查看: 1313|回复: 28
|
sibugia in westen malaysia, wu ne gong nv li hua ngu jin gi lek wor?
[复制链接]
|
|
haiz...wui dio kl study..wui pen you gong wui li hua ngu jin wu problem..haha...gong gao yi ne di lou ciu wui. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 05:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 05:29 PM
|
显示全部楼层
haha.i say i study in kl,my fren say my madarin really gt problem..whenever i speak madarin they will laugh to death.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 06:54 PM
|
显示全部楼层
回复 3# swlbilly 的帖子
可能你的华语有带着福州腔吧。
像我的朋友也一样,他也是说华语带有福州腔。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 07:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 07:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 08:53 PM
|
显示全部楼层
ur translation really good..haha..u guys also facing the same problems?
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 08:59 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 09:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 09:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 09:11 PM
|
显示全部楼层
回复 8# 安姑 的帖子
wui meh bek..wui jin to ngie sia hua ngu..jin slow...write english faster ma.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 09:18 PM
|
显示全部楼层
楼主好
说真的,Sibu人的中文的确有点腔
日子久了就可以改过来的
我本身也是福州人,也被你的主题吸引了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 09:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 09:34 PM
|
显示全部楼层
i type chinese v slow lea... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 09:38 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 09:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2008 10:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-9-2008 10:22 PM
|
显示全部楼层
回复 17# cutebear_88 的帖子
哈哈哈。。很好。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2008 09:48 AM
|
显示全部楼层
原帖由 swlbilly 于 29-9-2008 09:52 PM 发表
会看主题的大概都是福州人吧。。
我只是有诗巫的福州朋友。。 和他们一起时,他们用福州话交谈我是用华语回答的。
因为我的福州话发音很好笑。
初初很不习惯,久了就没觉得什么了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2008 07:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|