|
发表于 6-7-2011 03:39 PM
|
显示全部楼层
KL廣東話:雪茶
怡保廣東話:茶雪
KL廣東話:一角,兩角
怡保廣東話:一錢,兩錢
KL廣東話:一針錢
怡保廣東話:一個lui
KL廣東話:milo冰,kopi冰
怡保廣東話:milo雪,kopi雪
大同小異的啦,通常都是茶室裡面用的字不一樣咯.....叫東西喝和吃有時會蒙查查咯 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 6-7-2011 10:54 PM
|
显示全部楼层
KL廣東話:雪茶
怡保廣東話:茶雪
KL廣東話:一角,兩角
怡保廣東話:一錢,兩錢
KL廣東話:一針錢
怡 ...
Dora0408 发表于 6-7-2011 03:39 PM
我来到Kl 都还不习惯,一直会说茶雪, 以前在perak 都说茶雪的。。还有一钱两钱咯~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2011 10:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-7-2011 06:01 PM
|
显示全部楼层
KL廣東話:果条
怡保廣東話:河粉
KL廣東話:福建面
怡保廣東話:大碌面
怡保人很少说 walao, sien... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-9-2011 01:01 AM
|
显示全部楼层
回复 25# 死八婆
果條?? 好像沒聽過kl人醬講的粵語。。。可能我孤陋寡聞 .. paiseh. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-9-2011 12:36 PM
|
显示全部楼层
回复 26# MarineGang
佢係想用閩南詞 【粿條】,KL 呢處講如 【貴雕】。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2011 03:23 PM
|
显示全部楼层
怡保和吉隆坡的粤语的确是有点细微的分别的。
照我所知的例子有:
多少钱?(华语)
怡保人:几多“ ...
oldfishes 发表于 5-7-2011 08:14 PM
我是怡保长大的,我也说lui,从不说“钱”哦~ 也说“落水”,很少说“落雨”哦 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2011 03:25 PM
|
显示全部楼层
KL廣東話:雪茶
怡保廣東話:茶雪
KL廣東話:一角,兩角
怡保廣東話:一錢,兩錢
KL廣東話:一針錢
怡 ...
Dora0408 发表于 6-7-2011 03:39 PM
怡保也用“一针”的,只是比较少(但也不是非常少那种) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2011 03:56 PM
|
显示全部楼层
那个怡保粤语的“一钱”里的“钱”发音是tshien,非tshin。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 09:01 PM
|
显示全部楼层
蛮多的:
KL廣東話: 杉咗门 (关了门)
怡保廣東話:杉hoi门 - 朋友问我, 你的门是关了还是开了?
KL廣東話: 茶果 (糕点)
怡保廣東話:簂龟
KL廣東話: 煎霳包
怡保廣東話: 大旧糆
KL廣東話: 一条石 (一里路)
怡保廣東話: 一支啤
KL廣東話: 波碌 (柚子)
怡保廣東話: 碌柚
KL廣東話: 阿三啦沙
怡保廣東話: 啦沙
KL廣東話: 啦沙 (咖哩糆)
怡保廣東話: 咖哩糆
KL廣東話: 廣府炒
怡保廣東話: 滑蛋 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 11:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2011 11:26 PM
|
显示全部楼层
还有关於钱的:
KL廣東話: 三针 (三分钱)
怡保廣東話: 三个镭
KL廣東話: 三角 (三角钱)
怡保廣東話: 三钱 音qian
KL廣東話: 寇半 (一元五角)
怡保廣東話: 过半
KL廣東話: 收钱 (埋单计帐)
怡保廣東話: 收镭 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 12:36 AM
|
显示全部楼层
重大發現,我在 【講下女仔嘅下邊】;extra=page%3D1 一貼中正在不停費思緊究竟呢嗰簂龟點嚟?今物竟然會喺 ...
ahju 发表于 4-12-2011 11:06 PM
“簂龟”的“龟”应该是“粿”无疑,相信直接借自潮州或福建话,亦或是经由马来话传入。至于这个“簂”的本字就不得而知(角?)。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-12-2011 02:02 AM
|
显示全部楼层
“簂龟”的“龟”应该是“粿”无疑,相信直接借自潮州或福建话,亦或是经由马来话传入。至于这个“簂” ...
孟鞋仔 发表于 5-12-2011 12:36 AM
我懷疑潮州或福建话的【粿】可能都是【果】字,潮州/福建【果條】,廣府/客家【茶果】和日本的【和果子】幾乎一致。
查 上古音 http://www.eastling.org/oc/oldage.aspx 【果】字,得其音甚近??
至於 簂 就 No idea。
無獨有偶,我尋此文得一文稿
【粗葉粄,艾粄,雞屎藤茶果】星洲日報 - 星洲廣州 - 文化空間 第 20頁 (2011-11-20,星期日)
裏面就有提到一些關於果,粿,粄。有興趣可以找來參考一下。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 5-12-2011 11:15 PM
|
显示全部楼层
哈哈哈,真的很有趣leh...
比如说,橡皮察,kl 会说胶察, 怡保着说胶zut....还有什么大家不妨列出来研究研究。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 5-12-2011 11:20 PM
|
显示全部楼层
回复 31# vpsthoo
我发现怡保人很喜欢用,“hoi' 字,比如说,食”hoi" 饭,到'' hoi'' 咯。。。 有点客家的成分。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2011 09:46 AM
|
显示全部楼层
我写"簂龟"只是借用发音,
或用"角kueh" ,kueh 是马来话,比较贴实吧 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-12-2011 01:31 PM
|
显示全部楼层
我写"簂龟"只是借用发音,
或用"角kueh" ,kueh 是马来话,比较贴实吧
vpsthoo 发表于 8-12-2011 09:46 AM
马来语的kueh是借自潮州话或福建话的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2011 01:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-12-2011 01:37 AM
|
显示全部楼层
请楼主继续发好贴,支持你
ltpsc 发表于 23-12-2011 01:57 PM
谢谢,也希望大家在这里一起研究周遭的广东话咯~~ |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|