|
发表于 27-10-2008 03:24 AM
|
显示全部楼层
原帖由 寂寞稻草人 于 21-10-2008 12:12 AM 发表
这句,日问怎么说, 帮帮忙...谢谢大大~!
虽然我每天说的都离不开这些, 我還是要說。。。而且要每天說。。。對你說一輩子。。。你知道。。。虽然每次都是简单的话题。。。这些是我对你细细的关心。。。
哇 你要來泡妞的啊?這么長 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 03:48 AM
|
显示全部楼层
请问 十岁 怎么讲?
juusai?
jussai?
jusai?
然后如果要说“当你十岁的时候”,是下面哪一个? (假设以上十岁的确是juusai)
anata wa juusai no toki,...?
anata wa juusai datta toki,...? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 10:58 AM
|
显示全部楼层
回复 42# 自由万岁 的帖子
十一定会有juu的,所以应该是你对了,不过岁数的时候会变jussai
个人觉得都可以,不过第二句datta过后加no比较顺
[ 本帖最后由 ahjay 于 27-10-2008 12:23 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 12:12 PM
|
显示全部楼层
一言
ひとことhitokoto
いちげんichigen
いちごんihcigon
都可以。意思一样,可以指一个字,或者一句话。多数是用hitokoto。
数字10后面,如果量词是以k、h(p)、s、t行开头的话,多数会变促音化(两个k、p、s、t)。
所以,juu+sai,会促音化变成jussai (少了u)
jussai no toki; jussai datta toki
两个在文法上都没错。但是,第二句显得有点不自然。
~datta toki 强调着“曾经是这样,现在并不是这样”。
10岁是每个人都会经历的,要刻意强调的话就有点多余。
koumuin datta toki 。。。
当我还是公务员的时候。。。(表示现在不是公务员)
这样就ok。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 04:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 07:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2008 07:53 PM
|
显示全部楼层
原帖由 meteorainie 于 4-8-2008 01:20 AM 发表
想請問
"請收下這禮物"
當中的收下
可以用moratte嗎?
我要當中有"please take this"的這種意思
還是有更好的句子呢?
用もらって的话,最好不要用在长辈身上,感觉用点硬逼对方收下礼物。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 11:49 PM
|
显示全部楼层
回复 45# zchong1022 的帖子
据我所知,wa 是表示之前的那个名词就是句子的重点(subject),ga的话就是在讲诉其他的名词来支持句子的那个重点。
example: (sorry for all romaji)
haha ga isogashii toki, watashi wa yoku tetsudaimashita.
母亲在忙得时候,我经常帮她。 句子主要是在讲‘我’,所以母亲在忙就用 ga。
对不起,还是初学者,个人浅见,请各位大大补充。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 11:57 PM
|
显示全部楼层
回复 44# stan24ley 的帖子
谢谢 stan24ley 和 ahjay! doomo arigatoo gozaimashita! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 02:06 AM
|
显示全部楼层
回复 49# 自由万岁 的帖子
真的么??我也不是很会用GA 和 WA 哦..我还以为是用在人后面的形容词..好象 GA SUKI, GA DAISUKI, GA DAIKIRAI 之累的..能多做解释么??谢谢~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 09:52 AM
|
显示全部楼层
可以帮忙翻译吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 01:28 PM
|
显示全部楼层
回复 51# love12345 的帖子
マッサージ = 按摩
できる = 能
クレンジングクリーム = 洁面膏
能够用于按摩的洁面膏?
应该是这个意思吧~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 01:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 01:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 01:54 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2008 03:34 PM
|
显示全部楼层
原帖由 自由万岁 于 29-10-2008 11:49 PM 发表
据我所知,wa 是表示之前的那个名词就是句子的重点(subject),ga的话就是在讲诉其他的名词来支持句子的那个重点。
example: (sorry for all romaji)
haha ga isogashii toki, watashi wa yoku tetsudaimashita.
...
母が忙しい時、私はよく手伝いします。
换句话来说就是当你要用sentence来modify noun时,那个句子的sentence里的は要变成が。
如:これは、私が作ったケーキです。
另外还有很多的不同如,
如果那个subject是new information,或是最重要的information的话,就用が。
例えば:
トイレが二階にあります。
トイレは二階にあります。
第一句是强调有间厕所在二楼,第二句是强调厕所在二楼。
第一句是回答:二階に何がありますか。
第二句是回答:トイレはどこですか。
除此之外,还有很多不同处,は跟が确实是最麻烦的particle |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2008 08:45 AM
|
显示全部楼层
回复 50# 寂寞稻草人 的帖子
我可以確定的是我給的那個例句是對的,和那句子的意思跟ga和wa的用法的配合。至於這之外有沒有更深或更完整的解釋我就不知道了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2008 08:58 AM
|
显示全部楼层
回复 56# 云也飘飘 的帖子
云也飄飄 解釋的真完整,看來就是得慢慢從練習中累積經驗了。。。順便問問各位,我學日語的方式好像有點奇怪,到目前爲止我只會katakana。。。。。。更難的是我暫時是沒遇到很多可以練習日語的人,是不是那裏可以讓我讀到很多日語但之不需要用到太多kanji的?就算有,至少旁邊有注音怎麽讀的?我在想兒童故事書之類的應該有這種東西。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2008 09:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2008 07:29 AM
|
显示全部楼层
回复 59# 云也飘飘 的帖子
對不起,我會hiragana和katakana。只是還是覺得不夠。我身邊也很多人推薦看日文的節目,我想這樣子應該是最實際的做法了。反正我也愛看日劇。。。jaa, kondo ii dorama wo shoukaishitekudasai ^_^
對了,順便問一下,查字典的時候 kondo 是“這一次”,但是我見過類似以上的句子,“下次請介紹我好看的日劇”,這裡是不是kondo用錯了? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|