|
发表于 9-7-2014 05:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 08:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 08:25 PM
|
显示全部楼层
十月围城 发表于 9-7-2014 08:19 PM
为什么你会吃饱撑着,纠结。
這是語言學最有層次的問題,你們沒有讀書是不懂的
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 08:34 PM
|
显示全部楼层
110_01 发表于 9-7-2014 08:25 PM
這是語言學最有層次的問題,你們沒有讀書是不懂的
那里关语言学的层次问题,应该和“热带心态”有关吧。。哈哈 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 08:38 PM
|
显示全部楼层
十月围城 发表于 9-7-2014 08:34 PM
那里关语言学的层次问题,应该和“热带心态”有关吧。。哈哈
熱帶心態是那種 tidak apa,對事物不求甚解的心態
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 09:10 PM
|
显示全部楼层
110_01 发表于 9-7-2014 08:38 PM
熱帶心態是那種 tidak apa,對事物不求甚解的心態
tak kira什么心态,现在只是灌水心态。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-7-2014 09:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2014 08:01 PM
|
显示全部楼层
可以参考这个:
http://news.sinchew.com.my/node/353516?tid=1
1776年时,印尼廖內(Riau)苏丹莫哈末德的隨从督利利(Tok Lili),
被派遣前來开垦当时仍是一片沼泽地的加影。
当时他看見沼泽两岸上处处长有名为“加影”的棕榈树,一时心血來潮便将该地命名为“加影”了。
突然想到马六甲,
名字来源是“马六甲树”(Pokok Melaka)。
还有Kuala Lumpur,
1857年建立于鹅麦河(Gombak)与巴生河的交汇处,
马来文里面:Kuala=河口,Lumpur=烂泥。
第一个是google找的,
马六甲和 KualaLumpur是以前老师教的。
讲错帮忙纠正 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2014 11:55 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2014 05:14 PM
|
显示全部楼层
叫烂泥河口就烂泥河口啦,有什么好警告的。。。有本事就去dewan bahasa 那边把烂泥河口的马来文换掉啦。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-7-2014 10:38 PM
|
显示全部楼层
klang为何叫巴生不叫“卡朗”?
terengganu也是从丁加奴变登加楼 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2014 12:51 AM
|
显示全部楼层
吉隆坡发音来自客家话, 客家叫"街/鸡隆铺“ gai long bu 已经很类似kuala lumpur发音,
以前老一辈,或现在说下KL, 都叫 Ha Bu(下铺)
可以归功于叶亚莱,他是客家人~
本帖最后由 St0RmR1d3r 于 15-7-2014 01:02 AM 编辑
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2014 01:03 AM
|
显示全部楼层
至于 加影 kajang 客家发音 gar yang ~~
老一辈的国文很厉害下~~~呵呵~~~~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2014 01:51 AM
|
显示全部楼层
原来很多人都不知地方名字的来源,卻有什么资格去取笑LZ ? |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2014 08:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-7-2014 11:12 PM
|
显示全部楼层
Fr0d0 发表于 9-7-2014 01:22 PM
Kajang用客家话讲就是“加影”。
我觉得客家话念比较像"kayang"
但我客家话麻麻地,有错莫怪
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|