|
发表于 11-2-2010 09:17 AM
|
显示全部楼层
請問妳用幾號字體
挺可愛
蠻耐看
胖龜 发表于 11-2-2010 12:50 AM
font size 2號,Verdana
|
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 05:32 PM
|
显示全部楼层
来伤一下脑筋:
Choosing diapers and nappies for your baby are a bit more complex than walking in the store. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 06:08 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 qiqimon5566 于 12-2-2010 06:14 PM 编辑
来伤一下脑筋:
Choosing diapers and nappies for your baby are a bit more complex than walking in ...
风满楼 发表于 12-2-2010 05:32 PM
choosing diapers and nappies for your baby is a little more complex than walking in?
choosing单词 所以用is ?
a bit不是正确英文 应该用a little? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 06:29 PM
|
显示全部楼层
choosing diapers and nappies for your baby is a little more complex than walking in?
choosing单词 所以用is ?
a bit不是正确英文 应该用a little?
a bit好像没有错啊... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 06:31 PM
|
显示全部楼层
回复 663# qiqimon5566
choosing diapers and nappies for your baby is a little more complex than walking in?
为什么把 the store 删掉?
choosing单词 所以用is ?
对 are => is
a bit不是正确英文 应该用a little?
谁说的? a bit 也是正式英语,不用改...
还有错误... 上面那个 is 只是用来掩护的... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 06:42 PM
|
显示全部楼层
来伤一下脑筋:
Choosing diapers and nappies for your baby are a bit more complex than walking in ...
风满楼 发表于 12-2-2010 05:32 PM
Choosing diapers and nappies for your baby is a bit complex even walking in the store. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 06:43 PM
|
显示全部楼层
来伤一下脑筋:
Choosing diapers and nappies for your baby are a bit more complex than walking in ...
风满楼 发表于 12-2-2010 05:32 PM
diaper跟nappy不是同样的东西吗?
choosing diapers and nappies for your baby is a bit more complex than walking into the store. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 06:51 PM
|
显示全部楼层
回复 667# 潇湘夜雨
Choosing diapers and nappies for your baby is a bit more complex than walking into the store.
walk in 不用换,意思一样... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 06:52 PM
|
显示全部楼层
Choosing diapers and nappies for your baby is a bit complex even walking in the store.
qiqimon5566 发表于 12-2-2010 06:42 PM
改到更错... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 07:00 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 07:09 PM
|
显示全部楼层
有华文意思吗?
qiqimon5566 发表于 12-2-2010 07:00 PM
意思从句子可以看出来....
其实,diaper 和 nappy 是指同一样东西...
diaper 是美式英语,nappy 是英式英语...
现在的问题是,应该删除哪一个? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 07:15 PM
|
显示全部楼层
意思从句子可以看出来....
其实,diaper 和 nappy 是指同一样东西...
diaper 是美式英语,nap ...
风满楼 发表于 12-2-2010 07:09 PM
原来
应该用diaper
没记错的话美国通常用store |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2010 07:22 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 qiqimon5566 于 12-2-2010 07:31 PM 编辑
意思从句子可以看出来....
其实,diaper 和 nappy 是指同一样东西...
diaper 是美式英语,nap ...
风满楼 发表于 12-2-2010 07:09 PM
给你孩子选尿布还比逛商场麻烦
啊 我语文好差 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 07:56 PM
|
显示全部楼层
原来
应该用diaper
没记错的话美国通常用store
潇湘夜雨 发表于 12-2-2010 07:15 PM
哈哈...正确store 是美语,英式英语是 shop
所以前面也该用 diapers |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-2-2010 07:59 PM
|
显示全部楼层
给你孩子选尿布还比逛商场麻烦
啊 我语文好差
qiqimon5566 发表于 12-2-2010 07:22 PM
原文的意思大概是:为宝宝选择尿布不是走进商店那么简单。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2010 01:49 PM
|
显示全部楼层
哈哈...正确store 是美语,英式英语是 shop
所以前面也该用 diapers
风满楼 发表于 12-2-2010 07:56 PM
那我们要跟美还是英国呢? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 15-2-2010 11:29 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-2-2010 11:21 AM
|
显示全部楼层
新题:
Do you mind if I borrow your phone to call taxi? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-2-2010 12:55 PM
|
显示全部楼层
新题:
Do you mind if I borrow your phone to call taxi?
风满楼 发表于 17-2-2010 12:21 PM
don't you mind if I use your phone to call a taxi?
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-2-2010 04:37 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 m@sSaki 于 17-2-2010 04:47 PM 编辑
Do you mind if i borrow your phone call a taxi/cab?
*我比較常用cab |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|