|
【红魔转会讨论区VII】换厨师重要,还是买材料重要?
[复制链接]
|
|
发表于 30-9-2015 03:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:05 PM
来自手机
|
显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 03:55 PM
其实很难有pure的咯,因为人都是会互相影响及学习的嘛。像英国的英语,很久以前就出现macaronic的情况, ...
粥在南马的确是叫burr,饭在北马好像是叫pui,怪怪酱,在南马是叫beng,台湾好像也是。rf |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:12 PM
|
显示全部楼层
在潮州 ~ 粥 叫 burr.
新柔的福建人说burr也是让我一头雾水的原因之一。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:14 PM
|
显示全部楼层
上一場有進步
等他爛時再shoot他也不遲
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:17 PM
|
显示全部楼层
哈哈。。对对。。还有就是他们说参赛者。。我都听成”参屎甲 “ cham sai jiak...接受不到。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:39 PM
|
显示全部楼层
Yeah 这个倒是不同。
以前我看卧龙生的hampsap武侠小说,有用过这个哽。就是说有北方人听到闽南人说"jia beng",以为是说皇帝驾崩了。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:40 PM
|
显示全部楼层
请问客家话“快乐”是不是读 “kuai lak”?
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:51 PM
|
显示全部楼层
所以讲华语比较不会出错
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 04:55 PM
|
显示全部楼层
可怜我这在南马粤语环境下长大的福建小屁孩!!
我略懂一点福建语而已,在此看你们争论得我都一头雾水了
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 05:10 PM
|
显示全部楼层
你是南马粤语环境长大的福建人,我是北马福建环境长大的广东人。
还好我广东话,福建话(北马)都会。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 06:02 PM
|
显示全部楼层
我们用开(hoi)心(sim)的
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 06:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 06:46 PM
|
显示全部楼层
正解 是 hoi sim(開心)
老子的客家話很不錯的
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 07:11 PM
|
显示全部楼层
第一个字用广东发音,第二个字用闽南发音。
客家人长期寄人篱下,果然深懂生存之道。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 07:16 PM
|
显示全部楼层
福建话都还说容易学嘛,还有流行歌曲听及剧集看。将上网看吉泽明步 and co. 的时间拨一点出来看看Youtube就可以了。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 07:23 PM
|
显示全部楼层
我发现到一个有趣的现象,那就是大家都对自己从小到大所学到的母语方言非常坚持,都在捍卫自己学到的才是正统,which is perfectly fine。
但是在华语文字方面,却好像又有很不一样的 behaviour。
比方说,我相信大家从小到大上学校所学的都是“简体字”,即使是独中应该也是用“简体字”(am I right?),但是为什么会有某部分的人会中途转去拥护 “繁体字” 呢?
是被台湾人洗脑?还是其他原因?Bincangkan.
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 07:54 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-9-2015 09:15 PM
|
显示全部楼层
我的子孙肯定没得学福建话了!!
我学也是为了跟年迈婆婆沟通,虽然他为了我的堂弟学了普通话(堂弟幼儿园时婆婆一起学)
但是这代的子孙们根本就没机会讲福建话了,因为连父母都不会,如何学和说!!
粤语,普通话,马来语,英语这些肯定会要他们都会和明白!!
当然日语就是限制级
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|