ upajjhaṃ gāhāpetabbo.
首先应当请得戒师。
接着沙弥请求戒师,见〔第四章:出家.请求戒师〕


告知钵与衣


在未告知沙弥的三衣(ticīvara)与钵(patta)之前,戒师会念以下的文:
Upajjhaṃ gāhāpetvā pattacīvaraṃ ācikkhitabbaṃ.
请得戒师之后应当告知钵与衣。

上面的文念完之后,戒师将钵带挂在沙弥右肩上,让钵吊在沙弥的背后。接着戒师开始念三衣与钵的巴利名词 ,沙弥应当按照下面回答戒师:
戒师:(手碰着钵说 ) Ayaṃ te patto.
       这是你的钵。
沙弥:āma, bhante.
      是的,尊者。
戒师:(手碰着双层外衣说 ) Ayaṃ saṅghāṭi.
       这是双层外衣(僧伽梨)。
沙弥:āma, bhante.
      是的,尊者。
戒师:(手碰着上衣说 ) Ayaṃ uttarāsaṅgo.
       这是上衣。
沙弥:āma, bhante.
      是的,尊者。
戒师:(手碰着上衣说 ) Ayaṃ antaravāsako.
       这是下裙。
沙弥:āma, bhante.
       是的,尊者。
接下来,戒师对沙弥说:
Gaccha amumhi okāse tiṭṭhāhi.
你过去站在那边的空地。
沙弥站起来走到离僧众集聚的地方大约六码或十二臂距(1码=3英尺;1 臂距  = 18 英寸), 站着等待教授师(anusāsakācariya) 审问。

通知僧团审问沙弥



----------------------------------------------------------------------------
Upasampadā”的意思等于「纳受」为僧团的一份子(比丘)。
  这段文有的派系没有念(如泰国法宗派)。
  有的派系没有念这段文(如泰国法宗派)。
在还未审问之前,教授师先于锡兰(sinhala) 语向僧团作同意(求听)羯磨 (apalokanakamma):
大德僧团,请听我说,今日所有求受具足戒者的名(字)将以「那迦」(Nāga) 为代名,戒师的名(字)则以 「提舍」(Tissa) 作为代名。
接着教授师通知僧团审问沙弥:
Suṇātu me, bhante, saṅgho, ayaṃ Nāgo# āyasmato Tissassa# upasampadāpekkho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ Nāgaṃ anusāseyyaṃ.
尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒。如果对僧团而言时机适当,请让我审问那迦。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:08 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 06:53 PM 编辑

在僧团外审问沙弥


教授师走到沙弥站住之处,然后开始审问沙弥遮难法:
Suṇāsi, Nāga, ayaṃ te saccakālo, bhūtakālo. (1x)
那迦你听着,这是你真实、诚实的时候。(一遍)
Yaṃ jātaṃ taṃ saṅghamajjhe pucchante, santaṃ `atthī'ti vattabbaṃ, asantaṃ `n'atthī'ti vattabbaṃ.
所有已经发生的事情将会在僧团中问到。有则说「有」,没有则说「没有」。

Mā kho vitthāsi.
不要困惑。
Mā kho maṅku ahosi.
不要混淆。
Evantaṃ pucchissanti.
他们将会这样问:
Santi te evarūpā ābhādhā?
你有这样的病吗?
教授师:Kuṭṭhaṃ?
        痲疯?
沙  弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Gaṇḍo?
        疔疮(溃烂)?
沙  弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Kilāso?
        癣?
沙   弥:N'atthi, bhante.
         没有,尊者。
教授师:Soso?
        肺痨(肺结核)?
沙   弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Apamāro?
        癫痫?


----------------------------------------------------------------------------------------

[1]
由于有的派系在传授具足戒时用沙弥个人的原本名(字),因此没有作此求听。

[1]
有的派系在念此文之前,先念Namo tassa …(三遍)。





沙  弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Manusso'si?
        你是人吗?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Puriso'si?
        你是男人吗?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Bhujisso'si?
        你是自由人(非奴隶)吗?
沙   弥:āma, bhante.
         是的,尊者。
教授师:Anaṇo'si?
        你是否无债?
沙   弥:āma, bhante.
         是的,尊者。
教授师:N'asi rājabhaṭo?
        你是否免除了政府职责?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Anuññāto'si mātāpitūhi?
        你是否获得父母亲的允许?
沙   弥:āma, bhante.
         是的,尊者。
教授师:Paripuṇṇavīsativasso'si?
        你是否满二十岁?
沙   弥:āma, bhante.
         是的,尊者。
教授师:Paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ?
        你是否具备钵与衣(袈裟)?
沙   弥:āma, bhante.
         是的,尊者。
教授师:Kinnāmo'si?
        你叫什么名(字)?
沙   弥:Ahaṃ, bhante, Nāgo nāma.
        尊者,我的名(字)是那迦。
教授师:Ko nāmo te upajjhāyo?
        你戒师的名(字)是什么?
沙  弥:Upajjhāyo me, bhante, āyasmā  Tissatthero   nāma.
        尊者,我戒师的名(字)是提舍长老。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:08 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 07:01 PM 编辑

通知僧团沙弥已被审问


有的派系(如泰国法宗派和大众派)没有念“thero”「长老」此句。
  有的派系在僧团中审问沙弥之前,戒师会念下面的文通知僧团
审问沙弥完毕之后,教授师回到僧团集聚之处,然后开始念:
Suṇātu me, bhante, saṅgho, Nāgo āyasmato Tissassa upasampadāpekkho. Anusiṭṭho so mayā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, Nāgo  āgaccheyya.
尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒,我已经审问过他了。如果对僧团而言时机适当,请让那迦(过)来。
念完上面的文之后,教授师对沙弥说:
`āgacchāhī'ti vattabbo, āgacchāhi.
你过来,前进过来。


请求具足戒 (Upasampadā)



沙弥回到僧团集聚之处,然后顶礼戒师,羯磨师及众比丘们。沙弥接着以跪着的姿势,双掌合十 ,面向戒师念请求具足戒文:
Saṅghaṃ, bhante,  upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, bhante, saṅgho, anukampaṃ upādāya.
尊者们,我向僧团乞求具足戒。尊者们,请僧团出于怜悯的缘故提拔(拔济)我。
Dutiyam'pi, bhante, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, bhante, saṅgho, anukampaṃ upādāya.
尊者们,我第二次向僧团乞求具足戒。尊者们,请僧团出于怜悯的缘故提拔(拔济)我。
Tatiyam'pi, bhante, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, bhante, saṅgho, anukampaṃ upādāya.
尊者们,我第二次向僧团乞求具足戒。尊者们 ,请僧团出于怜悯的缘故提拔 (拔济)我。


在僧团中审问沙弥

接下来,教授师则念:
Suṇātu me, bhante, saṅgho, ayaṃ Nāgo āyasmato Tissassa upasampadāpekkho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ Nāgaṃ antarāyike dhamme puccheyyaṃ.
尊者们,请僧团听我说,那迦希望从提舍大德受具足戒。如果对僧团而言时机适当,请让我审问那迦。
Suṇāsi, Nāga, ayaṃ te saccakālo, bhūtakālo. (1x)
那迦你听着,这是你真实、诚实的时候。(一遍)
Yaṃ jātaṃ taṃ pucchāmi, santaṃ `atthī'ti vattabbaṃ, asantaṃ `n'atthī'ti vattabbaṃ.
所有已经发生的事情将会在僧团中问到。有则说「有」,没有则说「没有」。
Santi te evarūpā ābādhā.
你有这样的病吗?
教授师:Kuṭṭhaṃ?
       痲疯?
沙   弥:N'atthi, bhante.

--------------------------------------------------------------
有的派系在僧团中审问沙弥之前,戒师会念下面的文通知僧团(如泰国法宗派和大众派):
Idāni kho, āvuso (bhante), ayaṃ Nāgo nāma sāmaṇero mama upasampadāpekkho. Upasampadaṃ ākaṅkhamāno saṅghaṃ yācati. Ahaṃ sabbamimaṃ saṅghaṃ ajjhesāmi. Sādhu, āvuso, sabbo'yaṃ saṅgho imaṃ Nāgaṃ nāma sāmaṇeraṃ antarāyike dhamme pucchitvā, tattha pattakallataṃ ñatvā, ñatti-catutthena kammena akuppena ṭhānārahena upasampādemā'ti, kammasanniṭṭhānaṃ karotu.
贤友(尊者)们,现在这位名为那迦的沙弥希望从我受具足戒。他希望受具足戒而对僧团乞求。我向僧团请求这一切。善哉!贤友(尊者)们,当审问这位名为那迦的沙弥遮难(障碍)法以及知道适当时机后,希望我们以不动摇和适当的白四羯磨(一次动议和三次表决)给与具足戒,但愿羯磨能顺利完成。

没有,尊者。
教授师:Gaṇḍo?
        疔疮(溃烂)?
沙   弥:N'atthi, bhante.
         没有,尊者。
教授师:Kilāso?
        癣?
沙  弥:N'atthi, bhante.
       没有,尊者。
教授师:Soso?
        肺痨(肺结核)?
沙   弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Apamāro?
        癫痫?
沙  弥:N'atthi, bhante.
        没有,尊者。
教授师:Manusso'si?
        你是人吗?
沙  弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Puriso'si?
        你是男人吗?
沙  弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Bhujisso'si?
        你是自由人(非奴隶)吗?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Anaṇo'si?
       你是否无债?
沙  弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:N'asi rājabhaṭo?
       你是否免除了政府职责?
沙  弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Anuññāto'si mātāpitūhi?
        你是否获得父母亲的允许?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Paripuṇṇavīsativasso'si?
        你是否满二十岁?
沙  弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ?

你是否具备钵与衣(袈裟)?
沙   弥:āma, bhante.
        是的,尊者。
教授师:Kinnāmo'si?
        你叫什么名(字)?
沙   弥:Ahaṃ, bhante, Nāgo nāma.
         尊者,我的名(字)是那迦。
教授师:Ko nāmo te upajjhāyo?
        你戒师的名(字)是什么?
沙   弥:Upajjhāyo me, bhante, āyasmā  Tissatthero   nāma.
         尊者,我戒师的名(字)是提舍长老。




         
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:08 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 07:05 PM 编辑

动议与三次表决


动议 (Ñatti)





教授师审问沙弥完毕之后,接下来则念动议与三次表决:
Suṇātu me, bhante, saṅgho, ayaṃ Nāgo āyasmato Tissassa upasampadāpekkho, parisuddho  antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Nāgo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho Nāgaṃ  upasampādeyya, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Esā ñatti.
尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒。他具备钵和衣(袈裟),并且诸遮难(障碍)法清净。那迦他乞求僧团以提舍大德为戒师为授具足戒。如果对僧团而言时机适当,请让僧团以提舍大德为戒师给与那迦授具足戒。这是动议。


第一次表决(Paṭhama Anussāvana)



Suṇātu  me,  bhante,  saṅgho.  Ayaṃ  Nāgo   āyasmato Tissassa upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Nāgo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Saṅgho Nāgaṃ upasampādeti, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Yass'āyasmato khamati Nāgassa upasampadā, āyasmatā Tissena upajjhāyena so tuṇh'assa. Yassa na khamati so bhāseyya.
尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒。他具备钵和衣(袈裟),并且诸遮难(障碍)法清净。那迦乞求僧团以提舍大德为戒师为授具足戒。僧团以提舍大德为戒师为那迦授具足戒。同意以提舍大德为戒师为那迦授具足戒的大德请保持默然;不同意者请说。


第二次表决 (Dutiya Anussāvana)


Dutiyam'pi, etamatthaṃ vadāmi. Suṇātu  me,  bhante,  saṅgho. Ayaṃ Nāgo āyasmato Tissassa upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Nāgo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Saṅgho Nāgaṃ upasampādeti, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Yass'āyasmato khamati Nāgassa upasampadā, āyasmatā Tissena upajjhāyena so tuṇh'assa. Yassa na khamati so bhāseyya.
第二次我说这件事。尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒。他具备钵和衣(袈裟),并且诸遮难(障碍)法清净。那迦乞求僧团以提舍大德为戒师为授具足戒。僧团以提舍大德为戒师为那迦授具足戒。同意以提舍大德为戒师为那迦授具足戒的大德请保持默然;不同意者请说。

------------------------------------------------------------------------------

有的派系(如泰国法宗派和大众派)没有念thero「长老」此句。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:09 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 07:07 PM 编辑

第三次表决 (Tatiya Anussāvana)



Tatiyam'pi, etamatthaṃ vadāmi. Suṇātu  me,  bhante,  saṅgho. Ayaṃ Nāgo āyasmato Tissassa upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Nāgo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Saṅgho Nāgaṃ upasampādeti, āyasmatā Tissena upajjhāyena. Yass'āyasmato khamati Nāgassa upasampadā, āyasmatā Tissena upajjhāyena so tuṇh'assa. Yassa na khamati so bhāseyya.
第三次我说这件事。尊者们,请僧团听我说,这位那迦希望从提舍大德受具足戒。他具备钵和衣(袈裟),并且诸遮难(障碍)法清净。那迦乞求僧团以提舍大德为戒师为授具足戒。僧团以提舍大德为戒师为那迦授具足戒。同意以提舍大德为戒师为那迦授具足戒的大德请保持默然;不同意者请说。

终结
(Pariyosāna)



Upasampanno saṅghena Nāgo, āyasmatā  Tissena  upajjhāyena. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī. Evametaṃ dhārayāmi.  (3x)
僧团已经以提舍大德为戒师为那迦授具足戒。对僧团而言是同意的,所以才默然。这件事我这样记住。(三遍)


依止 (Nissaya)



受具足戒之后,如果新戒比丘(包括戒腊未满五年之比丘)离开戒师到其它地方参学 , 其必须请求该寺院的住持或长老比丘担任他的依止教授师(ācariya阿阇梨) 。请求依止的步骤即:齐整上衣披于左肩,偏袒右肩,顶礼依止教授师三拜(同时念随喜与发露过失文),然后蹲踞,合掌当额,念礼敬偈:
Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa.  (3x)
礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。(三遍)

接下来比丘(请求者)则念下面的文:
比  丘:ācariyo me, bhante, hohi, āyasmato nissāya vacchāmi.
        尊者,请您当我的阿阇梨(教授师),我依止大德而住。
教授师:Patirūpaṃ.
        这是适当的。
比  丘:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.
        善哉,我接受。
比  丘:Dutiyam'pi,    ācariyo    me,    bhante,    hohi, āyasmato nissāya vacchāmi.
        尊者,第二次请您当我的阿阇梨(教授师),我依止大德而住。
教授师:Patirūpaṃ.
        这是适当的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2011 08:10 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 琉璃月心 于 18-3-2011 07:09 PM 编辑

-----------------------------------------------------------------------------
有的派系(如泰国法宗派和大众派)只念一遍。
  阿阇梨 (ācariya):是音译,义译为「师」,一般也称为「教授师」。在《律藏义释书》(Vin. Ak.)有列出四种教授师,即:
一、出家教授师:出家仪式中 , 授与沙弥十戒给弟子的师长;
二、羯磨教授师:受具足戒时 , 宣读动议与三次表决文的师长;
三、佛法教授师:教导弟子巴利(pāli)文及经典的师长;
四、依止教授师:接受弟子依止安住的师长。
  有的派系(如泰国法宗派和大众派)直接念请求依止文。
  有的派系(如泰国法宗派和大众派)没有念这段文,而且教授师是在请求者念完第三遍的请求文之后才回答的。


比  丘:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.12
        善哉,我接受。
比  丘:Tatiyam'pi,    ācariyo    me,    bhante,    hohi,āyasmato nissāya vacchāmi.
        尊者,第三次请您当我的阿阇梨(教授师),我依止大德而住。
教授师:Patirūpaṃ.
        这是适当的。
比  丘:Sādhu, okāsa, sampaṭicchāmi.12
        善哉,我接受。

    教授师回答请求者及请求者再回答教授师的方式与请求戒师的相同, 在此不说明。接下来,比丘(请求者) 念下面的文为承诺他对教授师的职责:
Ajjataggedāni thero mayhaṃ bhāro, ahampi therassa bhāro. (1x)
从今天开始,长老是我的职责,我是长老的职责 。(一遍)

    接下来,顶礼教授师三拜。从那天开始该比丘就住在教授师的寺院,若出家未满五年(五个戒腊)的比丘不请求依止,则他每天则犯突吉罗(dukkaṭa)罪。

--------------------------------------------------------------------
「职责」前者是指弟子应侍奉教授师的义务,后者是指教授师对弟子的义务。如果比丘没有替教授师服务,则他每天都犯突吉罗罪
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 13-5-2024 05:03 AM , Processed in 0.067334 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表