|
|
发表于 27-9-2005 08:38 AM
|
显示全部楼层
原帖由 浮萍 于 31-1-2005 05:01 PM 发表
penang人也常说“gok”,比如:“我不知道gok。。。。”
gok不是这样用的,比如说:我暂时不要吃苹果=我不要吃苹果gok. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2005 07:12 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 4-7-2005 12:06 PM 发表
從小說起不代表就會說得正確﹐我在吉隆坡認識很多南馬人﹐我們可以說的他們的華語跟北馬一樣不合格。什麼是輕聲完全不懂。我國的電臺有幾個是南馬的﹐但是說的普通話很爛﹐語法和詞彙都一塌糊涂。
我觉得还是南马人讲华语比较标准!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2005 07:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 easy~happy 于 5-7-2005 03:06 PM 发表
我个人认为虽然南马人在日常生活里的谈话忽略了一些该轻声的字但这不代表南马人不懂这些呀!
我本身就见识过很多吉隆坡人的广东式华语。说没两句就喜欢“瓜”来“瓜”去。要不然就是什么“顶你的废”之类 ...
没错。。。很讨厌kl人讲华语!
超级烂!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-9-2005 11:20 PM
|
显示全部楼层
原帖由 雪夫振科 于 29-9-2005 07:13 PM 发表
没错。。。很讨厌kl人讲华语!
超级烂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
my fm's DJ->林德荣..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-10-2005 06:42 PM
|
显示全部楼层
|
南马人大多数都是看新加坡的中文电视节目或听广播节目长大,新加坡的中文电视节目或广播节目向来都不能搀杂方言,不然会被政府罚款!所以中文有一定水准!而且他们的演员和主持人有不少是中国人和台湾人,他们的中文能质疑吗?南马人在这种环境下成长中文能不比中马人和北马人好吗?所以南马人的中文,在马来西亚算是不错的! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-11-2005 07:21 AM
|
显示全部楼层
单凭说话标不标准,是不足以证明谁的华语较好,还要注重在写作文笔方面。
北马人说话时没错是有方言腔,但是这仅让他们之间有亲切感,可以说是故意这么做的,因为大家都习惯了嘛!这样子说话大家都感到好轻松,好不了乎!一点紧张气氛都没有。假如其中一人不这么做,其他人会觉得怪怪的。
因此有人会说北马人说话有语病,其实他们只有谈话时才这样,在写作文笔方面,北马人华语绝不逊色于南马人。
举其他例子:Phua Chu Kang 在戏里头说得英语充满腔调,又怎样?听来亲切,家人朋友听懂就行啦!日常生活口头交谈何必那么计较于什么破烂病句,人家在幕后说的英语可是一流的啊!
这才叫pro啊!   |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2005 01:52 AM
|
显示全部楼层
原帖由 XiShuaShua 于 4-11-2005 07:21 AM 发表
Phua Chu Kang 在戏里头说得英语充满腔调,又怎样?听来亲切,家人朋友听懂就行啦!日常生活口头交谈何必那么计较于什么破烂病句,人家在幕后说的英语可是一流的啊!
只要是大陆或台湾人能听得懂的华语, 就算OK了.
我是新山人.
曾经随传统医药界(KL, MUAR, 北马)的朋友到台湾拜访时, 他们都觉得很难了解我们的团友表达什么, 需要时间调整自己来聆听团友的华语.
不过, 他们倒很惊讶我是大马人, 因为他们最初认为我是台湾人, 可能口音比较接近.当然, 我尽量少用我们的俚语与他们沟通,要不然他们就听到八只耳朵. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2005 03:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 lyy7374 于 7-11-2005 01:52 AM 发表
只要是大陆或台湾人能听得懂的华语, 就算OK了.
我是新山人.
曾经随传统医药界(KL, MUAR, 北马)的朋友到台湾拜访时, 他们都觉得很难了解我们的团友表达什么, 需要时间调整自己来聆听团友的华语.
不过, ...
你也会说你是学他们说话的,那你就没用原本的南马腔调跟他们说啊。。。
那没什么稀奇啊。。。
我的朋友,北马的,有一次来到台湾,也模仿他们说话,结果他这个“装”出来的华语还真让台湾人认为他就是台湾人啊。。。
所以我说,要是大家在台湾人面前,在最轻松自在自然以平时最惯用的北马中马南马东马以及种种的调调说华语,他们对我们华语评语的结果还真是难于猜测渥。。。   |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-11-2005 01:14 PM
|
显示全部楼层
原帖由 XiShuaShua 于 7-11-2005 03:18 PM 发表
你也会说你是学他们说话的,那你就没用原本的南马腔调跟他们说啊。。。
那没什么稀奇啊。。。
我的朋友,北马的,有一次来到台湾,也模仿他们说话,结果他这个“装”出来的华语还真让台湾人认为他就是 ...
新山人或许只需要少用俚语 (盾子, 巴仙,巴刹, 牙箱), 大至上不用装, 他们都能理解.
毕竟语言是拿来沟通的, 说一些对方听不懂的话, 办起事来会有些麻烦. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2005 02:41 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-11-2005 10:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 雪夫振科 于 29-9-2005 07:13 PM 发表
没错。。。很讨厌kl人讲华语!
超级烂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
同意,kl人讲的华语真的很难听! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 10:59 AM
|
显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 27-1-2005 10:51 AM 发表
penang人很喜欢用hor和nia
舉手舉腳舉屁股贊成!!!!!!!!!!
我的朋友最愛說 : ""浪費時間nia""
有時還會nia 兩次----- "nia nia"
  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 11:01 AM
|
显示全部楼层
原帖由 五月魔童 于 29-9-2005 11:20 PM 发表
my fm's DJ->林德荣.....
那個人的華語超爛而已啦...
不關 KL 人的事. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 11:04 AM
|
显示全部楼层
原帖由 katsudon 于 14-11-2005 10:11 PM 发表
同意,kl人讲的华语真的很难听!
只參了一點點廣東話而已嘛...
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-12-2005 06:43 PM
|
显示全部楼层
|
我始終最喜歡北马的華語,因為夠rojak嘛!哈哈!我覺得還蠻有特色的,但我並不認為這就代表北马人的華語很差.他們只不過是在平時交談才會這樣.如果要他們說標準的華語,我相信他們還是做得到的,至少我做得到嘛!呵呵! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-1-2006 09:14 PM
|
显示全部楼层
不懂妳們所謂的"標準華語"指的是什麼
語言還有分標不標準?
大陸有大陸的口音,台灣有台灣的口音
為什麼我們自己的口音卻要被認為是"不標準"呢?
英國人和美國人的英語也不同,是不是有一方不標準呢?
我們的口音是慢慢演變而來的
幹嘛要強迫自己那麼做作?
別那麼妄自菲薄 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-1-2006 11:05 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-1-2006 11:42 AM
|
显示全部楼层
|
哈哈哈哈哈哈。 别说华语, 连 马来话 都有差别的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-2-2006 06:47 PM
|
显示全部楼层
我是槟城人,爱讲北马式华语!
我不觉得北马人的华语会差过南马人的华语lo
我想南马人比较少接触我们北马人,所以不习惯北马话而已啦。
我在外面生活,遇见北马人自然是讲北马话lo
不然会很奇怪的。
只是最近爱上砂拉越福州话很重的华语,因为我大学的同学很多都是诗巫人
所以常常学习他们的口音,结果现在常常被误会为砂拉越人
真的很爽,哈哈!
但是始终还是觉得北马话最有特色、最亲切。
记得有一次去台北玩,是跟中学的一班同学去那里与当地的大学有个交流
我们同学在一起很自然就讲起北马话!
他们很难捉到我们在讲什么。
但是我们跟他们交流时还是没问题的。
证明我们北马人说标准华语也是没问题的。
甚至有一天我跟我妹妹去酒店附近的公园走走,
我们俩一时性起就讲台湾式的华语,结果还被误会为台湾人!
那时真是爽死我们两兄妹了。
真人真事哦!
所以请别小看北马人的华语水平,ok??? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-2-2006 03:07 AM
|
显示全部楼层
回复 #63 雪夫振科 的帖子
|
拜 託 ﹐ 不 要 “一 竹 竿 打 沉 整 船 人” 好 不 好 ﹖ 日 常 生 活 對 話 大 家 都 習 慣 沒 那 麼 計 較 。 但 是 ﹐ 要 正 經 的 說 華 語 我 們 是 辦 得 到 的 。 況 且 ﹐ 中 馬 區 那 麼 多 外 鄉 人 。 。 。 。 。 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|