佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 孤单旅行家

“阿拉”二字真的是那么重要,以致一定要力争不可吗?

  [复制链接]
发表于 9-1-2010 07:16 PM | 显示全部楼层
在阿拉伯黑暗时期已经有了“阿拉”的词句,那些马来人根本都没有彻底了解回教创办之前的黑暗历史。那些黑暗时期的阿拉伯人所崇拜的神明很多,接着那些神明才是直接对阿拉的。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-1-2010 08:00 PM | 显示全部楼层
那七个投” 重要,非争取不可“的是神经病吗?

评分

参与人数 1积分 -10 收起 理由
ubiquitous -10 违规内容

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2010 10:44 PM | 显示全部楼层
这件事只能够让更多人支持基督教而已。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2010 11:05 PM | 显示全部楼层
从你们的投票来看 , 真的很失望 !

虽然你们信了耶稣 , 但是你们离不开俗世的思想 !

就是怕死 , ...
Tommy2003 发表于 8-1-2010 05:07 PM



我对这位老兄的言论真的很失望。 在基督教里,强调的是耶稣基督。
神虽然是最大的,可是神已经把权柄赐给了我主基督。
信耶稣的人,不至灭亡反得永生。
传福音是为耶稣的国度降临在这世界上,而且我们也很少用神的名来传教,毕竟很多宗教都称自己的神为神。
就好像英语的 "god" ,可以指很多宗教的神。
对于放弃使用"阿拉", 是维持国家的稳定。
如果为了如此小事,去争吵的话,我们只会把事情弄得更糟糕,不但宗教名誉受损,也让人们觉得我们无知。
马来语的神除了阿拉之外,还有tuhan可以用,何必争吵下去呢?
长久这样下去,国家名誉受损,经济打击更大,难道这是大家想要的?
这国家不是只有基督教,还有其他的宗教,如果不能迁就的话,人家还以为我们的宗教很霸道。
人不能做的,神能做,唯有靠祷告才是我们的力量。
回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2010 11:32 PM | 显示全部楼层
你才违宪,无耻的基督徒。
第一,你们入了番,就不是华人,所以你们是外邦人。
第二,按照你说的,外邦人既然是代表你基督神的国渡,你自己是本邦人,非基督徒是外邦人,那是你用自己的角度来看东西,而也证明了你基督教一邦,非基督教另外一邦。 任何事物总有两面,世事无绝对只有相对。 相对来说,在我们的角度,你们就是外邦人。

这么简单的道理都不懂,信教信到傻了啊?
lycium 发表于 9-1-2010 06:59 PM

不是华人...是汉人

回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2010 11:42 PM | 显示全部楼层
请不要在这里质疑他人的种族好不好?是不是觉得教堂被烧的事件不够严重,不够敏感,还要多一宗?

对于人家是不是华族,不是你来决定的,而是国家愿意不愿意证明我的身份。你说什么都不会影响一个人的种族的,OK~~
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 9-1-2010 11:55 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 daimon 于 9-1-2010 11:57 PM 编辑
果然是假洋鬼子,点极都不明
lycium 发表于 9-1-2010 12:34 AM



EH,人家不明白就应该不耻下问嘛,你怎么可以这样说呢?


或者你有什么关于这方面比较好的的资源可以分享?
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 12:23 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 总司令 于 29-5-2016 08:30 PM 编辑

在阿拉這件事上我贊同你。一個巴掌拍不響。雖然阿拉是之前一直都有用的,但是基督徒用不用阿拉這詞不重要。當初人家提出說不可以用時,若是沒有和他爭執,他覺得沒癮就會閉嘴了,很可能現在基督徒繼續用著阿拉這詞平安無事。就是因爲一開始吵,人家上了台就不容易下台了,一定要爭贏爲止不然臉上無光。

順便問一下,我不太明白你說"神已經把權柄給了耶穌基督",我的了解是耶穌也是神,早就有權柄,永遠有權柄,全能永在,無始無終。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-1-2010 12:36 AM | 显示全部楼层
在阿拉這件事上我贊同你。一個巴掌拍不響。雖然阿拉是之前一直都有用的,但是基督徒用不用阿拉這詞不重要。當初人家提出說不可以用時,若是沒有和他爭執,他覺得沒癮就會閉嘴了,很可能現在基督徒繼續用著阿拉這詞平安無事。就是因爲一開始吵,人家上了台就不容易下台了,一定要爭贏爲止不然臉上無光。

順便問一下,我不太明白你說"神已經把權柄給了耶穌基督",我的了解是耶穌也是神,早就有權柄,永遠有權柄,全能永在,無始無終。
总司令 发表于 10-1-2010 12:23 AM

我不知道你为什么这样说。'Kami guna 'Allah' ratusan tahun, kenapa halang?'
Penggunaan nama Allah dalam menterjemahkan Bible (bahasa Inggeris) ke Alkitab (bahasa Melayu) dibuat oleh mereka yang datang menyebarkan Injil di Borneo beratus-ratus tahun dahulu. Orang-orang ini datang dari Australia dan Britain.

Saya sendiri tidak tahu mengapa mereka memilih nama Allah sebagai terjemahan God dalam Alkitab. Kemungkinan mereka merujuk Alkitab edisi bahasa Arab dan memutuskan untuk menggunakan nama yang sama seperti yang digunakan oleh orang Kristian Arab.

Lagi pun orang Kristian Arab muncul lebih awal daripada orang muslim Arab. Katakan, mereka menggunakan nama lain pada masa mula-mula Alkitab diterbitkan dalam bahasa Melayu, kami orang Kristian dari suku-suku minoriti di Sarawak akan terima sahaja.

Saya pasti pada masa itu, ketika Sarawak belum bergabung dengan Malaya, tiada masalah menggunakan nama Allah sebab tiada halangan dan larangan daripada sesiapa.

Sekarang sudah sekian lama kami menggunakan nama Allah dalam semua ibadah, doa, nyanyian, serta penulisan dan penerbitan. Amalan ini terbawa-bawa sehingga terbentuknya Malaysia.

Kalaulah orang Sarawak yang berkepercayaan Kristian tahu bahawa mereka akan dihalang menggunakan nama Allah setelah bergabung dengan Malaya, saya fikir, belum tentu terbentuk sebuah negara Malaysia.

Dalam hujah peguam yang mewakili Herald di mahkamah, mereka menunjukkan bukti bahawa sudah ada bahan terbitan Kristian dalam bahasa Melayu sejak lebih kurang 400 tahun yang lampau. Maka dakwaan orang muslim Malaysia bahawa orang Kristian di Malaysia baru sahaja hendak menggunakan nama Allah adalah tidak berasas.

Nama Allah sudah lama kami gunakan. Kenapa sekarang, orang muslim Malaysia hendak menghalang kami daripada menggunakan nama Allah yang sudah sekian lama kami guna pakai, malah sebelum terbentuknya Malaysia lagi?

Suku-suku peribumi di Sarawak tidak fasih berbahasa Inggeris. Oleh sebab itu mereka tidak mampu memiliki Alkitab dalam bahasa Inggeris yang dipanggil Bible. Namun mereka boleh memahami bahasa Melayu atau bahasa Malaysia.

Pada masa sama, agak sukar untuk terjemahkan Bible ke bahasa ibunda suku masing-masing kerana kekurangan pakar bahasa di kalangan mereka.

Maka, untuk memudahkan orang Kristian daripada suku-suku peribumi ini dapat memperdalamkan pengetahuan mereka dalam kepercayaan Kristian, mereka perlu memiliki satu Bible yang diterjemahkan dalam bahasa yang mereka fahami, iaitu bahasa Melayu loghat Indonesia.

Pada masa itu, orang Melayu di Malaya belum dikenali sangat oleh suku-suku peribumi Sarawak ini, begitu juga bahasa mereka. Maka, mereka mendapat terjemahan Bible dalam bahasa Indonesia yang dipanggil Alkitab Suci.

Kandungan Bible yang merujuk kepada Lord God juga diterjemah sebagai Tuhan Allah tanpa ada sebarang masalah. Ia diterima dengan aman dan sukacita. Saya yakin Alkitab pada masa itu dicetak di Indonesia, dan orang muslin di Indonesia tidak pernah dikelirukan iman mereka sampai sekarang.

Pada tahun 16 Sept 1963 maka terbentuklah Malaysia. Sarawak bergabung dengan Malaya membentuk Malaysia.

Sarawak, bersama-sama rakyatnya seperti kami, membawa masuk kepercayaan Kristian kami ke dalam kelompok rakyat Malaysia. Kami tidak pernah diarahkan supaya berhenti guna nama Allah selepas bergabung dengan Malaysia.

Kami pun tidak terfikir bahawa suatu hari nanti orang muslim Malaysia akan melarang kami menggunakan nama Allah kerana kami sedia maklum bahasa perkataan Allah adalah dipetik dari bahasa Arab, bukan bahasa Melayu.

Sehinggalah sekarang, baru kami tersentak dan terkejut. Kami dilarang menggunakan nama Allah dalam Alkitab, dalam semua penulisan dan penerbitan Kristian.

Sudah sekian lama kami sudah panggil Dia yang kami sembah sebagai Tuhan Allah, dan sekarang ia dilarang pula. Saya kasihan memikirkan tentang nenek, datuk dan ibu bapa kami di kampung yang tidak tahu-menahu bahawa mereka dilarang menyebut nama Tuhan Allah.

Bagaimana kami cucu-cuc dan anak-anak mereka hendak menerangkan kepada mereka mengenai larangan ini? Mereka sudah tentu akan menjawab, "sudah sekian lama kita menyebut nama Tuhan Allah, kenapa sekarang tidak boleh?"

Saya yakin, walau dilarang sekalipun, mereka akan tetap menyebut nama Tuhan Allah sampai bila-bila sebab perkataan itu adalah nama yang mereka sebut sejak turun-temurun.

Generasi terkini, yang fasih berbahasa Inggeris, tidak mempunyai masalah kerana mereka mampu mengerti Alkitab dalam bahasa Inggeris iaitu Bible dan boleh menghadiri kebaktian atau semua aktiviti ibadah, doa, nyanyian dalam bahasa Inggeris di mana-mana tanpa perlu menyebut Allah, melainkan Lord God.

Tetapi orang yang tidak fasih berbahasa Inggeris terpaksa menggunakan bahasa Melayu atau bahasa Malaysia. Pada masa dulu, setelah mengikuti sekolah di bawah kerajaan Malaysia, semakin ramai anak-anak generasi masa itu fasih berbahasa Melayu.

Apabila bahasa Malaysia menjadi semakin digunakan berbanding bahasa Indonesia, maka wujud satu generasi yang kurang memahami bahasa Indonesia tetapi lebih memahami bahasa Malaysia.

Maka, diusahakan satu terjemahan Alkitab dalam bahasa Malaysia yang masih mengekalkan nama Allah. Salah satu Alkitab terjemahan bahasa Malaysia ada pada simpanan saya dan itulah Alkitab yang sentiasa saya gunakan.

Di kampung sendiri mungkin boleh menggunakan bahasa ibunda sendiri, tetapi nama Tuhan Allah tetap digunakan. Sebab dalam bahasa ibunda, tiada perkataan lain yang sesuai untuk menggantikan nama Allah. Lagipun kami sudah sebati dengan nama ini kerana sudah dipakai sejak turun-temurun.

Mungkin ada suku-suku yang telah memilih nama khas dalam bahasa mereka untuk tujuan terjemahan dalam bahasa masing-masing, tapi dalam bahasa suku saya, belum ada.

Jadi dalam kes suku saya, masih kena menggunakan nama Tuhan Allah, lagi pun suku saya kekurangan perkataan. Banyak perkataan yang dipinjam daripada suku atau bangsa lain. Berbeza di bandar, anggota sesebuah gereja itu terdiri daripada pelbagai suku bangsa.

Ada gereja yang mengadakan dua sesi kebaktian pada hari Ahad, satu sesi untuk penutur bahasa Inggeris, satu sesi untuk mereka berbahasa Malaysia. Ada juga yang mengadakan sesi untuk bahasa Cina dan Tamil, bergantung kepada keperluan bahasa dalam gereja itu.

Di bandar, saya menghadiri sesi berbahasa Melayu sebab saya kurang fasih berbahasa Inggeris. Dalam gereja terdapat pelbagai suku bangsa, maka kena menggunakan bahasa Melayu yang mudah difahami semua orang. Jadi, cuba fikirkan?

Sampai hatikah orang muslim Malaysia memaksa orang-orang seperti saya daripada suku-suku minoriti yang lemah ini berhenti memanggil Tuhan mereka dengan nama Tuhan Allah? Jangan lupa bahawa kami sudah lama, malah sebelum terbentuknya Malaysia, telah memanggil Tuhan yang kami sembah dengan nama Tuhan Allah.

Andai kata kami semua fasih berbahasa Inggeris, saya yakin Bible tidak akan diterjemah ke bahasa Indonesia atau bahasa Melayu.

Andai kata pada masa dulu orang yang mula-mula menterjemahkan Bible kepada bahasa Indonesia atau bahasa Malaysia memilih nama lain untuk terjemahkan God, dan bukan Allah, kami tidak kisah asalkan nama itu merujuk kepada Tuhan yang menciptakan alam semesta, bumi serta segala isinya, manusia iaitu Adam dan Hawa.

Asalkan nama itu merujuk kepada Tuhan yang disembah oleh Nabi Abaraham, Isak dan Yakub, Tuhan yang disembah oleh Nabi Noh, Tuhan yang disembah oleh Nabi Musa yang membawa orang Israel keluar dari tanah Mesir, Nabi Harun, Tuhan yang disembah oleh Maria (bukan Nabi) yang melahirkan Yesus (Nabi Isa) secara luar biasa tanpa persetubuhan.

Bagi kami, nama itu tidak penting, yang penting kami menyembah Tuhan yang sama seperti yang disembah oleh Nabi-nabi yang tersebut tadi.

Namun begitu, nama Allah sudah turun-temurun kami guna pakai untuk berseru kepada Tuhan yang disembah Nabi Abraham dan Nabi-Nabi lain. Sudah sebati di hati kami.

Kami boleh saja tukar nama itu bila-bila masa. Tetapi, sudah sekian lama kami memanggil nama Allah, malah sebelum Sarawak bergabung dengan Malaya.

Bukankah pelik bagi seseorang kalau dipaksa menukar nama yang selalu disebutnya untuk berseru kepada Tuhannya kepada nama lain?

Begitulah sedikit komen dari saya. Saya tidak berniat hendak berdebat atau menyinggung perasaan atau memperlekehkan mana-mana pihak.


Siong T, seorang profesional dalam lingkungan 30-an, penganut Kristian daripada suku minoriti Kenyah Badeng di Sarawak. Artikel ini disiarkan di sini, dengan suntingan, bagi menggalakkan dialog berhubung polemik isu 'Allah'.

http://www.malaysiakini.com/news/121438
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 12:48 AM | 显示全部楼层
我对这位老兄的言论真的很失望。 在基督教里,强调的是耶稣基督。
神虽然是最大的,可是神已经把权 ...
janghong 发表于 9-1-2010 11:05 PM

你的意思就是叫基督教让步咯!难道你不知道,基督教最早使用这个字的么?大马人用这个字用了200年,突然叫你不要用,用别的,因为这个被别人霸占了,你受得了呀?
我不反对回教与基督教公用这个字。对不起我很想对你说,世界上用这个字的宗教有:基督教,回教,犹太教和锡克教,凭什么只可以单独给回教用?锡克教,基督教和犹太教都比回教用的来得早,回教有什么权利突然间说这是他的?这个字比他宗教的建立还要更久,OK~~对不起,这不是天主教要不要让步的问题,深一层就是为了要维护三个宗教的权益。不可能回教说去尊重他而不必尊重他人宗教的。


我很想说,如果说要物归原主,这个字应该还给基督教或者犹太教,而不是给一个最迟的宗教。

出处∶http://malaysianindiantoday.word ... ysian-islamisation/
整理∶Aneel David Kannabhiran

1957年: 李特宪制委员会其中一位成员,来自巴基斯坦西部高等法庭的Justice Abdul Hamid先生,制定第三条,第一款为“回教是联邦的官方宗教…….”

1966年: 实施宗教人员的就职,居留,入境的限制,导致传道学校的神职人员人数大量减少。

1974年: 把红十字会改称为红新月会。

1974年至今: 回教电视与电台节目的逐年增加。从1974年起,主要电视节目会暂停以便播放祈祷呼唤。在1982年,有回教内容的节目占了总数的10%,到了1988年,增长至17.5%。在2007年,主要为回教节目的第九波道启播。有关的电视台禁止播放非回教内容节目,甚至所有有涉及“耶稣”的字眼的节目都不被播出。例如,乔治麦可的MV“孩子的耶稣”和动画片“埃及王子”等。

1979年: 伊朗回教革命对本地回教徒产生重大冲击。宗教领袖开始提倡复兴主义。安华所领导的大馬回教青年陣線(ABIM)更是在政府学院和大学里开始了反政權、反現狀、提倡國家伊斯蘭化的“達克瓦運動”。从那时开始,回教妇女开始戴头套,直到现在,已经成为理所当然的事情。

1981年: 印尼文版圣经“Alkitab”被内安法令禁止。随后禁令有条件地撤消—书本只限基督教徒使用。在2000年,在八打灵再也的圣保罗女儿书店里的马来文版 “Alkitab”全被特别支部警察没收。随后,当时的副首相阿都拉有条件地还回没收书本 – 书本表皮必须印有“只限基督教徒”字样。

1984年: 非回教徒禁止使用49个回教字眼包括“阿拉”, “Alhamdulilah(赞美神)”和“Insya Allah(真主意愿)”等。

1985年: 当时的副首相慕沙希淡说, “政府已经成立一个委员会来协调回教法庭和民事法庭之间的各种事项以便在管理方面引入回教价值。” [新海峡时报09-03-85]

1986年八月: 大馬回教青年陣線向政府提议“将回教法成为立法的根据。” [新海峡时报25-08-86]

1986年九月: 联邦和州政府同意统一回教和民事法庭。当时的首席大法官,敦沙列阿巴斯说这项统一为迈向国家法律回教化的第一步。他也说,改变不应该是大幅度的……最好还是逐渐地作出。 [星报25-09-86]

有关的情况招致马来西亚四大宗教公会的字面抗议。也兴起了全国教堂和庙宇的反对签名运动。

1988年: 当时的教育部长安华指示所有拥有宗教背景,年逾55岁或以上的校长,即刻停止职务。并且以大部分的回教徒顶替留下来的职位。
随后,
•    把这些学校的基督教教育改换成道德教育。大部分的道德教育老师都是回教徒。
•    移除传道学校的十字架象征。
•    学校历史课本比起其它宗教,更为着重及称耀回教和回教文明。
•    “回教文明”成为所有大学必修课。

1988年: 政府修改聯邦憲法121(1A)條文,規定民事法庭不能介入回教法庭處理的事務。
这项修改造成非回教徒与回教徒在争执涉及有关转教,婚姻,孩子抚养权,葬礼等事项上,处于不利地位。
多年来,判决法例显示:
•    转教成为回教徒的人能够以回教法庭来判决他们身为回教徒之前的民事婚姻,自动取得孩子抚养权,甚至在没有获得非回教徒的父或母的同意,也能够把孩子转为回教徒。
•    已经转教成为非回教徒的,必须得到回教法庭的准许,才能更改身份证上的信仰资料。
•    向回教法庭申请转教人士,必须进入改造中心。
•    州回教局得到回教法庭的授权,拥有向任何方面索取,挖掘,埋葬任何被怀疑是回教徒的尸首。即使死者的遗眷为非回教徒。

1980年代: 憲法第11(4)条指出:「州法律,或就聯合邦直轄區而言,聯邦法律得管制或限制向回教徒傳播任何宗教教義及信仰之活動」。限制和控制其它宗教对回教徒的传教法令已经在六个州内通过。有关法令的触犯将导致最高马币一万元的罚金或一年的监期或两者同行。
五位人士,包括一位前穆斯林已经在内安法令下因向回教徒传教而被无审讯扣留。
当时媒体尝试建立起基督教是回教徒信仰的威胁形象。在八七年十月九日,新海峡时报报导 “基督教徒尝试以金钱引诱回教徒叛教”. 同年十月五日,回教周报指责世界教堂联盟提供一千亿美元以进行劝诱回教徒转教的工作。马来西亚四大宗教公会咨询理事会做出澄清有关指控都是虚假。而且也没有“世界教堂联盟”这样的团体组织。

1980年代至今: 非回教崇拜场所的批准建立越来越困难。并且时常附上不知所谓的限制条件如,教堂尖塔高度,庙宇的顶端设计等。许多锡克庙不被批准建立只因传统的顶端看起来很像回教堂。在沙亚南的一间教堂共花了28年的时间才获得批准。至今,共有10间兴都庙被拆除。理由是有关结构是非法的。

1980年代至今: 回教徒交的天课(zakat),导致他们比起同样收入的非回教徒,所缴付所得税更为低微。

1993年: 回教化银行开始提供服务。

1993年: 回教堂组成的吉兰丹州立法会议通过回教刑事法令,包括也能用来对付非回教徒的断肢法。由于这项法律和宪法有所冲突,以致至今还没有真正实行。

1999年: 国阵在大选里把吉兰丹和丁加奴断送在回教党手中。回教党决心建立回教洲,取代行动党在国会里的反对地位。这导致了国阵和回教党之间的回教化竞争白热化。

2001年: 首相马哈迪宣布马来西亚是回教国家。虽然这招来民间非回教民众的抗议,却得到当时民政党、马华及人联党的领袖支持。

2002年: “將回教文化,回教價值和回教措施置入國家行政”政策。根据指南,有关政策将实行直到回教已经融入整个国家系统为止。有关指南虽然在较后被撤消,不过,仍然遵循有关政策的人士还有很多。

2004年: 国阵取得最好大选成绩。首相阿都拉提倡他的文明回教概念。

2005年: 回教活跃分子反对政府计划设立跨信仰委员会。指责有关委员会“妨害回教圣洁”

2005年: 市议会执法人员逮捕了在公园拥抱接吻的非会教徒情侣。经过联邦法院审理,市议会胜诉。从此,市议会执法人员成为变相道德警察。

2006年: 一对美国年老夫妇在交屿岛度假时,被怀疑是在偷情,触犯回教法令,而遭到州宗教局执法人员的上门搜查和羞辱。

2006年: 回教活跃分子抗议有多个非政府组织组成的“第十一联盟”组织。由于首相的介入,要求有关组织停止活动,以平息抗议人士的怒气。

2006年: 总监查局成立回教法单位。任务是制作能够保持民事法和回教法之间的协调的团体或法律。这被视为是1985年到1988年间的统一民事和回教法庭的延续。

2007年: 丽华蒂玛苏赛与其丈夫苏烈西威拉班及十五个月大的女儿被马六甲宗教官员强行拆散。丽华蒂的父母是穆斯林,但被祖母以兴都教徒方式抚养成人,并与一名兴度教徒结婚。最初,她被送到宗教改造中心一百天,随后马六甲回教法庭裁定她必须再留在宗教改造中心八十天。丽华蒂的丈夫也失去了女儿的抚养权,而被判予丽华蒂的穆斯林母亲。
首相署提议在五月於馬來西亞舉行的回教徒與基督徒會議延期。該會議名為Building Bridges。自2001年美國發生9/11恐怖事件之後,每年國際基督教學者與回教學者都會聚集召開會議,本年將會在馬來西亞舉行。有关延期至今毫无下文

2007年7月17日:副首相纳吉宣布马来西亚是回教国,从来不是个世俗国。

http://chinese4.cari.com.my/myfo ... &extra=page%3D1


我不知道还会有什么课题还要炒,但我知道历史告诉我们如果让步就会一直让步,连自己应该有的也被人家拿去。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 09:57 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 总司令 于 10-1-2010 09:59 AM 编辑

還有就是爭執用阿拉這詞不能傳到福音(罪的代價和耶穌寳血的救贖)。耶穌回來時可能問:你們在那段日子的時間爲什麽不用來傳我的福音,而用來爭執如何稱呼我?

福音是真理,真理未必是福音。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 10:34 AM | 显示全部楼层
還有就是爭執用阿拉這詞不能傳到福音(罪的代價和耶穌寳血的救贖)。耶穌回來時可能問:你們在那段日子的時 ...
总司令 发表于 10-1-2010 09:57 AM



教会在法院的批准下能使用这字眼

但是, 某些人士 却用不文明的手段而去烧教会.... 来反对

然后要教会说不打算使用了? 那么阿拉字眼就不能使用了,印尼来的圣经有阿拉字眼还是被充公

可能烧教会的人政府也不打算抓了

但是教会被烧怎么来来去去都是在 八打灵 ? 我觉得好奇怪
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 11:02 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 总司令 于 10-1-2010 11:03 AM 编辑

回复 114# daimon

不管有沒有汽油彈扔向教堂,不管有沒有教會打官司,我們一開始就不該爭阿拉。你也看到我在還沒有汽油彈事件時已經開始反對爭阿拉了。

汽油彈事件是刑事案,現在基督徒要想如何找到罪犯(比如私家偵探等等,不是把錢花在爭阿拉的官司上),如何在下一次干案時擒拿他等等。可以團結起來輪流看守教堂。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 12:35 PM | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 02:31 PM | 显示全部楼层
亲爱的christian~你们在这国家太安逸了!总以为外国排christian的事不会在大马发生。。。

今天你有机会读经,拥有自己的信仰(包括非信徒)就要好好珍惜!不要买多多圣经而只在礼拜带去用!要居安思危!恩典不会永远存在的!别浪费主恩!

人最可悲的是:要失去才会珍惜。。。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 02:58 PM | 显示全部楼层
我看东马人最可怜,用了200年,突然说不可以用。就好像一个种族呆在大马200年,突然被驱境那样。

有人说不要去争,那么是不是要天主教不必出版自己的刊物?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-1-2010 04:38 PM | 显示全部楼层
争来争去也不为了向说马来语的人传教。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 05:04 PM | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 06:20 PM | 显示全部楼层
回复 112# 翻转全球


   不是让步不让步的问题,阿拉这个词,在很早以前已经出现在土著本里的圣经上了。回教徒一路来都不知道,因为信教的土著都是在东马。现在把阿拉的字搞到法庭上,那要怪谁的错?虽然我不能说谁有错,毕竟那也是神的旨意。现在乱的是西马,而不是东马。为何?《先驱报》的主角乃东马人,为何不去那乱?      

要知道,即使法庭判了又有何用?难道要让那些人继续吵下去?如果这样下去,后果的严重性有多大?要知道,法庭还没有判之前,阿拉之词,早已出现在土著本的圣经里了。那为什么那些人却不去争吵?非要在这个时刻来吵一顿?因为报章的报道,以至大家都知道了。说不定他们是受人指示的。 星星之火,可以燎原, 与其尽早熄灭这火,免得蔓延。
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2010 06:22 PM | 显示全部楼层
回复 113# 总司令

耶稣才是道路,真理,生命。 而不是福音。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-3-2024 12:51 AM , Processed in 0.109408 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表