佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: corsiar74

客家名句!!! (快来发表啊!)

  [复制链接]
发表于 22-10-2007 03:55 PM | 显示全部楼层
lim gip si zang loi hoi hang
临急屎才来开坑。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-11-2007 07:09 AM | 显示全部楼层
又哭又笑,吃阿婆两滴尿

you giao you xiao, sit a po liong duk ngiao
回复

使用道具 举报

发表于 26-11-2007 07:31 AM | 显示全部楼层
还有一个

gai ma lao gong jiao (母鸡老公叫)= 形容做事情太慢,做到第二天早上, 公鸡都啼叫了。
回复

使用道具 举报

发表于 27-11-2007 03:40 PM | 显示全部楼层
sit long mi
吃浪米....
意思是一无是处...没有一点贡献...
我老妈最爱骂我这句话...
回复

使用道具 举报

发表于 27-11-2007 04:23 PM | 显示全部楼层
原帖由 小川川 于 6-9-2007 12:27 AM 发表
你oi定,吾oi fin


整句应该是
zuo ngin oi tin, o niao m oi fin
做  人   要  定,  小 便  不 要 动
回复

使用道具 举报

发表于 6-12-2007 02:40 AM | 显示全部楼层
不知有沒有聽過這個
bao1 si1 hor3 lan1 tiu4, ngo4 si3 kiu1 choi4 tiu3
(中文譯版:飽死荷蘭豆,餓死狗菜頭)
大意是指'假厲害'
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 6-12-2007 06:19 PM | 显示全部楼层
不懂为什么我婆喜欢讲 nia(1) ma(4) chen(2) xe(4) - 你妈前世.
好恨哦。
回复

使用道具 举报

发表于 8-12-2007 03:39 PM | 显示全部楼层
原帖由 joshhh~ 于 24-9-2007 07:05 PM 发表
bot lang gui  


发冷鬼! !

piong gou kiang giao,piong ai kiang keaw!

shi dou keaw bao! !

shon tew kiang shui ,shon mui kiang gui !

gin tew zhu no! !

ko mo qiat toi! !
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

pksheng_90 该用户已被删除
发表于 18-12-2007 11:29 PM | 显示全部楼层
xi dao ma
xi go mo
外婆常常酱骂可是我不懂是什么意思。。
回复

使用道具 举报

发表于 20-12-2007 02:55 PM | 显示全部楼层
我朋友教我的,看到美女說?
liang moi, lau lin pan dao dien?
回复

使用道具 举报

发表于 25-1-2008 06:04 PM | 显示全部楼层
sap sot giu tiuw   ---sap 熟狗头
回复

使用道具 举报

发表于 18-2-2008 11:16 PM | 显示全部楼层
原帖由 微微酸美人 于 29-9-2007 12:46 PM 发表
落太水
拨太风
阿姨仔,嫁老公
嫁拿虾人
嫁到扎大脚趾公


我的是类似山歌对唱

落太水
吹太风
阿moi moi
嫁老公

嫁去la wui( 哪里)
嫁去伦敦

吃饭绑ma kai(什么)
吃饭绑虾公
...
回复

使用道具 举报

发表于 19-3-2008 09:40 AM | 显示全部楼层
原帖由 影武者神风 于 15-4-2007 09:43 PM 发表
一隔着打落去 yit1 gat1 chok4 da1 lok4 hee4
在童年因为违抗父母的命令就给父母威胁

回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2008 05:52 PM | 显示全部楼层
tut lui kiew-蠢人。
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2008 05:56 PM | 显示全部楼层
shit shi oh fan-吃屎喔饭
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2008 06:04 PM | 显示全部楼层
nin tiu zhu nao -人头猪脑
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-3-2008 06:07 PM | 显示全部楼层
you mao gao cuo-有没搞错
回复

使用道具 举报

发表于 25-3-2008 06:08 PM | 显示全部楼层
原帖由 yeemei85 于 16-4-2007 22:07 发表
种ZHONG 亚YA  番FAN 树SHUI

原帖由 uken 于 13-4-2007 19:52 发表
朋友,这样不能代表客家人的深度,应该是:

刁DIAO  亚YA  咩MIE  鸡JI  北PEK


客家 粗口  
回复

使用道具 举报

发表于 25-3-2008 06:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 做一尾快乐的鱼 于 2-5-2007 00:11 发表
da pao fo(大炮货〕
tai rin ngong


广东话翻译  
回复

使用道具 举报

发表于 25-3-2008 06:15 PM | 显示全部楼层
原帖由 UFO5151 于 8-12-2007 15:39 发表


发冷鬼! !

piong gou kiang giao,piong ai kiang keaw!

shi dou keaw bao! !

shon tew kiang shui ,shon mui kiang gui   ...


完全不明白  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-11-2025 04:17 PM , Processed in 0.122403 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表