|
发表于 16-5-2009 08:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-5-2009 12:01 AM
|
显示全部楼层
原帖由 胖龜 于 16-5-2009 06:48 PM 发表
老婆 (ろうば) 是書面語。
婆(ばば)是口語化。
意思一模一樣。
那就是说两个都可以用来讲女人“老”吗?
看来你在爬帖,还帮我回答了以前的问题。。
很感动一下
我会记好好的
谢谢你的帮忙 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-5-2009 12:40 PM
|
显示全部楼层
原帖由 霉神 于 25-12-2008 01:19 PM 发表
不要‘意识。。小弟有几句话想请高人帮忙帮忙
不知道那位可以帮帮忙
1。请问你的地方[或公司]怎么去?→そちら[貴社]へどうやって行きますか。
2。能否给我您的公司电话号码?因为我们要用GPS来找你→貴社の電話番号を教えて頂けませんか。GPSであなたを捜したいのです。
谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-5-2009 09:51 PM
|
显示全部楼层
後面有一個sho是什麼意識?
nomimasho
hajimemasho
owarimasho
yasumimasho... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-5-2009 10:12 PM
|
显示全部楼层
回复 904# tgl20202000 的帖子
nomimasho- let's drink
hajimemasho- let's start
owarimasho- let's finish
yasumimasho- let's break
不懂对不对 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-5-2009 09:03 PM
|
显示全部楼层
回复 872# samba007 的帖子
真的咯。本地的日系會社高層都是吉本郎。
记得每个周日,右翼分子的宣传车队就会出现在新宿和渋谷等大地方,大事宣扬他们的思想和精神,吵得要死,可是好像没有什么人在听。
俺看過中國衛星臺,1個40-50歲的中年男人出動宣揚政治理念,拿著大聲公+布條到處走,也沒人理他咯。。忘了是左翼還是右翼。
還有做么日本這幾年一直換総理大臣,還是無損經濟。。。
同事跟俺講新総理,名字很色。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-5-2009 11:00 PM
|
显示全部楼层
我想找日文--》华文---》日文的翻译意识的。就有时看到日文却不知道他的意识,所以想问大家有没有使用什么来找出他的意识的软件或者是什么网站的。谢谢~ |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 22-5-2009 12:00 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2009 04:17 AM
|
显示全部楼层
回复 908# akaki 的帖子
打日文的我已经知道,我想要的是,能够知道日文的意识。翻译有时都是出现kanji。谢谢~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2009 11:06 AM
|
显示全部楼层
原帖由 QQkawaii 于 23-5-2009 05:17 AM 发表
打日文的我已经知道,我想要的是,能够知道日文的意识。翻译有时都是出现kanji。谢谢~
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh
http://dictionary.infoseek.co.jp/?gr=ml |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2009 01:06 PM
|
显示全部楼层
回复 910# President 的帖子
谢谢你哦~第一个link一样会出现kanji,但是第二个link就是我要的了,因为我就要日语解释的东东。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 08:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 10:20 PM
|
显示全部楼层
来放一些图片
在日本常看到的, 日本人的外语能力的烂
在奈良的东大寺附近的自动贩卖机拍的
原帖由 胖龜 于 24-5-2009 09:12 PM 发表
請問大家,該怎麼上載自己的圖片?
可以幫幫我麼?
你是说头像还是? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 11:20 PM
|
显示全部楼层
はい、そのとおりだ。
はい、そのとおりだ。
間違いなく。
教えてくれない?
你是说头像还是? [/quote] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 11:22 PM
|
显示全部楼层
普通メンバーの場合、絵をアップロード出来ないの?
普通メンバーの場合、絵をアップロード出来ないの?
原帖由 胖龜 于 2009/5/25 12:20 AM 发表
はい、そのとおりだ。
間違いなく。
教えてくれない?
你是说头像还是? [/quote] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 11:39 PM
|
显示全部楼层
翻譯練習
奈良へようこそ →歡迎來到奈良 →나라에 어서 오십시오
美味い飲み物はここに →好喝飲料在此 →맛있는 음료는 여기에
美味しさを笑顔に →美味的感覺呈現在笑容上 →맛있음을 웃는 얼굴에
雞婆性格順道介紹一下韓文翻譯
차 (茶 → 漢字詞彙
탄산음료 (碳酸飲料) → 漢字詞彙
물 → 固有詞彙
과실쥬스 (果實 juice) → 混種詞彙
커피 (coffee) → 外來詞彙
原帖由 President 于 2009/5/24 11:20 PM 发表
来放一些图片
在日本常看到的, 日本人的外语能力的烂
在奈良的东大寺附近的自动贩卖机拍的
你是说头像还是? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2009 11:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2009 12:58 AM
|
显示全部楼层
头像的话, 你去"控制面板"-> 编辑个人资料->个性化资料
里面就可以了
下次再放一些京都/大阪 笑死人的翻译 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2009 10:04 PM
|
显示全部楼层
我的意思是上載自己喜歡的圖片
我的意思是上載自己喜歡的圖片 不是所提供的卡通Q版頭像
原帖由 于 2009/5/25 01:58 AM 发表
头像的话, 你去"控制面板"-> 编辑个人资料->个性化资料
里面就可以了
下次再放一些京都/大阪 笑死人的翻译 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-5-2009 10:44 PM
|
显示全部楼层
各位大大~小妹现在正面对敬语的问题。小妹写了很多对话,里面都用了敬语或谦让语之类的。可是对不对就不知道了。所以在这里请各位日语大大帮我看一看有没有漏了,或用错了。お願いします!!m(_ _)m
会話1
学生:先生、今ちょっとよろしいでしょうか。
先生:ええ、いいですよ。何ですか。
学生:実は、漢字は覚えにくいと思いますが、何か覚え方がありますか。
先生:ええと、漢字を練習したらどうですか。
学生:実は、練習することがありますけれども、中々覚えません。漢字は一つ何回書いたらいいでしょうか。
先生:一つは30回書いたらどうですか。それに、漢字の本を買ったら方がいいと思います。
学生:本はどこで買えますか。
先生:BORDERSで買えますよ。
学生:はい、分かりました。そして、日本の新聞を読んだらいいでしょうか。
先生:ええ、もちろんですよ。
学生:分かりました。ありがとうございます。
会話2
学生:先生、今ちょっとよろしいでしょうか。
先生:ええ、いいですよ。何ですか。
学生:実は、日本語もっと上手に話したいですが、日本人の友達がいません。先生は誰が 知りますか。
先生:あぁ、日本人の学生がいますよ。紹介したらどうですか。
学生:できれば、うれしいんです。でも、あの学生は英語を話せますか。私の日本語はあまり上手じゃありませんが…
先生:心配しないで、彼女は英語を上手に話せますよ。
学生:それはよかったです。でも、彼女と練習すれば、払ったらいいでしょうか。
先生:友達ですから、払うことがいりませんよ。
学生:そうですか、じゃ、どうしたら、彼女に連絡がつきますか。
先生:ええと、ちょっと待ってね…あ、これは彼女のメールです。
学生:はい、分かりました。ありがとうございました。
会話3
学生:先生、今ちょっとよろしいでしょうか。
先生:ええ、いいですよ。何ですか。
学生:実は、昨日病気なので、会話クラスへ行けませんでした。できれば、他の会話クラスへ行きたいんです…
先生:ええ、もちろん、いいですよ。
学生:それはよかったです。先生はテキストの何ページを教えましたか。(不知道教える这里是不适合用)
先生:昨日テキストの24ページから27ページまで教えました。
学生:はい。あのう、先生、宿題がありますか。
先生:ありますよ。テクストの30ページの宿題は全部をしてください。
学生:はい、分かりました。ありがとうございました。
会話4
学生:先生、今ちょっとよろしいでしょうか。
先生:ええ、いいですよ。何ですか。
学生:今、バイトを探していますが、とこで働けばいいでしょうか。
先生:ええと、大学の近くにあるのレストランは給仕を雇いたいそうです。
学生:本当ですか。でも、日本語はどんな上手に話したらいいでしょうか。
先生:ええと、簡単な日本語を話せばいいんです。
学生:はい、分かりました。一週間にどのぐらいを働ければなりませんか。
先生:一週間に5時間くらいを働けばいいと思います。
学生:あぁ、そうですか。はい、分かりました。ありがとうございました。
会話5
山P:もしもし、錦戸君はいらっしゃいますか。
お母さん:息子は今、友達と一緒に映画を見に出かけておりませんが。
山P:あぁ、いらっしゃらないですか。夜遅く電話して申し訳ありません。僕は錦戸君の友達の山下と申しますが、錦戸君は何時ごろお帰りになりますでしょうか。
お母さん:あら、山下君!何時に帰るが分かりませんですが、何か伝言しておきましょうか。
山P:実は、僕の誕生日パーティに招くつもりですが、パーティは次の金曜日に午後7時でいらっしゃいます。
お母さん:はい、分かりました。教えてあげます。
山P:はい。よろしくお願いします。失礼します。
お母さん:ごめください。
会話6
葵:もしもし、事務室です。
ルキ:あのう、僕は川島先生の学生のルキと申しますが、先生はいらっしゃいますでしょうか。
葵:今日、川島先生は病気なので、いらっしゃいません。何か伝言しておきましょうか。
ルキ:ええと、母は病気なので、香港に二週間滞在します。もし先生は何かお話がありますが、この電話番号をかけてください。電話番号は001151-436-9024です。このメッセージをお伝えください。
葵:はい、分かりました。お母さんのことを惜しんでいます。 (这样表达同情对不对呢??)
ルキ:ご関心をありがとうございます。失礼します。
葵:失礼します。
会話7
麗:もしもし、伊勢丹デパートの案内所です。
カエラ:すみません、私は2時に伊勢丹で高橋敬子という友達に会うはずけれども、電車はちょっと事故にあったので、今まだ家の近所にいます。できれば、伝言を伝えってもらえますか。
麗:もちろんです。どちら様でしょうか。
カエラ:木村カエラと申します。
麗:カエラさんの住所をお願いします。
カエラ:xxxxxx
麗:かしこまりました。伝言をお願いします。
カエラ:私の携帯にかかってください。電話番号は014238475です。
麗:はい、分かりました。
カエラ:ありがとうございました。
麗:どういたしまして。
会話8
B:もしもし、日本商事です。
A:小西久子さんがいらっしゃいますでしょうか。
B:今、顧客にお会いになっていますが、11時半に戻るはずでございます。何か伝言しておきましょうか。
A:はい、由香里から、風邪をひいていますから、今日、昼ごはんにすることができません。
B:あぁ、はい。分かりました。由香里さんですね。
A:そうです。よろしくお願いします。失礼します。
B:失礼します。
会話9
赤西:もしもし、木村のお宅ですか。
お父さん:はい、そうです。
赤西:広君がいらっしゃいますでしょうか。
お父さん:広は11時までバイトをしていますが、何か伝言しておきましょうか。
赤西:はい。実は、僕は奨学金をもらえました。この12月に、交換留学生として、アメリカに行きます。
お父さん:あぁ、それはいいですね。
赤西:はい。
お父さん:ええと、広は明日の夜にをしてあげます。赤西君ですね。
赤西:そうです。よろしくお願いします。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|