佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

搜索
楼主: 筱帆711

翻译系新生请进(交流区)

  [复制链接]
发表于 26-6-2008 08:11 PM | 显示全部楼层

各位翻译系的学长们,你们好!

终于找到这个地方了·!谢谢你们开了这个空间!好开心好开心!
今年的翻译系由48个人,不懂比起以前,今年的新生是多还是少?我看到48个人时,也有点吓一跳。莜帆711,很意外看到你是美罗人!我也是耶!我非常需要认识翻译系的学长们!!我叫陈婉欣,请多多指教
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 28-6-2008 11:12 PM | 显示全部楼层

回复 21# 欢乐校园 的帖子

48人比我那年大概少一半吧。。。可是每个学期都会有人进进出出。。。最后我的那一年剩下60多个人罢了。。。你怎么知道我是美罗人呢?
回复

使用道具 举报

发表于 4-7-2008 11:07 AM | 显示全部楼层
呵呵, 有小小的朋友在这里。婉欣你好。我是ah pat学姐, 哈哈, 自认老了。
我看过最少的那一年应该是全班只有20多位而已, 应该是比我早一、两届的时候。
我那年进来有74位吧!但真正先后毕业的好像也只是45- 60位而已。。
回复

使用道具 举报

发表于 12-11-2008 07:50 PM | 显示全部楼层
小妹我來幫忙頂一下帖。
回复

使用道具 举报

发表于 17-11-2008 05:26 PM | 显示全部楼层
Rachel 也是翻译系的同学吗?呵呵, 其他同学都不见了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 7-5-2009 10:27 AM | 显示全部楼层
这个翻译系的帖沉底了。也许华裔学生太少了, 会上来这里的更少。。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 17-6-2009 12:01 PM | 显示全部楼层
请问翻译系是读什么的?副修需要拿什么科?:)谢谢。。。
回复

使用道具 举报

发表于 17-6-2009 01:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 守护着你的我 于 17-6-2009 12:01 PM 发表
请问翻译系是读什么的?副修需要拿什么科?:)谢谢。。。


我是即将进行毕业典礼的翻译系学生。
BATI 真的是一个非常有趣的科系,如果你很喜欢语言的话。
第一年的主修科会比较属于“考试+温习”的类型
第二年就较多机会present和团体assignment
第三年就不得了了。。。太有趣了!
Final year 对我来说最难忘:有口头翻译(很刺激)、电影配音(很搞笑)、还要编写剧本演戏、开一间翻译服务的公司(向target market 卖广告)。。。很多很多有趣及难忘的上课回忆,太棒了!

副修科可以拿mass comm、外文、management等等。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-10-2009 11:05 AM | 显示全部楼层
原帖由 籁姨 于 17-6-2009 01:04 PM 发表


我是即将进行毕业典礼的翻译系学生。
BATI 真的是一个非常有趣的科系,如果你很喜欢语言的话。
第一年的主修科会比较属于“考试+温习”的类型
第二年就较多机会present和团体assignment
第三年就不得了了。。 ...



哈哈, 你让我想起了从前 ^^
是呀! 我们都不会后悔
一开始的时候大家嚷嚷要转系,结果大家都留了下来
上完这个课程
回复

使用道具 举报

发表于 26-2-2010 09:05 AM | 显示全部楼层
楼主还在吗?
回复

使用道具 举报

发表于 30-5-2010 10:22 AM | 显示全部楼层
我也得到了理大翻译系,我想知道有关师资,课程纲要如何?
请问毕业的学长学姐们,你们现在在哪里工作呢?
回复

使用道具 举报

发表于 30-5-2010 08:13 PM | 显示全部楼层
呵呵~我是2006年的BATI毕业生。原本应该是05年毕业的,不过之前参加交换计划去了芬兰,所以延迟毕业。我现在在德国当中文老师。有点气馁的是,我的翻译学位在这里不被认同,德国这里说我在大学的专业翻译学时不足。 如果要得到翻译员的资格,我必须重读,但是是德语--中文,和我在USM时的马来文、英文完全没有挂钩,简直就是重新读一个degree。

我那一届只有40多个系友,感情都很融洽,那时候的讲师们对我们都很好。现在不知道是不是都人事已非了呢?我在大学的这三年里,是人生中最快乐的日子,可能运气好,遇上好的系友和教授。

我所知道的系友里有的当了编辑、在需要外语(尤其是日语)的国际公司上班、老师、空姐等。感觉上市场比较需要的是freelance 翻译员,很少公司会请full time的翻译,相比之下新加坡比较多机会。
回复

使用道具 举报

发表于 30-5-2010 08:28 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 dreamzz 于 30-5-2010 08:30 PM 编辑
呵呵~我是2006年的BATI毕业生。原本应该是05年毕业的,不过之前参加交换计划去了芬兰,所以延迟毕业。我现在 ...
maus 发表于 30-5-2010 08:13 PM



   你好!是usm的交换计划吗?
   感觉上翻译这一行在我国不普及,找工作会有困难。
   请问他们是在报馆当编辑吗?
回复

使用道具 举报

发表于 31-5-2010 01:11 AM | 显示全部楼层
不是报馆,我想应该是一些出版社之类的公司吧!其实在德国,翻译员的行情可不是那么好呢。在德国,他们也很少请全职翻译员,一般都比较需要自由业者。我有一个在翻译社当主任(不是翻译员)的德国朋友,她说现在的翻译价钱很烂。顾客开的价钱低的不能再低,要求又多又赶。当全职的自由翻译员不是不可能,只是开始会很辛苦,要自己找顾客、开拓社交圈子。

对,我是参与USM的交换计划的。
回复

使用道具 举报

发表于 31-5-2010 12:21 PM | 显示全部楼层
不是报馆,我想应该是一些出版社之类的公司吧!其实在德国,翻译员的行情可不是那么好呢。在德国,他们也很 ...
maus 发表于 31-5-2010 01:11 AM

看来读翻译出路并不广,但是我已接受此科系,不能再回头
对了,如果读完后,可以在本地当老师吧?
回复

使用道具 举报

发表于 31-5-2010 02:45 PM | 显示全部楼层
其实这一科是很有趣的,至少我读的很开心,哈哈!很多同学都是在毕业后申请KPLI,再当老师。不过KPLI还会实行多久就不得而知了。不要担心,工作总是会有的。我的一些朋友毕业后就在Dell, Intel, Agilent等公司工作。不过他们在大学都有副修日语,日语在马来西亚很有市场哦!
加油~祝你大学生活愉快!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-6-2010 11:47 AM | 显示全部楼层
其实这一科是很有趣的,至少我读的很开心,哈哈!很多同学都是在毕业后申请KPLI,再当老师。不过KPLI还会实 ...
maus 发表于 31-5-2010 02:45 PM


谢谢你哟~ 不过到现在有少许的担扰。
介意给我你的msn吗?有些东西想问你。
回复

使用道具 举报

发表于 2-6-2010 02:46 PM | 显示全部楼层
谢谢你哟~ 不过到现在有少许的担扰。
介意给我你的msn吗?有些东西想问你。
dreamzz 发表于 2-6-2010 11:47 AM


没问题,给你发信息了。
呵呵,不要担心,大学生活很好玩的。
回复

使用道具 举报

发表于 2-6-2010 10:13 PM | 显示全部楼层
没问题,给你发信息了。
呵呵,不要担心,大学生活很好玩的。
maus 发表于 2-6-2010 02:46 PM


谢咯,哈哈,但愿如此,也很期待
回复

使用道具 举报

发表于 19-7-2010 11:22 PM | 显示全部楼层
maus说的没错, 翻译系的确很好玩, 加油了!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 欢乐校园


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 9-4-2026 09:59 AM , Processed in 0.108449 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表