佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 小紅魔

【红魔转会讨论区VII】换厨师重要,还是买材料重要?

   关闭 [复制链接]
发表于 30-9-2015 03:55 PM | 显示全部楼层
CRon7 发表于 30-9-2015 03:36 PM
我以为南马的福建话才是pure的,接近台湾的闽南语,所以看欢喜台的台湾剧都听得懂,反而是北马的福建话用词 ...

其实很难有pure的咯,因为人都是会互相影响及学习的嘛。像英国的英语,很久以前就出现macaronic的情况,也是受法语影响。
然后我们大马人说的话参杂到马来语,就说我们的不pure; TMD 台湾的也是参杂到日语能有几pure?

台湾的闽南语北马人听了也ok啊,看歌仔戏也没问题。
倒是我看Astro的Phoebe及Jentzen讲的福建话,我就顶不顺了。譬如说“粥”,北马都是说"moi",台湾也是,但是他们就偏偏要说“burr”。我听了几乎要抓狂。
最顶不顺还是“去”这个字,TMD 好好地说 "ki" 不是挺高尚优雅,他们就偏偏要说 “kurr”,还是很重喉音那种。有一点反胃叻。

但是我知道南马人都是这样说的,sorry,纯粹发泄。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-9-2015 04:05 PM 来自手机 | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 03:55 PM
其实很难有pure的咯,因为人都是会互相影响及学习的嘛。像英国的英语,很久以前就出现macaronic的情况, ...

粥在南马的确是叫burr,饭在北马好像是叫pui,怪怪酱,在南马是叫beng,台湾好像也是。rf
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:06 PM | 显示全部楼层
客家人路过,无论北马,南马,还是台湾的“福建语”,我一概都听不懂
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:12 PM | 显示全部楼层
CRon7 发表于 30-9-2015 04:05 PM
粥在南马的确是叫burr,饭在北马好像是叫pui,怪怪酱,在南马是叫beng,台湾好像也是。rf

在潮州 ~ 粥 叫 burr.
新柔的福建人说burr也是让我一头雾水的原因之一。
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:14 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 03:23 PM
Calm down bro. 在这个论坛大家的枪口一致对着Rooney就好,不要对其他人。

上一場有進步
等他爛時再shoot他也不遲
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:17 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 03:55 PM
其实很难有pure的咯,因为人都是会互相影响及学习的嘛。像英国的英语,很久以前就出现macaronic的情况, ...

哈哈。。对对。。还有就是他们说参赛者。。我都听成”参屎甲 “ cham sai jiak...接受不到。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 30-9-2015 04:39 PM | 显示全部楼层
CRon7 发表于 30-9-2015 04:05 PM
粥在南马的确是叫burr,饭在北马好像是叫pui,怪怪酱,在南马是叫beng,台湾好像也是。rf

Yeah 这个倒是不同。
以前我看卧龙生的hampsap武侠小说,有用过这个哽。就是说有北方人听到闽南人说"jia beng",以为是说皇帝驾崩了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:40 PM | 显示全部楼层
kukubond007 发表于 30-9-2015 04:06 PM
客家人路过,无论北马,南马,还是台湾的“福建语”,我一概都听不懂

请问客家话“快乐”是不是读 “kuai lak”?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-9-2015 04:43 PM | 显示全部楼层
jameshook 发表于 30-9-2015 04:12 PM
在潮州 ~ 粥 叫 burr.
新柔的福建人说burr也是让我一头雾水的原因之一。

要用福建话order海南鸡饭就很有挑战了。“加饭”、“鸡饭” 傻傻分不清楚。
我们的鸡是 "ge",他们的鸡是 “gui”,然后 “ge” 是指 “加”。在中马我就已经遇到了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:51 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 04:43 PM
要用福建话order海南鸡饭就很有挑战了。“加饭”、“鸡饭” 傻傻分不清楚。
我们的鸡是 "ge",他们的 ...

所以讲华语比较不会出错
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 04:55 PM | 显示全部楼层
可怜我这在南马粤语环境下长大的福建小屁孩!!
我略懂一点福建语而已,在此看你们争论得我都一头雾水了
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 05:10 PM | 显示全部楼层
@lex 发表于 30-9-2015 04:55 PM
可怜我这在南马粤语环境下长大的福建小屁孩!!
我略懂一点福建语而已,在此看你们争论得我都一头雾水了:m ...

你是南马粤语环境长大的福建人,我是北马福建环境长大的广东人。

还好我广东话,福建话(北马)都会。
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 06:02 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 04:40 PM
请问客家话“快乐”是不是读 “kuai lak”?

我们用开(hoi)心(sim)的
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 06:39 PM | 显示全部楼层
福建话我听无啦。。

方言可能每个家都不同发音的(加了自己的新东西) 

譬如以前喜欢up一两句客家话,有朋友喜欢纠正我发音

可是凭什么说我讲的不对,我的客话是从我妈娘家听来的,客话其中一个支流河婆客

吃饭,有人讲sit fan(3声), 别人说 sit pan, 最近听我老板说 sit fan(4声)

回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 06:46 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 04:40 PM
请问客家话“快乐”是不是读 “kuai lak”?

正解 是 hoi sim(開心)
老子的客家話很不錯的

回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 07:11 PM | 显示全部楼层
kukubond007 发表于 30-9-2015 06:02 PM
我们用开(hoi)心(sim)的

第一个字用广东发音,第二个字用闽南发音。
客家人长期寄人篱下,果然深懂生存之道。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-9-2015 07:16 PM | 显示全部楼层
@lex 发表于 30-9-2015 04:55 PM
可怜我这在南马粤语环境下长大的福建小屁孩!!
我略懂一点福建语而已,在此看你们争论得我都一头雾水了:m ...

福建话都还说容易学嘛,还有流行歌曲听及剧集看。将上网看吉泽明步 and co. 的时间拨一点出来看看Youtube就可以了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 07:23 PM | 显示全部楼层
我发现到一个有趣的现象,那就是大家都对自己从小到大所学到的母语方言非常坚持,都在捍卫自己学到的才是正统,which is perfectly fine。
但是在华语文字方面,却好像又有很不一样的 behaviour。

比方说,我相信大家从小到大上学校所学的都是“简体字”,即使是独中应该也是用“简体字”(am I right?),但是为什么会有某部分的人会中途转去拥护 “繁体字” 呢?
是被台湾人洗脑?还是其他原因?Bincangkan.
回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 07:54 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 07:23 PM
我发现到一个有趣的现象,那就是大家都对自己从小到大所学到的母语方言非常坚持,都在捍卫自己学到的才是正 ...

limbeh覺得用繁體字比較帥

评分

参与人数 1人气 +2 收起 理由
东邪黄药师 + 2 我很赞同

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 30-9-2015 09:15 PM | 显示全部楼层
Aaran 发表于 30-9-2015 07:16 PM
福建话都还说容易学嘛,还有流行歌曲听及剧集看。将上网看吉泽明步 and co. 的时间拨一点出来看看Youtube ...

我的子孙肯定没得学福建话了!!
我学也是为了跟年迈婆婆沟通,虽然他为了我的堂弟学了普通话(堂弟幼儿园时婆婆一起学)
但是这代的子孙们根本就没机会讲福建话了,因为连父母都不会,如何学和说!!
粤语,普通话,马来语,英语这些肯定会要他们都会和明白!!
当然日语就是限制级
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 28-10-2024 04:22 AM , Processed in 0.115713 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表