佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 小冲

【七龙珠/DB/DBZ/DBGT/SUPER※※交流專區】龙珠Z新动画 Superrrr~~!!!

  [复制链接]
发表于 26-3-2018 04:56 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:20 PM
关于这个“未来”的,我的确有一些疑问
之后你就会看到了

原来已经那么大年纪了
哦,那奇怪怎么完全没有人认得出一些蛛丝马迹
毕竟衣服和讲话方式,还是这3人组合
毕竟交集过那么多次了

台湾 ...

因為他們的舉止實在太廢了,搞到悟空及夥伴們在重遇他們三人時都“選擇性失憶”……

台灣的譯名確實有一些聽起來怪怪的,強國大陸版本則是向香港及台灣版本“取經”,然後再進行改良,自成一派……

原來如此,明白明白…… “史上最強生化人/武器” 斯路在台灣及強國大陸版本被稱為“塞魯”,也是至今知名度最高的名稱,“斯路”這個名稱反而好像沒有什麼人記得了(除了香港龍珠粉絲)

斯路所吸收的生化人只是17號及18號罷了,至於16號是完全型機械體,斯路完全吸收不到……

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 05:00 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:49 PM
也对,不过我知道是Vegeta
但给你加了个ble在后面

对,还有悟空和悟饭的老婆也是一样
18号,撒旦先生....其与的好像全部都不一样

因为老鸟是从vegetable蔬菜取他的名字的,所以我多打了,我上面已经改回了。

17号,18号,撒旦都一样吧。。。
反而18号的老公克林 漫画跟日语也是一样,但是香港翻译是“无限”有点怪。。

回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:03 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 04:56 PM
所以这个破坏神真的有在那个剧场版出现过?
是的话那应该就是有看过了,但不是很记得了

剧场版只是记得有一位很像赛亚人但比悟空粗壮的,
头发又超级赛亚人3差不多长度的,然后发色是很浅的青黄色
好像穿白 ...

有,是2013年出来的,5年前的作品,之后又有 复仇的F。。

那个是布罗利,孙悟空一出生的死敌,超级变态的对手。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:07 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 04:56 PM
因為他們的舉止實在太廢了,搞到悟空及夥伴們在重遇他們三人時都“選擇性失憶”……

台灣的譯名確實有一些聽起來怪怪的,強國大陸版本則是向香港及台灣版本“取經”,然後再進行改良,自成一派……{:her ...

啊哈哈哈~~~
难怪现在他们一直要找龙珠
好奇的是龙珠雷达不是布鲁玛发明的吗?
怎么他们也有一个,从布鲁玛那里头的?

但翻译是完全不同啊,不像是改良

以前是看广东话版本嘛
哦,那就是我记错了

回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:10 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 05:00 PM
因为老鸟是从vegetable蔬菜取他的名字的,所以我多打了,我上面已经改回了。

17号,18号,撒旦都一样吧。。。
反而18号的老公克林 漫画跟日语也是一样,但是香港翻译是“无限”有点怪。。

对,这个角色广东版的的确很怪
17号,18号这些没有什么好改..撒旦先生也是
悟空和悟饭老婆的名字都一样,比达的老婆的名字翻译我就忘记了...


回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:11 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 05:03 PM
有,是2013年出来的,5年前的作品,之后又有 复仇的F。。

那个是布罗利,孙悟空一出生的死敌,超级变态的对手。

哇~原来有5年了!
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 26-3-2018 05:22 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 05:07 PM
啊哈哈哈~~~
难怪现在他们一直要找龙珠
好奇的是龙珠雷达不是布鲁玛发明的吗?
怎么他们也有一个,从布鲁玛那里头的?

但翻译是完全不同啊,不像是改良

以前是看广东话版本嘛
哦,那就是我记错 ...

他們是以“大海撈針”的方式來找的,好像有幾次要偷竊布瑪的龍珠雷達……

強國大陸是出了名擅長“山寨式改良”的……

回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:28 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 05:22 PM
他們是以“大海撈針”的方式來找的,好像有幾次要偷竊布瑪的龍珠雷達……

強國大陸是出了名擅長“山寨式改良”的……

但在这部我们可以看到他们有那个龙珠达了

是没错,但翻译的话的确中国的比较好听和合理

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 05:31 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:25 PM
还有为了bandai 的game 销量着想呢。。。。

哈哈,對,就是那一部最新的《龍珠戰士Z》,裡面還多出一個原創的全新大歹角:人造人21號
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:37 PM | 显示全部楼层
diotung 发表于 26-3-2018 04:28 PM
我不剧透,你继续看下去的话,你的头只会摇得更凶。。简直屈辱了“神”这个名字。。。
完全给不到当时看到超3的那种兴奋感。。。

我倒是严重怀疑这次的idea不是他的,是别人想了然后给他过目而已。。

在龍珠世界/宇宙裡,“神”這字已經變得很“廉價”的了……
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:44 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 鬼之水刃 于 26-3-2018 05:49 PM 编辑
diotung 发表于 26-3-2018 05:00 PM
因为老鸟是从vegetable蔬菜取他的名字的,所以我多打了,我上面已经改回了。

17号,18号,撒旦都一样吧。。。
反而18号的老公克林 漫画跟日语也是一样,但是香港翻译是“无限”有点怪。。

然後弗力扎家族則是以“冷凍機器”的名稱來命名(例如雪櫃),專門把“蔬菜”(賽亞人)以及食物(其他外星族人手下)收起來進行“冷藏”,這也是為什麼賽亞人屈服於弗力扎的勢力的主要原因……

“無閒”確實很像少林寺方丈的法號,應該是克林的和尚形象所造成的吧……
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 05:56 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 05:10 PM
对,这个角色广东版的的确很怪
17号,18号这些没有什么好改..撒旦先生也是
悟空和悟饭老婆的名字都一样,比达的老婆的名字翻译我就忘记了...

撒旦先生在美國版本被改成了類似希臘神話英雄的名字:Hercules,因為以基督教為多數人口的西方(美國)人比較避忌“撒旦”(即是“惡魔”)這個名稱……連其女兒:Videl (Devil的倒轉寫法)都逃不過被改名的命運……
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 06:01 PM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 05:28 PM
但在这部我们可以看到他们有那个龙珠达了

是没错,但翻译的话的确中国的比较好听和合理

應該是從布瑪的龍珠雷達技術複製出來的吧……
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 06:31 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 05:44 PM
然後弗力扎家族則是以“冷凍機器”的名稱來命名(例如雪櫃),專門把“蔬菜”(賽亞人)以及食物(其他外星族人手下)收起來進行“冷藏”,這也是為什麼賽亞人屈服於弗力扎的勢力的主要原因……

“無 ...

"“無閒”確實很像少林寺方丈的法號,應該是克林的和尚形象所造成的吧……"


我很认同
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 06:32 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 05:56 PM
撒旦先生在美國版本被改成了類似希臘神話英雄的名字:Hercules,因為以基督教為多數人口的西方(美國)人比較避忌“撒旦”(即是“惡魔”)這個名稱……連其女兒:Videl (Devil的倒轉寫法)都逃不過被改名的命運… ...

对,撒旦的名字对他们来说是魔鬼
但女儿我就不清楚了
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 06:34 PM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 06:01 PM
應該是從布瑪的龍珠雷達技術複製出來的吧……

那他们也蛮厉害的嘛
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-3-2018 09:21 PM | 显示全部楼层
动画组表示: 终于可以暂停休息了  

看了几年的龙珠超,还是觉得未来篇最好看 vegetto vs zamasu !

期待年尾的剧场电影版 《赛亚人起源》



回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2018 09:27 PM | 显示全部楼层
希望龙珠可以把这个大波妹角色加入正史!


Dragon Ball Fighter Z 的剧情比龙珠超还好看。。。哈哈!











评分

参与人数 1人气 +4 收起 理由
鬼之水刃 + 4 谢谢分享

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 27-3-2018 07:55 AM | 显示全部楼层
.Hardy. 发表于 26-3-2018 05:10 PM
对,这个角色广东版的的确很怪
17号,18号这些没有什么好改..撒旦先生也是
悟空和悟饭老婆的名字都一样,比达的老婆的名字翻译我就忘记了...

如果一开始就看香港的就不会奇怪。像我们这些。。。如果是看日语原版的就会觉得非常奇怪。。。

比达的老婆广东话的话好像叫庄子。。
回复

使用道具 举报

发表于 27-3-2018 07:56 AM | 显示全部楼层
鬼之水刃 发表于 26-3-2018 05:31 PM
哈哈,對,就是那一部最新的《龍珠戰士Z》,裡面還多出一個原創的全新大歹角:人造人21號

幸好我还没有PS4 或 xbox 1。。。没影响。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 27-11-2024 01:50 AM , Processed in 0.400396 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表