佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1531|回复: 4

"声请"和"申请"有何别?

[复制链接]
发表于 19-12-2008 03:28 PM | 显示全部楼层
原帖由 ychgan 于 18-12-2008 06:40 PM 发表
没有看过声请
而且台湾念‘和’为han,到底正确读音是什么?

我也想知道
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-12-2008 06:40 PM | 显示全部楼层
没有看过声请
而且台湾念‘和’为han,到底正确读音是什么?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-12-2008 03:32 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
看阿扁的新闻见到"声请"羁押什么的,查汉典指"声请"为申请,申述请求;声明请求,这是台湾一向来的用法吗?
回复

使用道具 举报

发表于 12-1-2009 11:39 PM | 显示全部楼层
好一个 ”聲請“。
只有在法律程序上有用到吗 ?
回复

使用道具 举报

发表于 10-1-2009 11:17 PM | 显示全部楼层
我是台灣人 ,  也是學法律的 , 剛好可以解釋二詞於台灣法律界之用法

聲請(声请)是用於原告或被告對法院或檢察署為一定請求之行為 ,  如聲請羈押 ,  聲請假扣押 , 假處分 , 假執行, 聲請返還擔保提存.......原被告既已聲請  , 法院就得為准(permit)/駁(reject)之裁定 ,  故陳水扁之委任律師聲請停止羈押 ,  但法院為駁回之裁定 ,  阿扁只好在土城繼續蹲了

申請(申请)是用於人民對行政機關請求一定之行為 , 如向戶政機關申請戶籍謄本 , 向地政機關申請地籍圖 ,  人民既向行政機關請求為一定之行為 , 行政機關應對之為同意與否之處分 (此處分非處罰之意)

台灣法律很強調法律用語之差異及定義 , 不過坦白說 , 此二詞之區別實益不大 , 一般人即使混用也無妨

" 和 "  可唸為 he(ㄏㄜ /)  或  han(ㄏㄢ \)  例如日本為大和(he)民族(但不唸大和(han)民族) ,  可唸為我和(he, han)你

台灣人還是習慣書寫正體字但簡體字看得懂不是問題 , 希望大馬的華人朋友諒解

[ 本帖最后由 shannon1 于 10-1-2009 11:28 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 11-6-2024 03:24 PM , Processed in 0.066620 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表