|
发表于 30-4-2009 01:38 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-4-2009 05:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-4-2009 06:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-4-2009 06:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 aikhaw85 于 30-4-2009 11:10 AM 发表
是可以啦,但是好像很怪。通常都是对熟悉或平辈的人才说。
哦。。原来是这样子
谢谢! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-4-2009 06:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 霉神 于 30-4-2009 06:04 PM 发表
わかりますた、ありがと
我看电视的烹饪节目时,都是说 oisii哦
反而很少听到讲 umai ..
我听到他们讲oishii比较多哦。。
umai..没有听过
真的是那样吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-4-2009 08:05 PM
|
显示全部楼层
原帖由 akaki 于 30-4-2009 06:13 PM 发表
我听到他们讲oishii比较多哦。。
umai..没有听过
真的是那样吗?
请看看781#大大的.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2009 03:30 AM
|
显示全部楼层
原帖由 akaki 于 30-4-2009 06:13 PM 发表
我听到他们讲oishii比较多哦。。
umai..没有听过
真的是那样吗?
我也是听他们讲oishii比较多,umai就很少。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2009 01:26 PM
|
显示全部楼层
原帖由 霉神 于 1-5-2009 03:30 AM 发表
我也是听他们讲oishii比较多,umai就很少。
其实在说明食物美味方面,两者都可以用。日本人习惯上,女生常用oishii,男生常用umai。可能在电视剧里头常看到的是女生称赞食物,男生比较少表现好味道,所以听到oishii比较多咯!
注: umai 还有很多其他用法,表示厉害,手法高明,熟练等等都可以使用! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2009 12:22 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2009 12:38 AM
|
显示全部楼层
请问可以帮我翻译吗?
1.我来自富光的。
2.我可以四周围看看吗?
3.请问这里是什么地方?
4. 请问怎么去富光?
5. 不好意识,我的日语不好。
想问下各位,你们是用什么方法来学日语的呢? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-5-2009 09:05 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2009 06:32 PM
|
显示全部楼层
原帖由 霉神 于 2-5-2009 12:38 AM 发表
请问可以帮我翻译吗?
1.我来自富光的。
2.我可以四周围看看吗?
3.请问这里是什么地方?
4. 请问怎么去富光?
5. 不好意识,我的日语不好。
想问下各位,你们是用什么方法来学日语的呢?
1. 私は富光から来ました。
2. 私は周りに歩いて見てもよろしいでしょうか?
3. ここは何の所ですか?
4. ちょっと聞きたいですが、どうやって富光へ行きますか?
5. すみませんが、私の日本語あまり良くありません。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2009 06:42 PM
|
显示全部楼层
原帖由 霉神 于 2-5-2009 12:38 AM 发表
想问下各位,你们是用什么方法来学日语的呢?
最好的方法,直接去日本留学或工作中学习,强逼自己在那个环境里学习日语。
比较起来你在大马这里上了好几年的日语补习班还有效的多!
要知道,日本这个国家是不说其他语言的,仅有日语一种而已。
想当年我在日本留学,就在一间日本电子厂里面做Part-time,整个部门里面只有我一个外国人,刚开始吓得半死。不过,在短短的一年之内我的日语会话进步神速!逼自己进入虎穴,不然焉得虎子?
共勉之,大家加油!
[ 本帖最后由 samba007 于 2-5-2009 06:52 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-5-2009 06:46 PM
|
显示全部楼层
原帖由 akaki 于 2-5-2009 09:05 AM 发表
我也是想起来了。。
因为带我去吃的都是okaasan。。haha
那如果男生用oishii也没问题吧,会不会很娘?
男生用oishii完全没有问题,这是传统的基础文法。
如果想要混入日本人的文化,就要多用些他们的习惯语咯! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2009 02:46 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-5-2009 08:29 PM
|
显示全部楼层
想问下'意昧'的hiragana是什么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-5-2009 08:38 PM
|
显示全部楼层
Didn't you guys go out for soccer?
那位大大可以帮我翻译这句吗?先此谢过 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2009 11:40 PM
|
显示全部楼层
原帖由 灰单 于 4-5-2009 08:29 PM 发表
想问下'意昧'的hiragana是什么?
いみ i-mi |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2009 11:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2009 07:44 AM
|
显示全部楼层
原帖由 samba007 于 5-5-2009 11:40 PM 发表
いみ i-mi
arigatou gozaimashita
终于知道了 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|