佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: Cari_YWQ

马来文是低级语言?网民称东盟欲用马来语令她作呕!

  [复制链接]
发表于 5-11-2015 12:20 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 12:08 PM
其實。。。沒有那樣的科技基礎,根本無法製造新詞。

不懂装懂,借用日本汉字词汇是清末和民国那个时代,但更新的词汇日本都已经直接用英语译音而没怎么造词了,很多更新的汉语词汇是中国原创的,所以有时有些词汇和台湾翻译的不一样
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-11-2015 12:20 PM | 显示全部楼层
其实我只想说印尼语和马来语是两种语言。
部长竟然把印尼人归类为说马来语的人,也是醉了。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:23 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 04:10 AM
難道你不知道天堂的通用語嗎?




其實 Hebrew 聽起來跟 每天早上五點從 masjid 傳來的 R&B 差不多的
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:25 PM | 显示全部楼层
Zyrazor 发表于 5-11-2015 04:20 AM
其实我只想说印尼语和马来语是两种语言。
部长竟然把印尼人归类为说马来语的人,也是醉了。

你錯了,兩個人能通話就代表他們講的是一個語言



回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:27 PM | 显示全部楼层
四智武童 发表于 5-11-2015 02:06 AM
差远咯,汉人不会叫中东邪教徒讲汉语

what you talking?
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:28 PM | 显示全部楼层

多讀歷史吧。。。當糞青無用的。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 5-11-2015 12:30 PM | 显示全部楼层
q(o_o)p 发表于 5-11-2015 03:23 AM
日本 也是 華夏 一份子

沒聽過青出於藍嗎?何況這青已變黑了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:33 PM | 显示全部楼层
残兵之上將潘凤 发表于 5-11-2015 04:20 AM
不懂装懂,借用日本汉字词汇是清末和民国那个时代,但更新的词汇日本都已经直接用英语译音而没怎么造词了 ...

被洗腦了自然以為很懂。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-11-2015 12:33 PM | 显示全部楼层
umno出来的猪每天都在幻想着怎样爬树

也不反省自己怎样不如人

但咱们不能不自我警示自己,他们打的就是人海战术
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:34 PM | 显示全部楼层
q(o_o)p 发表于 5-11-2015 04:23 AM
其實 Hebrew 聽起來跟 每天早上五點從 masjid 傳來的 R&B 差不多的

本來就是同一個阿公。。。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:38 PM | 显示全部楼层
残兵之上將潘凤 发表于 5-11-2015 04:20 AM
不懂装懂,借用日本汉字词汇是清末和民国那个时代,但更新的词汇日本都已经直接用英语译音而没怎么造词了 ...

我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。 但今天的中国话里有多少词汇是日本货? 可以说,我 们整天挂在口头上的大多数词汇都是日本进口的,比如科学、干部、指导、社会主义、市场、人权、特权、背景、化石、环境、艺术、医学、交流、否定、肯定、假 设、反对、高潮、解放、供给、说明、方法、共同、阶级、公开、希望、法律、活动、命令、失踪、投资、抗议、化妆品、银行、空间、 警 察、景气、经验、经济恐慌、现实、元素、建筑、杂志、国际、时  间、市长、失恋、宗教、集团、新闻记者、接吻、蛋白质、抽象、通货膨胀、电子、电报、电话、传染病、投资、图书馆、悲剧、否认、舞台、蜜月、本质、无产阶  级、领海、领空、领土、冷战、论坛、批评,等等等等,这些都是日货。 甚至就连我们网上的许多流行语,如“爆笑”、“写真集”、“汗”、“给力”等也都是日货。 大家把这些词砸了吧。
这些日货是如何造出来的呢? 据说西 方列强在东亚的出现,对日本社会的刺激远超过中国。 日本“改革开放”先中国一步,开始大量吸收西方的科学技术政治法律知识。  但当时的片假名拼读方法尚未建立起来,翻译西方文献还是主要依靠汉字,因此当年的日本鬼子按照日本汉字的含义,生造出许多词汇。  虽然汉字是中国的,但日本鬼子生造的那些新词就不能算是中国的了。 打个比方,日本人拿中国的稀土去生产出科技产品,你能说那是中国货而不是日本货吗?
那么,那些“日货”又是如何进口中国的呢? 在明治维新前,一直是日本从中国输入文化。 但在明治维新以后、尤其是甲午战争后,中国从日本倒过来输入文化了。 这就是日货充斥汉语的开始。 甲 午战争后,国人大量留学日本,寻找强国之道,就把日本鬼子生造的那些新词带回中国了。  例如,第一篇中文版的《共产党宣言》就是李大钊从日本人的译本再翻译成中文而得到的。 那个中文译本里面就夹杂了大量的日货。  今日的译本,依旧是日货充斥。 例如,“共产党”和“宣言”,这都是来自日语。
您也许会问,既然国人对日本如此痛恨,为什么还要引入他们的词汇呢? 咱们汉语这么丰富,干嘛不自己直接翻译西方典籍中的词汇,为什么要用日本人的词汇呢?
不错,当年对于大量日语词汇涌入中国这事,是有人抵制和反对的。 中国学者也曾尝试过用已有的古汉语翻译西方国家的科学著作。 严复、梁启超曾把economics(经济学) 译成“计学”或“资生学”或 “富国学”、把philosophy(哲学)译成“理学”或“智学”、把sociology(社会学)译成“群学”、把physics(物理学)译成“格致学”, 等等。  这种引经据典、从古汉语中寻找对应的译法,最终未能行得通。这两种词汇曾经共存了一段日子,结果是日本造的词汇取得最终胜利,梁启超也就不得不使用“经济 学”、“哲学”“社会学”、“物理学”等日货了。 国人也曾有直接使用西文音译,不用日文的。 例如在五四前的文献中,德谟克拉西(democracy)和民主并列存在。 最终民主战胜了德谟克拉西,延续至今。
日本不断创造的新词源源不断流入中国。 现代汉语中,日货随处可见,而且成系列,例如:
词尾是“化”的词多为日货:多元化、大众化、公式化、电气化、革命化……
词尾是“炎”的词多为日货:气管炎、关节炎、胃炎、肠炎……
词尾是“力”的词多为日货:生产力、消费力、想象力、劳动力、记忆力……
词尾是“性”的词多为日货:可能性、偶然性、放射性、原则性、创造性……
词尾是“的”的词多为日货:大众的、自然的、必然的、偶然的、秘密的……
词尾是“型”的词多为日货:新型、流线型、标准型……
词尾是“论”的词多为日货:方法论、唯物论、认识论、结论、推论……
词尾是“观”的词多为日货:主观、乐观、悲观、世界观、宇宙观……
词尾是“法”的词多为日货:辩证法、分析法、归纳法……
要彻底砸烂现代汉语中的日货,就必须reinvent现代汉语。 我为什么使用“reinvent”而不使用“发明”这个词眼呢? 因为“发明”这个词也是日货。 而古代汉语中没有与“发明”词义相同的字眼,所以我只好使用英文。 当然,假若明年中美关系紧张,要抵制美货了,俺真不知道怎么去说“发明”了。
甚至,就连“抵制日货”这句话中的“抵制”一词,也是来自日语。 我们中国的古书中是没有“抵制”这个词的。 日本人从英语中看到“boycott”这个词,于是就造了“抵制”一词。 如何不用日语说“抵制日货”呢? “拒东瀛”?
可以说,没有大量的来自日语的词汇,现代汉语几乎无法存在。 不信你就试试写一篇不带日语的中文文章吧。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:46 PM | 显示全部楼层
語言不會讓人作嘔吧...

馬來文通用性的確很低...
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:48 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 12:38 PM
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。 但今天的中国话里有多少词汇是日本货? 可以说 ...

你copy了的东西你自己有看的吗?你想证明什么?证明我说错?
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:54 PM | 显示全部楼层
残兵之上將潘凤 发表于 5-11-2015 04:48 AM
你copy了的东西你自己有看的吗?你想证明什么?证明我说错?

就是爽而已。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:57 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 12:38 PM
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。 但今天的中国话里有多少词汇是日本货? 可以说 ...

吉林, 你从哪儿抄的? 偶有兴趣去看原文。。 给个链接吧。。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 12:57 PM | 显示全部楼层
天然夜行者 发表于 5-11-2015 04:46 AM
語言不會讓人作嘔吧...

馬來文通用性的確很低...

keling外派到印尼時,不知有多好用。。。
日本仔,韓國仔講的印尼話,就好像普通話對我們的南洋華語。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-11-2015 01:15 PM 来自手机 | 显示全部楼层
马来语精妙之处在于容易学、只是上不料大场面那就非常遗憾了…
如果能像习总那样、毫无顾忌的在欧美各国家用自己国语上台演讲的話、那会一件多霸气的事啊!
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 01:15 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 12:57 PM
keling外派到印尼時,不知有多好用。。。
日本仔,韓國仔講的印尼話,就好像普通話對我們的南洋華 ...

馬來文和印尼語不同啦...
Pak ada banyak uang di kantor?
bisa guna?
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 01:16 PM | 显示全部楼层
盡用話題 发表于 5-11-2015 01:15 PM
马来语精妙之处在于容易学、只是上不料大场面那就非常遗憾了…
如果能像习总那样、毫无顾忌的在欧美各国家 ...

imbuhan很難下..
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2015 01:16 PM | 显示全部楼层
kelingkia2013 发表于 5-11-2015 04:34 AM
本來就是同一個阿公。。。

一個是 Abraham 跟 黑皮埃及女奴 生的後代,一個是根正苗紅的 以色列後代

3000多年演化下來就天差地別了

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 26-10-2024 06:25 AM , Processed in 0.104723 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表