佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: will-wong

马来西亚英语

  [复制链接]
发表于 10-3-2010 06:32 AM | 显示全部楼层
还有一个很普遍的语病:
人们总是爱把"one"挂在口边。
this one~ that one~
really one meh?!
she don't like one de lar~~
will-wong 发表于 24-2-2010 03:20 PM


she/he/it/Ali=does not=doesn't
她不喜欢的啦
she doesn't like it
如果要表达她不会喜欢
she won't like it

有些外国人也会有she don't, 这不是正统的英语
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-3-2010 10:56 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 outpace 于 10-3-2010 11:08 PM 编辑

请问礼貌的对话里面
“您的公司”要怎样讲?(跟员工说话,不是老板)
回复

使用道具 举报

发表于 12-3-2010 06:31 PM | 显示全部楼层
回复  lctan74


    考下你,如何对老外说“what lao eh?"
will-wong 发表于 12-2-2010 01:08 PM



    我直接用Damn it.
回复

使用道具 举报

发表于 12-3-2010 06:35 PM | 显示全部楼层
我家鄉有一個自以為是的人,有一次,被一個來我們家鄉遊玩的人問我們Where are you from.
我們都明白甚麼意思,但那個自以為是的人卻搶著回答要Show自己的英文,結果他旳答案是I'm Form5.當場被笑翻.

自細聆聽和正確應用才是英文.大家一起努力學習正統英文吧.多多指教.
回复

使用道具 举报

发表于 14-3-2010 07:21 AM | 显示全部楼层
erm...
请人吃饭应该讲 i treat u xxx.. 而不是 i spend u xxx...
对吗?听说只有malaysia讲spend ba liaw....
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2010 10:16 PM | 显示全部楼层
回复 65# netcom


应该是treat吧,小侠生活圈子里的英文都不佳,但都是用第一个的。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 17-3-2010 10:28 PM | 显示全部楼层
回复 58# ngwinglamgoo


Sally:Neh, you say (said) you will borrow me your biology exercise book de.
Manly:Har!? Got meh? (Did I ? / Did I say so ?)


若小侠,会这么说:

Sally : i thought u say will borrow me ur biology exercise book yesterday...
or
Sally : but yesterday u said will borrow me ur biology exercise book...

请问里头有问题吗?
其实小侠向来不肯定这些:

i thought u say will borrow me ur biology exercise book yesterday...

i thought <--- 小侠认为没问题
u say <--- 因为之前是 past tense,所以后面没必要再次强调。
will borrow <--- 虽然是future + present tense,但整个的意思是 “将会借”,所以也没问题。
yesterday <--- 所以其实这有必要的吗? 用来确定对方,是昨天的事。

请问各位大大,以上有问题吗???
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2010 10:36 PM | 显示全部楼层
回复 61# blurbear


   
she won't like it



假如翻译  :  唯一能达到指定的要求,就是我们将不会停止接下去。

the only way to achieve the requirement,is we won stop our step.

对吗???
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-3-2010 01:27 AM | 显示全部楼层
回复  ngwinglamgoo




若小侠,会这么说:

Sally : i thought u say will borrow me ur biology ...
过路侠 发表于 17-3-2010 10:28 PM


应该说 "lend" 才对吧 ?
其他的我不敢肯定
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 03:10 AM | 显示全部楼层
lend > 貸出 > pinjam kepada
borrow > 借進 > pinjam daripada
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 01:39 PM | 显示全部楼层
回复  blurbear


   


假如翻译  :  唯一能达到指定的要求,就是我们将不会停止接下去。

the ...
过路侠 发表于 17-3-2010 10:36 PM


连中文都那么古怪,要怎么翻去英文?
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 01:41 PM | 显示全部楼层
Borrow與Lend:

1. May I borrow your book?

2. Would you lend me your book?
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 01:42 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 潇湘夜雨 于 18-3-2010 01:43 PM 编辑
回复  ngwinglamgoo




若小侠,会这么说:

Sally : i thought u say will borrow me ur biology ...
过路侠 发表于 17-3-2010 10:28 PM


应该不需要“I thought”,可以写:
Yesterday you said you would lend me your Biology exercise book.
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 02:40 PM | 显示全部楼层
这样就可以了:

A: But you promised to lend me your ... yesterday!
B: No, I didn't! / Did I? / Well, I've changed my mind!
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 11:07 PM | 显示全部楼层
回复 73# 潇湘夜雨


   
应该不需要“I thought”,可以写:
Yesterday you said you would lend me your Biology exercise book.


这么问,相信真的会有些无聊,但希望各位大大得空的话请帮帮解释...

加如一个句子里是有两个动词的,都是形容过去的事,比如说:

“他们昨天吃了午餐后,就去了爬步”

they went for jogging after they had their lunch yesterday

请问妥当吗??
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 11:35 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 潇湘夜雨 于 19-3-2010 12:39 AM 编辑
回复  潇湘夜雨


   

这么问,相信真的会有些无聊,但希望各位大大得空的话请帮帮解释...

加如 ...
过路侠 发表于 18-3-2010 11:07 PM


The sentence should read:
They went jogging after they had had their lunch yesterday.
因为他们先吃饭,再去跑步,所以要加had表示
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-3-2010 12:23 AM | 显示全部楼层
they went for jogging after they had their lunch yesterday
请问妥当吗??

The sentence should read:
They went for jogging after they had had their lunch yesterday.
因为他们先吃饭,再去跑步,所以要加had表示


after they had dinner 或 after they had had dinner 都可以
(before 和 after 已经说明两个动作的前后,所以都用过去式没错,之前的一个动作用过去完成时也可以)

问题是:
go jogging 不是 go for jogging
其他例子:go fishing; go shopping; go camping; go swimming

不妥的是,饭后去跑步?而且是午餐后?
回复

使用道具 举报

发表于 19-3-2010 12:40 AM | 显示全部楼层
after they had dinner 或 after they had had dinner 都可以
(before 和 after 已经说明两个动作 ...
风满楼 发表于 19-3-2010 12:23 AM

as well-explained as usual
回复

使用道具 举报

发表于 19-3-2010 12:49 AM | 显示全部楼层
忘了补充:
其实简单一点
They went jogging after lunch yesterday
就可以了
可是...为什么非得午餐后去跑步呢?
回复

使用道具 举报

发表于 19-3-2010 02:11 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 过路侠 于 19-3-2010 02:14 PM 编辑

回上面两楼

哈哈哈哈,小侠纯粹打个比喻,所以丰满大大别午饭后去跑步^^
多谢多谢。。

再来个。。
看到了borrowlend 的分别,那么 rentlet 呢??

hellp,i`m looking for a room,n i got this no. from newspaper,is there still any room to let??

(电话)halo,我正在寻找一个房间,我从报章上得知这电话号码,请问还有房间出租吗??

*纯粹分享分享
*或用其他方式问问一样的问题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-4-2024 07:35 PM , Processed in 0.080593 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表