|
发表于 15-5-2009 01:38 PM
|
显示全部楼层
すみません~
请问这三个字是什么意识和分别
つめたい tsumetai
つめたかた tsumetakatta
つめたく tsumetaku |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 15-5-2009 07:38 PM
|
显示全部楼层
回复 881# 霉神 的帖子
哈哈
我只知道是冷的意思。。
第一个是形容词
第二个是疑问句?
不好意思借一下位子。。
円念en,为什么很多人念yen?还是也可以念yen?
还是yen是华文的念法? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2009 08:46 PM
|
显示全部楼层
回复 877# akaki 的帖子
不出奇,KLIA也不在KL |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2009 09:58 PM
|
显示全部楼层
原帖由 akaki 于 15-5-2009 08:38 PM 发表
哈哈
我只知道是冷的意思。。
第一个是形容词
第二个是疑问句?
不好意思借一下位子。。
円念en,为什么很多人念yen?还是也可以念yen?
还是yen是华文的念法?
YEN是英文的念法 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-5-2009 10:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 15-5-2009 10:38 PM
|
显示全部楼层
回复 885# 霉神 的帖子
え什么?
虽然我很早就知道有tsumetai这个字
但是我是到了那里才知道什么意思的。。(偷笑)
叫nam san去看看路边的贩卖机 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:21 AM
|
显示全部楼层
正確的唸法是 en , yen 是英文的唸法
原帖由 akaki 于 15-5-2009 07:38 PM 发表
哈哈
我只知道是冷的意思。。
第一个是形容词
第二个是疑问句?
不好意思借一下位子。。
円念en,为什么很多人念yen?还是也可以念yen? >>>> 正確的唸法是 en , yen 是英文的唸法
还是yen是华文的念法?
補充
就像韓文的林姓與李姓。正確唸法是 im / i。
但是在英文的拼法有時候會改成 lim / li 一樣。
多了個 “l” 的字音。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:36 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:36 AM
|
显示全部楼层
冷たい的延伸版
原帖由 霉神 于 15-5-2009 01:38 PM 发表
すみません~
请问这三个字是什么意识和分别
つめたい tsumetai >>>>>>> 冷たい 『辭典基詞』
つめたかた tsumetakatta >>>>>>> 冷たかった 『冷的過去表達方式』
つめたく tsumetaku >>>>>>> >>>>>>> 冷たく 『冷的副詞表達方式』
例句... 那傢伙最近變冷漠了 。
『あいつは最近冷たく成りました。』
(冷たい除了可以用在東西的冷以外,也可以用在性格冷漠方面。)
補充說明
『辭典基詞』.... 好比馬來文 pembacaan 的辭典基詞就是 baca 一模一樣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:40 AM
|
显示全部楼层
冷的延續版
つめたい tsumetai >>>>>>> 冷たい 『辭典基詞』
つめたかた tsumetakatta >>>>>>> 冷たかった 『冷的過去表達方式』
つめたく tsumetaku>>>>>>> 冷たく 『冷的副詞表達方式』
例句... 那傢伙最近變冷漠了 。
『あいつは最近冷たく成りました。』
(冷たい除了可以用在東西的冷以外,也可以用在性格冷漠方面。)
補充說明
『辭典基詞』.... 好比馬來文 pembacaan 的辭典基詞就是 baca 一模一樣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:43 AM
|
显示全部楼层
對,東京迪斯尼樂園在千葉縣。
對,沒錯。
東京迪斯尼樂園並不在東京。
而是在千葉縣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:52 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 01:54 AM
|
显示全部楼层
原帖由 valenti 于 11-5-2009 05:55 PM 发表
非常谢谢Summer_kaze和samba007的说明~
所以说 た 的发音 = '他' 的发音咯?
而と也是送气音对吗?念的时候把手靠近嘴,可以感觉有一道气喷出来?]
可是为什么在这个影片大概2:56的时候 おとこ听上去像是o ...
在日文的發音裡頭。
初學者常常搞糊塗的就是k p t 音的送氣音與無送氣音。
其實兩者皆有用到,視情況而定。
k 行發音例子
かばん k 有送氣
たかはし k 無送氣
たなか
k 無送氣
p 行發音例子
パン p 有送氣
キップ p 無送氣
t 行發音例子
たなか t 有送氣
あなた t 無送氣
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 02:08 AM
|
显示全部楼层
老女人與老男人
原帖由 akaki 于 19-4-2009 10:40 PM 发表
那那些女生会不会生气?
那如果是称呼“老男人”
要怎样说?
老女人 ばば
老男人 じじ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 08:25 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 08:40 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 08:42 AM
|
显示全部楼层
分享清水寺。。。
|
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 16-5-2009 11:58 AM
|
显示全部楼层
哇。。又多了一位高手。。
清水寺几美一下。。不知道几时还有机会去玩。。
日语很多东西学。。看到乱乱的
ろうば和ばば有什么不同?
[ 本帖最后由 akaki 于 16-5-2009 12:57 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 06:43 PM
|
显示全部楼层
翻訳の練習
1。我们一起拍照吧!一緒に写真を撮ろう!
2。你喜欢吃马来西亚的哪些食物?マレーシアのどの食べ物が好き?
3。你肚子饿吗?お腹が空いた?
4。你想吃什么?何が食べたい?
5。我的课室在四楼。僕/あたしの教室は四階だ。
6。我带你到校园走走。校庭へ連れて行こう!
翻譯得不好的話,各位高手請指教。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-5-2009 06:48 PM
|
显示全部楼层
書面語與口語化
老婆 (ろうば) 是書面語。
婆(ばば)是口語化。
意思一模一樣。
原帖由 akaki 于 16-5-2009 11:58 AM 发表
哇。。又多了一位高手。。
清水寺几美一下。。不知道几时还有机会去玩。。
日语很多东西学。。看到乱乱的
ろうば和ばば有什么不同? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|