|
|

楼主 |
发表于 12-10-2011 08:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-10-2011 11:12 PM
|
显示全部楼层
好有氣勢咁啵,但係我諗響佳禮呢(樹)冇客仔幫儭囉。
師兄,呢(樹)既(樹)字應該點 ...
唔好呀 发表于 12-10-2011 08:36 PM 
佳禮呢處(shyu)環境咁好,無風又無浪。
瘦田冇人耕,耕開有人爭。你又何須擔憂冇人幫䞋哩。
百事起頭難,昂係要有個人做東,下下驚俾人笑,俾人話,活在世上又要乜意思咧。
我哋呢一代人失去嘅嘢實在係太多啦。
人生苦短,既然今天尚未結束,點解唔留下一個【腳印】,為明天留下希望。
我於你一份嘅啦,有你一人就夠。
第一彈:
佳禮獨家討論 : 【廣州話本字 - 攷】
預計開貼日子 : 2011年11月
討論【廣州話本字】一書入內一千多本字。
此書預覽 : http://books.google.com/books?id=R8--mjxcE2oC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
呢本書我有。打算校核詹舉人在書內提到嘅引文。另加入詹舉人可能從未睇過嘅甲骨文,金文及古文。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-10-2011 11:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2011 02:08 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2011 12:11 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2011 01:07 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ahju 于 14-10-2011 01:10 AM 编辑
回复 25# 唔好呀
係輪到你發揮嘅時候啦。用你畢生嘅功力去分析以下嘅嘢:
1) 幾乎最世界嘅人類都將個【鳥】同男性嘅生殖器掛鉤。
你話 bird bird , burung,莖係會有人聯想到 男性嘅生殖器,點解嘅咧?
又, 古時【鳥】讀如【雕】--->【屌】
所以有人話 【屌】係男性嘅生殖器。【屌】變動詞係孻尾嘅事。
又,詩經 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
雎 vs 朘, 鳩 vs (尸+求),點解都係雀? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2011 01:52 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2011 08:30 PM
|
显示全部楼层
回复 26# ahju
師兄你明明都知道點解都仲要考我既
鳥,鳩為男性生殖器係形容詞,古代啲人好少會話鳩,雀仔,多數都應該會講(賓州)呢個名詞。
唔知啱唔啱呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2011 10:40 PM
|
显示全部楼层
回复 ahju
師兄你明明都知道點解都仲要考我既
鳥,鳩為男性生殖器係形容詞,古代啲人好少會話 ...
唔好呀 发表于 14-10-2011 08:30 PM 
呢處唔係書館亦唔係考場。我亦冇資格去【考】你。論壇係俾人去發表自己嘅見解,分享自己嘅知識。
每個人都有佢自己嘅思考方式,有時候從其他人嘅見解中,我哋會得知一啲我哋唔會惗到嘅嘢。
喺呢處,我係想聽下你會點去理解【用鳥嚟形容個陽具】。
第一,你話 - 似。 呢個解得好。噉,我又會惗,點解唔用【大笨象】咧,大笨象咪仲似。
你仲有乜見解冇?不妨晒出嚟,唔須要驚俾人笑個喔。或者真係講得好咧! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-10-2011 11:14 PM
|
显示全部楼层
A penis is called a cock because it is said to resemble a bird, and because the rooster is a symbol of masculinity in some cultures. Similarly, in Spanish a penis is commonly called a pajaro (bird), a pavo (turkey), or a polla (chicken). Perhaps the most bird-like penises are those that tend to tilt or curve slightly southward when erect (similar to the natural curvature of a rooster neck and head), the pubic hair at the base of the penis could also be said to resemble the ring or collar of feathers displayed by some roosters. The large wattles (i.e. the fleshy sack) that form on both turkeys and some roosters can also be said to resemble a man's scrotum.
(因為陰莖似一隻鳥,所以會被稱為公雞。在某啲文化中,公雞係陽剛之氣嘅象徵。好似話,西班牙嘅陰莖通就常被稱為pajaro(鳥), pavo(火雞),或polla(雞)。或則最似鳥嘅係嗰啲勃起後略微傾斜或線條曲嘅陰莖,類似一隻公雞嘅頭同頸嘅自然弧度。根部嘅陰毛亦好似公雞的羽毛領。火雞同一啲雞嘅大肉垂形式也可以話似一個男人嘅陰囊。)
原文: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_origin_of_the_word_'cock'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-10-2011 11:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2011 02:23 AM
|
显示全部楼层
回复 31# 唔好呀
中土人士或真係少見大笨象呢家嘢,但就未必唔知道大笨象嘅模樣。睇返西方對公雞 =陰莖嘅見解。
我認為人取【鳥仔】唔取【大笨象】係在於其勢。
雀仔時時岳高個頭,挺起胸膛,聲音又響亮。此乃生氣勃勃之勢。
大象嘅鼻子就時時軟瀨瀨,冇啲力水,所以就捨而不取。
至於點解要取【鳩】咧?會唔會同嗰首詩有關咧? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-10-2011 08:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-10-2011 01:19 AM
|
显示全部楼层
回复 33# 唔好呀
考【鳥】點解唔簡單。首先,班鳩 ≠ 雎鳩
班鳩既係【鴿】,英文名 spotted dove。其聲:咕咕咕,三字不同音。
所以有人會話 【咕咕鳥(tiao)】 。 如:啲小佬哥中意唔著褲,時時打出個咕咕咕。
雎鳩係乜雀咧?我仲係處查緊。
呢個雀係關鍵所在,詩經話佢係好忠心嘅【伴侶】。
http://shanben.ioc.u-tokyo.ac.jp/page.php?im=0270047&size=big&pg=47
------待續--------------------- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 16-10-2011 12:34 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-10-2011 08:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 17-10-2011 01:38 AM
|
显示全部楼层
最後最難嘅反而係個【lan】。
係佳禮粵語版【lansi】一貼入內我哋已有講過。
此字或係【卵】,粵西講【卵】字若 len。
大篆有此一【卵】
ahju 发表于 16-10-2011 08:56 PM  lansi一詞我覺得係客家粗口。撚屎=包皮內的分泌物=臭不可擋 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2011 02:25 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 18-10-2011 11:32 PM
|
显示全部楼层
回复 38# ahju
客家字都俾你解到,佩服
昨晚睇咗套(美國隊長)勁失望,不過又好想係美國度過40-70年代,覺得嗰時充滿朝氣同希望。
雖然1942年開始世界大戰搞到民不聊生,但也是見證繁華的開始。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2011 09:45 PM
|
显示全部楼层
回复 39# 唔好呀
我邊處有寫乜客家字咧?隔離客家區正係客家字所在地。近來得到一本古【鄉話】書籍,入內記錄咗一啲我從來未睇過嘅字。
好多字仲好似粵語用字,有機會捰嚟晒下。
多年前,瘋狂睇咗唔少嘅電影,而家對電影已經冇乜感覺,故事橋段大多可以預計到。
反而會時時啲無線劇,廣東話嘛。係要不停溫習嘅。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|