佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 11433|回复: 113

你的英语会话 OK 吗?

  [复制链接]
发表于 11-6-2009 02:49 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
本地的学生都有共同的一个问题,学了那么多年的英语,到最后才发现自己所学到的英语,用来阅读倒还没有太大的问题,可是需要讲英语的时候,头就大了......这时,大家就会慌慌张张地寻找各式各样的借口和应对方式......

我觉得大家倒不必那么慌张,英语会话其实离大家并不是太远,毕竟我们已经掌握了不少的词汇,英语对我们来说并不是太陌生的语言,倒是那些从小到大累积起来的错误发音,才是真正棘手的地方,想把它们纠正过来不是一件容易的事,但天下无难事,只怕 有心人......

如果寻根究底,就会发现,我们学校所教的英语和词汇都不是偏向会话的,所以很难用英语来表达自己也不是没有道理的......

现在最实在的问题是如何补充这方面的不足....去银行开了一个户口,如果没有存钱进去,你说能有钱给你提取吗?......会话的原理也是一样的简单,你得先准备好,把你需要说的东西事先存进你的脑海中,到时遇到有需要时,才能脱口而出,轻轻松松地表达自己的想法......

准备好一本会话本子,把你平时会说的东西,记录下来,再请教别人那些东西英语应该怎么说;或者从电视上或书报上看到一些实用的英文句子,也可以记录下来,这样反复的收集,学习和使用这些“会话”英语,久而久之,你就可以讲出一口漂亮的英语了......(希望是如此啦)

希望那些英语不错的朋友,大家齐心合力,把学习英语会话的心得和一些日常生活中常会用到的会话英语贴上来,相互交流,这样也可以帮助那些学习英语会话的人多了一个学习或交流英语会话的地方.....

但请别把什么英语会话900句什么的一并的炒贴上来,那样会很沉闷,也没有什么作为......

[ 本帖最后由 风满楼 于 11-6-2009 03:28 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 11-6-2009 03:03 PM | 显示全部楼层
如果有人在做一些事情,让你觉得很烦,要阻止他(们)继续下去,你可以说:
Knock it off! 或者 Cut it out!
大概是“别闹了”的意思...

要阻止别人说一些不真实或不重要的废话时,可以说:
Cut the crap!
这大概是“废话少说”的意思,也是比较不礼貌的用词,所以不要乱用......
crap 有粪便或废物的含义

[ 本帖最后由 风满楼 于 11-6-2009 03:09 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 11-6-2009 03:12 PM | 显示全部楼层
普通交谈没问题,不至于喇喇客客。只因为多年前一位洋人的一句,“Im France,but i lean english”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-6-2009 03:24 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 22-4-2012 08:43 AM 编辑
原帖由 wyc 于 11-6-2009 03:12 PM 发表
普通交谈没问题,不至于喇喇客客。只因为多年前一位洋人的一句,“Im France,but i lean english”。


对不起,什么是“喇喇客客”?
应该是 I'm French...吧?他怎么可以代表一个国家呢?


我曾见过相当离谱的一种景象,让我留下很深刻的印象....曾碰见一个人,其实他讲英语还蛮流利的,可是他有一个不自觉的坏习惯,会一直重复第一个字,例如: The, the, the, the, the.....然后才继续说下去,好像在开机关枪一样,但他又不是口吃.....


***********
如果你在跟一个人对话时,听不懂或者听不清楚对方说什么,想叫他重复一遍时,可以说
Come again?
= 请再说一遍!


回复

使用道具 举报

发表于 11-6-2009 03:45 PM | 显示全部楼层

回复 4# 风满楼 的帖子

就像要说但又说不出那种咯。朋友告诉我增经跟洋人说要一瓶水,但是对方却不明白他要甚么?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-6-2009 03:52 PM | 显示全部楼层

回复 5# wyc 的帖子

所以发音真的非常重要,发音不标准,人家真的很难听懂。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 11-6-2009 04:40 PM | 显示全部楼层
LZ, 说到会话英语,
有一样东西我一直搞不清,
for me 和 to me 有什么分别
两个都是 “对我来说”吗?

eg: for me,i think PPSMI is viable.
      to me, i think PPSMI is viable.

are both sentences grammatical ?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-6-2009 05:03 PM | 显示全部楼层
原帖由 豆浆油条 于 11-6-2009 04:40 PM 发表
LZ, 说到会话英语,
有一样东西我一直搞不清,
for me 和 to me 有什么分别
两个都是 “对我来说”吗?

eg: for me,i think PPSMI is viable.
      to me, i think PPSMI is viable.

are both sentences  ...


我通常是这样思考的:
be viable = can work successfully
所以,it is able to work successfully for me --> it is viable for me
This is a viable solution for us.
我的最后答案是 "for me", 我的答案对吗?

好像 "important",我们说:
Good health is important to everybody.
但是 It is important for you to quit smoking.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 12-6-2009 12:28 PM | 显示全部楼层
如果你要说“我想要(某些东西)” 或“我想(做某些事情)”,英语是:

I feel like...
= 我想要... / 我想(做)....

I feel like another cup of coffee. 我想要多一杯咖啡。
I feel like going for a walk. 我想去散步。
I feel like eating spaghetti. 我想吃意大利面。
I don't feel like going to school. 我不想上学。

注意: feel like + (ing 动词): feel like eating, feel like going, feeling like playing...

如果你要问人“你想....吗?”:
Do you feel like ...ing ...?

Do you feel like eating out tonight?  你今晚想到外头用餐吗?
Do you feel like going for a swim?  你想去游泳吗?

[ 本帖最后由 风满楼 于 12-6-2009 12:56 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 12-6-2009 01:24 PM | 显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 11-6-2009 03:24 PM 发表


Come again?
= 请再说一遍!


哈哈~ 我也有用这个。
通常学的是 i beg your pardon.可是很长所以我很少用。
我自己平时用的是比较短的, 也比较容易说,像come agian,pardon?(要高音一点),sorry?

这令我想到另外一个phrase。。

如果你正和别人聊天,但是你的注意力被某东西引开了,回来的时候可以说:
I'm sorry, you were saying? / I'm sorry, you were saying...
(当然这是适合用在: 你的注意力在对方说话时被引开的时候,而不是你说话的时候。)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-6-2009 02:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 秀一shiuichi 于 12-6-2009 01:24 PM 发表


哈哈~ 我也有用这个。
通常学的是 i beg your pardon.可是很长所以我很少用。
我自己平时用的是比较短的, 也比较容易说,像come agian,pardon?(要高音一点),sorry?

这令我想到另外一个phrase。。

如果 ...


I beg your pardon 是比较有礼貌的说法,其实也可以说 Pardon?Pardon me?
也有人会这么说: Sorry? 。这个是比较英式的。

还有一种情况,就是当你讲话被干扰后,再回来继续讲下去时,也可以说
Now, where were we?
= 我们刚才说到哪里了?
回复

使用道具 举报

发表于 8-1-2010 07:00 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 speakingringo 于 8-1-2010 07:12 PM 编辑

更正囗误时,不要说 No, no!
应该说 I mean ,然后重新再说一次.
I saw a tiger, I mean, a lion in the zoo.

听不懂时,与其说 I can't understand,
不如先说Sorry,but I don't know what you mean. 这样更顺耳

道歉时,与其说 Sorry, sorry! 不如说I'm sincerely sorry for~这样更诚恳
I'm sincerely sorry for the damage I've caused you.

需要人帮助时, 要先说一句
Can I ask you a favor?
再说出需求

解释事情时,
Let me explain~
What I'm trying to say is~
The point is that~
做为开场白会让对方洗耳听恭
回复

使用道具 举报

发表于 1-3-2010 10:35 PM | 显示全部楼层
谢谢楼主那么用心的分享。。。掌声鼓励。。
学到很多。。。
多点分享。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 17-5-2010 09:43 PM | 显示全部楼层
http://www.readbud.com/?ref=4324352

这里可以学英文,又赚钱。。免费的~!!
回复

使用道具 举报

发表于 1-8-2010 02:40 PM | 显示全部楼层
大家share的例子都好美式,看得好欢乐,个人觉得比起英式英语美式英语更能表达需求。

话说 do you have the time 这一句在英式/美式/澳式里面是不是有不一样的意思?
回复

使用道具 举报

发表于 1-8-2010 11:28 PM | 显示全部楼层
谢谢分享。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-8-2010 07:33 PM | 显示全部楼层
do you have the time 应该是问人什么时间吧?
基本上我习惯说 have u got 2 secs? or have u got time ?
回复

使用道具 举报

发表于 4-8-2010 01:57 PM | 显示全部楼层
英式:Have you got the time?
美式:Do you have the time?
马式:Eh, now what time already har?
回复

使用道具 举报

发表于 4-8-2010 11:51 PM | 显示全部楼层
英式:Have you got the time?
美式:Do you have the time?
马式:Eh, now what time already har?
kevin-efms 发表于 4-8-2010 01:57 PM


这个经典
回复

使用道具 举报

发表于 6-9-2010 10:24 PM | 显示全部楼层
请问,如果想请教别人一些问题该如何说才比较有礼貌? 我试过: I like to ask u a question. Can i ask u some questions? 等等..也听过说英语的同事用:a question for you...请大大指出其中错误.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-3-2024 04:10 AM , Processed in 0.074119 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表