|
|
发表于 3-4-2012 11:40 PM
|
显示全部楼层
把基本的華語發音搞好才說吧。。.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2012 09:56 PM
|
显示全部楼层
说句公道话,我们根本没这个环境。每天耳濡目染,中文还能好才怪! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-5-2012 07:56 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 31-5-2012 10:42 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2012 03:29 PM
|
显示全部楼层
想问一下各位对于特别名词,专业名词或学术名词的看法,提到这些名词的时候,应不应翻译成华文?
例1:
问:你在公司的做什么的?
答:<营销><marketing>
例2:
问:什么导致酸雨?
答:空气中的<二氧化硫><sulphur dioxide>与干净的雨水混合
例3:
问:你在哪家会计行上班?
答:<毕马威会计事务所><KPMG>
例4:
问:这题数学题怎样解?
答:用<Pythagoras‘s theorem><勾股定理> 来找它的 <hypotenuse><斜边> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2012 10:24 PM
|
显示全部楼层
|
我觉得应该尽量用规范中文,但有时某些名词,我们一开始接触时就用英文,它的中文名是后来才知道的,所以在日常对话时已习惯用英文。例如自动扶梯、离合器、键盘、滑鼠、优盘……我是先学escalator, clutch, keyboard, mouse, pen drive……。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 03:30 PM
|
显示全部楼层
最令人無言的回覆。。abothen .gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 03:44 PM
|
显示全部楼层
说中国英式中文泛滥成灾是言过其实,也不可能成为一种普遍现象。
但说中国人懂英文的少也是言过其实,年轻 ...
风满楼 发表于 7-1-2012 11:57 AM 
馬來下多得一塵不變的本地式英文教育模式,才有現在的現象....
很多自以為能操多國語言的人,自誇本國華人到底有多本事,多厲害,偏偏國際觀又很差...gif)
不管怎麼說,大馬華人的中英會話方面還是注重 大雜燴的大馬腔,已經是根深蒂固的地步... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 07:08 PM
|
显示全部楼层
想问一下各位对于特别名词,专业名词或学术名词的看法,提到这些名词的时候,应不应翻译成华文?
例1:
...
ibelieveindevil 发表于 1-6-2012 03:29 PM  为什么不应该? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 07:24 PM
|
显示全部楼层
为什么不应该?
风满楼 发表于 2-6-2012 07:08 PM 
因为绝大部分的人不会懂什么是勾股定理,毕马威,二氧化硫。讲出来的话,只会被问:“你讲什么?”你解释了,别人也会顶一句,“Pythagoras theorem 就讲还好好来。全世界都在讲pythagoras你就不要假厉害,讲到没有人听懂。”
如果没有人听懂,那么是不是应该用回原文?就像86楼说的,原文本来就不是中文,这些特定名词的使用是世界性的,把它翻译成华文反而缩小其实用性,也无法带出他原本的意义。
毕马威这个名词就是某天某个client提到的,manager当场就回了一句。后来也有人提到,KPMG代表了会计所的四位发起人,相对翻译了之后就失去意义了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 08:25 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 2-6-2012 09:04 PM 编辑
因为绝大部分的人不会懂什么是勾股定理,毕马威,二氧化硫。讲出来的话,只会被问:“你讲什么? ...
ibelieveindevil 发表于 2-6-2012 07:24 PM  一大堆歪理!
因为绝大部分的人不会懂什么是勾股定理,毕马威,二氧化硫。讲出来的话,只会被问:“你讲什么?”你解释了,别人也会顶一句,“Pythagoras theorem 就讲还好好来。全世界都在讲pythagoras你就不要假厉害,讲到没有人听懂。” 如果我不知道某些术语中文怎么说,很简单,我会翻词典,翻了词典,我知道了,是“毕达哥拉斯定理”,以后我讲中文的时候就会用这个词。好像分析外汇图表,常会用到斐波纳契(Fibonacci)这个术语,学会了中文术语后,用中文来分析时就一直使用“斐波纳契”或“斐波”,从来没有人对我说:“你讲什么?Fibonacci 就讲还好好来。全世界都在讲Fibonacci,你就不要假厉害,讲到没有人听懂。” 从来都没有!
听者是有可能会听不懂,但我会解释说那是什么,如果他懂英语,也不妨向他解释说那就是“Pythagoras Theorem”,相信再次提到时,他应该知道是什么了。
更何况,并不是全世界的人都讲 ”Pythagoras theorem”,日本人会说:ピタゴラスの定理;法国人会说:théorême de Pythagore;韩国人会说:피타고라스의 정리;西班牙人会说:Teorema de Pitágoras......
为什么?为什么独有中国人,懂中文的华人就非得说 "Pythagoras theorem"? 是因为我们天生比较低贱,还是你自个认为事实是如此?
更何况,根据我对本地人的英语发音的关注,还有从上次你炫耀英语的事件对你的英文程度有了一些了解后,我相信更可能的情况是,即使你对我说“Pythagoras theorem",我还是照样听不懂你在说什么,因为你的发音很可能是错误的。
尤其是那些科学术语,本地人的发音都令人不敢恭维,最普遍的莫如 theory,多数本地学校搜完每个角落都找不到一个,包括老师和学生,不读成 dio 'li 的...... ⊙﹏⊙b汗
如果没有人听懂,那么是不是应该用回原文?就像86楼说的,原文本来就不是中文,这些特定名词的使用是世界性的,把它翻译成华文反而缩小其实用性,也无法带出他原本的意义。 这些自圆其说的东西,有意义吗?你没看到 n 楼,p 楼,y 楼 和 q 楼的,都对这番歪理不敢恭维吗?
毕马威这个名词就是某天某个client提到的,manager当场就回了一句。后来也有人提到,KPMG代表了会计所的四位发起人,相对翻译了之后就失去意义了。 你一个普通的句子里,就什么client,什么manager的,中文没有这些简单的词吗?这些词是英语独有的吗?这么做在以前那种甘榜型社会可能会认为你“英文很厉害”,为你加很多分;但现在不同了,我一听到就当场反感,为你减去很多分;而且我可以打赌,你说这两个字:client 和 manager 时发音都错了:你肯定是读成:klain 和 mene'jer...... 在这方面很抱歉我又得扣掉你好多分,最后为就凭你你不尊重语言,把美丽的语言搞得不伦不类再次扣分,句号/Period! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 08:28 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 2-6-2012 08:37 PM 编辑
回复 90# ibelieveindevil
很抱歉,我不是在针对你个人,只不过是以事论事,只因为你的一套对语言的看法实在令人无法恭维,希望你明白和见谅。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 08:37 PM
|
显示全部楼层
馬來下多得一塵不變的本地式英文教育模式,才有現在的現象....
很多自以為能操多國語言的人,自誇本國華 ...
batman69 发表于 2-6-2012 03:44 PM  很难理解那些人的思维方式。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 11:01 PM
|
显示全部楼层
一大堆歪理!
如果我不知道某些术语中文怎么说,很简单,我会翻词典,翻了词典,我知道了,是“毕达哥拉斯 ...
风满楼 发表于 2-6-2012 08:25 PM 
你就一句歪理,就想打法我?都没有任何实例?
你活在一个步法很写意的时代,跟我完全不同。我都还说我怎样发音你就说我错了,看不出哪一点你不是针对我。如果那样会让你好过一点,就算了吧,你开心就好。
你的世界里可以容你慢慢解释,慢慢琢磨。问回一句,问什么要那么与众不同才会显得自己很厉害吗?我所碰过的同行,不管是哪里人,都是讲client的,都是讲audit的,没有讲“客户”也没有讲“审计”的。因为我们没有那么多时间琢磨。如果你还是那么喜欢讲那句甘榜思维,那我没花奖。就把我公司那些身价千万的partner《合伙人》也当成乡下人吧。
你还没为毕马威这个名词作解释。难道是想不到解释,想不出歪理来解释?
二氧化硫,混合水,然后氧化,形成硫酸。有想过吗?数理用母语教还是用英文教,在我国辩论了多么久,总归一句话,用母语教不实用。你这种只认为一切都得以华文为主的人,我想才是甘榜思维吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2012 11:43 PM
|
显示全部楼层
你没搞错吧?还要我一一举例?
你活在一个步法很写意的时代,跟我完全不同。我都还说我怎样发音你就说我错了,看不出哪一点你不是针对我。如果那样会让你好过一点,就算了吧,你开心就好。 你不是自认语言很好吗?我说很可能,是因为发音不正确的人太多了,为什么我必须把你视为特殊例子呢?更何况你那么鄙视发音,认为“学好标准发音是浪费时间的无聊之举”,记得吗?你想让我改观,或证明你是特殊例子,就录一段英语给我们听,让我信服吧。
如果你还是那么喜欢讲那句甘榜思维,那我没花奖。就把我公司那些身价千万的partner《合伙人》也当成乡下人吧。 你自己去细细咀嚼自己这句话吧,我甚至懒得接......
你还没为毕马威这个名词作解释。难道是想不到解释,想不出歪理来解释? 需要一一去应对你一大堆歪理吗?
简短漂亮,我喜欢。这句用英文怎么说?你说说看......
数理用母语教还是用英文教,在我国辩论了多么久,总归一句话,用母语教不实用。你这种只认为一切都得以华文为主的人,我想才是甘榜思维吧。 你根本没有你这个年龄应有的逻辑思维程度!现在无端端又抛出这么一句:“你这种只认为一切都得以华文为主的人”,真是幼稚之极。我哪里显示我一切都得以华文为主?我们讨论的不是使用华语时不要中英混用,尤其是那些非常基本的词汇?你有逻辑思维吗?真不知道你是如何扯上我“认为一切都得以华文为主”的!讲华语不以华文为主,那应该以英文为主,华文为辅?根本不知道你又在扯些什么怪胎歪理!
用英文教数理,我没意见,反正我国也没能力做到,带来的反效果就是进一步污染和削弱我们的英语,因为很多老师英语根本不足以教数理,乱讲一通,反而打击学生的英语程度,这些我不想和你讨论,因为你不会懂,你只是占着父母是老师自以为很懂。
放下一大堆怪胎歪理,可能你就会发现事情没有那么复杂。我虽然一直都是以英语为学习语言,但我大学还可以买中文的参考书来参考,比英文版的更便宜一倍,何乐不为?我可以这么做,是因为我没有你那些莫名其妙的心理包袱,语言只不过是一种工具......算了,说多了又激发你更多的歪理。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 12:07 AM
|
显示全部楼层
你没搞错吧?还要我一一举例?
你不是自认语言很好吗?我说很可能,是因为发音不正确的人太多了,为什么 ...
风满楼 发表于 2-6-2012 11:43 PM 
我看不到你讲的任何依据?所有的东西你都说一句歪理,却又不解释。原来你也只是会讲而已。我在会计行里做得很好,里面的人也都很有水准,却找不到像你这种很会讲,又说不出有什么内容的人。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 12:12 AM
|
显示全部楼层
用英文教数理,我没意见,反正我国也没能力做到,带来的反效果就是进一步污染和削弱我们的英语,因为很多老师英语根本不足以教数理,乱讲一通,反而打击学生的英语程度,这些我不想和你讨论,因为你不会懂,你只是占着父母是老师自以为很懂。
风满楼 发表于 2-6-2012 11:43 PM 
这一句完全奉还给你,不要以为自己是老师就很懂。
还有就是别幼稚了,连社会的前提都不懂,拼命把话往我嘴里塞,然后再说我什么都不懂,你要幼稚的什么时候?
还有就是你连我之前的问题都回答不了,就老实承认吧,做老师还要狡辩,世风日下 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 01:05 AM
|
显示全部楼层
我看不到你讲的任何依据?所有的东西你都说一句歪理,却又不解释。原来你也只是会讲而已。我在会 ...
ibelieveindevil 发表于 3-6-2012 12:07 AM  碰到你这种逻辑杂乱的人就是一个累字,真的不想说下去了。
我所谓的歪理就是:说华语时,简单的词如客户,经理,都必须让路给英文的 client 和 manager,那样才“正常”,因为“每个人”都那么说,真不知你所谓的“每个人”是谁......那你不直接说马来西亚式英语更好?
实在在鄙视这种思维的人,更厌恶听到这种丑陋、造作又莫名其妙的罗惹语言。这应该是我最严厉的一句话了,但并不为过。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 01:07 AM
|
显示全部楼层
这一句完全奉还给你,不要以为自己是老师就很懂。
还有就是别幼稚了,连社会的前提都不懂,拼命把话往 ...
ibelieveindevil 发表于 3-6-2012 12:12 AM  根本不知道你在扯些什么!夜了,不想理这些幼稚的气话。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 01:22 AM
|
显示全部楼层
碰到你这种逻辑杂乱的人就是一个累字,真的不想说下去了。
我所谓的歪理就是:说华语时,简单的词如客户, ...
风满楼 发表于 3-6-2012 01:05 AM 
那是你的歪理吧?当我在题专业名词的时候硬把内容撤到client和manager身上就不说了,我提出的专业名词你都没法很好的解释,就拼命地说是歪理。我在一家事务所上班,所有专业名词我们都用英文,这样可以减少误会。我不清楚你有没有在国际公司任职过,也不清楚你对会计所的了解,不过我想说的是,我们接触的人很多,我们需要用到的特定用词很多,翻译成华文只会混淆别人,产生混乱。所以人们都会讲,不要假厉害去翻译成华文。没有人会说,原来KPMG华文叫毕马威,以后我都用毕马威。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|