|
发表于 10-11-2013 08:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2013 10:01 PM
|
显示全部楼层
马来文的配音我干脆不看 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 10-11-2013 10:15 PM
|
显示全部楼层
红衣骑士 发表于 10-11-2013 10:01 PM
马来文的配音我干脆不看
這樣更好,不然看了又要批評,自己氣自己
有幾次是因為好奇而去看,結果,唉
胃痛啊
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2013 10:28 PM
|
显示全部楼层
中文的配音简直可以和马来文比烂,完全像对稿念而已,情绪的高低一点也没有。马来文很常见的问题就是脱序,慢半拍,情感比中文强那么一点点。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2013 11:12 PM
|
显示全部楼层
楼上那位大大找的那个七龙珠英文版不错哦,听着听着不会觉得抗拒。。。不懂是不是七龙珠的关系,好像粤语和英文都非常可以接受。
马来文版本的就非常反胃,只有那句hame hame ah讲的好听,中文版就还没听过。
补充一句:小的时候看的卡带版七龙珠就只有粤语的,之后大了些看VCD版的就才出现日粤双语版。(全是在朋友家看的,他家的龙珠卡带快堆成山了。) |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2013 11:24 AM
|
显示全部楼层
马来文配音太强大了,让我情不自禁地转台了
原汁原味最好 rf |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2013 02:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2013 04:24 PM
|
显示全部楼层
印象中马来文的配音时常会听到"TAK GUNA"这个字,明明在输着,却一直骂对手没有用
粤语则时常听到"激气啊!","可恶啊!" |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2013 04:44 PM
|
显示全部楼层
AIR_GEAR 发表于 11-11-2013 04:24 PM
印象中马来文的配音时常会听到"TAK GUNA"这个字,明明在输着,却一直骂对手没有用
粤语则时常听到"激气 ...
TAK GUNA 这句超中肯的
真的是常常听到这个字呢
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-11-2013 05:05 PM
|
显示全部楼层
AIR_GEAR 发表于 11-11-2013 04:24 PM
印象中马来文的配音时常会听到"TAK GUNA"这个字,明明在输着,却一直骂对手没有用
粤语则时常听到"激气 ...
可能我们的国家的人不知道哪个词可以代替“可以代替“可恶”
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-11-2013 10:17 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-11-2013 12:57 PM
|
显示全部楼层
我不知道,我只听日文的。。。广东的7龙珠和柯南我觉得还好 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-12-2013 10:57 PM
|
显示全部楼层
马来文吧 看漫画还喜欢
看动画就....个人取向而已啦 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-12-2013 11:34 AM
|
显示全部楼层
高达00 Setsuna.F.Sexy 出发~! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-12-2013 05:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-12-2013 09:22 PM
|
显示全部楼层
熊猫烧香丶 发表于 12-12-2013 05:50 PM
不够我选呀!
难道大大不能忍受的有很多?!
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-12-2013 09:54 PM
|
显示全部楼层
酥糖薏米 发表于 12-12-2013 01:22 PM
难道大大不能忍受的有很多?!
全部选了都还不够
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2013 09:13 PM
|
显示全部楼层
anthony94 发表于 9-11-2013 03:38 PM
看着8度空间的妖尾 很受不了台湾配音
不是平胸绫配的露西能听吗
看来对声优蛮有研究的说
嘛,我自己也会因声优追动漫。。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2013 10:21 PM
|
显示全部楼层
我不能忍受角色很奔放但是配音员给配了个平板的声音... |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-3-2014 09:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|