佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

123
返回列表 发新帖
楼主: tanslg

《龙纹身的女孩》

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2-7-2012 01:57 PM | 显示全部楼层
回复 40# sarahlimst


   说到村上春树的书,我好久以前看过台湾翻译的《挪威的森林》、《旋转木马》等,当时的感动是莫名的深刻,最近在某小书店里看到中国出版的村上作品集,内有六个村上的作品,包括《挪》、《听风且吟》等,于是买了回家重读。奇怪了,不知是印刷校对没做好,还是中国翻译的问题,整个故事看来支离破碎,上文不接下文,气!简直看不下去。所以结论是:看村上春树,一定要找台湾赖明珠翻译的,否则,徒耗精神金钱及时间!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-7-2012 02:38 PM | 显示全部楼层
回复 41# tanslg


    我一直在看赖明珠翻译的,但有个朋友和我说林少华的很乱,不过出来的感觉不一样,虽然他本人也是非常喜欢赖明珠笔下那种有种慵懒的感觉.我没有很喜欢【挪】【听风】,【黑夜之后】很冷但还不错的,不过他的 【1Q84】【海边的卡夫卡】真的很赞,很有意思 XD
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 13-11-2025 05:33 PM , Processed in 0.130786 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表