佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

搜索
楼主: chetoas

你是主角(绝)还是主角(脚)?

  [复制链接]
亮阿亮阿亮阿亮 该用户已被删除
发表于 7-4-2005 09:35 PM | 显示全部楼层
[quote] halcyonteam 于 2005-03-21 18:25  说 :

垃圾的 圾ji 是轻声对吗?

垃圾的 圾ji1 是 第一声。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

亮阿亮阿亮阿亮 该用户已被删除
发表于 7-4-2005 10:02 PM | 显示全部楼层
[quote] chetoas 于 2005-03-21 16:45  说 :
看来文字语音的统一,还有好长好长的路。有没有想过其实两个读音都没错,错就错在读主角(绝)的人认为读主角(脚)的人是错,而读主角(脚)的人认为读主角(绝)的人是错的。

有个朋友的小孩在学校说了主角(脚)却被老师骂,说那读法是错的。小孩在电视上常听到主角(脚),而老师却说错,换做是我,我也觉得混乱,何况小孩。

顺代一提,现在鸡蛋不再是一颗或粒,而是一个。我可能是老一派的人,有点不能接受。

只希望老师在责备学生时,应该用更正确的方式。



在马来西亚“主角(脚)”是错的;“主角(绝)”才是对的。你希望你的孩子在口试时被扣分吗?

会影响你的孩子的影片和电视节目,不看也罢。

鸡蛋的量词是一个。一个鸡蛋。  一粒鸡蛋是错误的。我们几经错了几十了,现在只是纠正过来。 用“粒”做量词是细小的,如米、豆类……一般大小的都可以用“粒”做量词。


[ Last edited by 亮阿亮阿亮阿亮 on 7-4-2005 at 10:06 PM ]
回复

使用道具 举报

发表于 8-4-2005 06:35 PM | 显示全部楼层
中华文化五千年,
真正读音是主角jue2...
角是多音多义字...
回复

使用道具 举报

xiaoxiaozan 该用户已被删除
发表于 13-4-2005 04:28 PM | 显示全部楼层
角有两个读音,但在这里读:
zhǔ jué
回复

使用道具 举报

少侠 该用户已被删除
发表于 18-4-2005 12:03 AM | 显示全部楼层
Jue2有斗争,争夺,动作之意也。所以念成zhu3jue2比较贴切。
回复

使用道具 举报

发表于 13-5-2005 02:41 AM | 显示全部楼层
主角(绝)!!!
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 7-8-2005 01:07 PM | 显示全部楼层
原帖由 chetoas 于 19-1-2005 05:16 PM 发表
你是主角(绝)还是主角(脚)?
你比较常用哪一个?看来在大马,人民也有PRC 和 ROC 之分噢!如果华语有口试,请问该读哪个音呢?

牛角 jiao3 ,主角 jue2 。角这一字有多音多义字哦!
回复

使用道具 举报

信望爱 该用户已被删除
发表于 11-8-2005 10:43 PM | 显示全部楼层
主角(jue)
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 30-8-2005 08:18 PM | 显示全部楼层
原帖由 小魔鬼 于 8-4-2005 06:35 PM 发表
中华文化五千年,
真正读音是主角jue2...
角是多音多义字...


这个并不是中华文化五千年的传统。
在中国大陆,国语的标准发音应该是   主JUE2 。那时因为,国语是以北京方言和东北方言为标准音的。
而在中国南方,则是念 主JIAO3 (本人就是这么念的),台湾的国语因为加了更多的南方音语素,发音多了南方语言的特色,所以更加委婉柔和,迁台后更是由于受南方语系的影响,更加南方化。
还有一点,代表中华传统语言的,不是我们现在的所谓国语,而是南方的各方言(语言)。大马华人由于祖先大多来自中国南方,所以很多保留更多的古中国语言的特色。 这也是为什么大马华人觉得台湾国语听起来,说起来更容易的原因。其实我也一样,哈哈。
回复

使用道具 举报

灵子正 该用户已被删除
发表于 5-9-2005 10:12 AM | 显示全部楼层
找字典。。。只能找到主角(绝)
如果是主角(脚)。。。不小心会被人当成是“猪脚"
回复

使用道具 举报

中文论坛 该用户已被删除
发表于 5-9-2005 11:25 AM | 显示全部楼层
我查了《新华字典》,两者皆对。
回复

使用道具 举报

发表于 6-9-2005 10:39 AM | 显示全部楼层
在我们这里当然是念主角(jue2)!
考试时记住,一定要写(jue2)这个音,否则老师会算你错!

在中国主角的角念做(jue2)( 音同"绝" ).
在台湾则念做(jiao3)( 音同"脚" ).

所以要看你人在哪里,如果在台湾绝对要念(jiao3),否则他们会认为你念错了.在中国就一定要念(jue2)的音了.

此外有关垃圾的念法,要看你人身处何处而定!
在这里和中国要念(la ji)第一声,读音同"拉 机".
在台湾要念做(le se)第四声,读音同"乐 色".

[ 本帖最后由 jmay 于 6-9-2005 10:58 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

pentium4ht 该用户已被删除
发表于 12-9-2005 06:34 PM | 显示全部楼层
主角(绝).
第二者令我想起一道美食.......紅燒豬腳.
回复

使用道具 举报

发表于 1-10-2005 12:03 PM | 显示全部楼层

中国以前太大,分太多地方语言了.

广东话-牛头(角)=主(角)  

如果把(绝)反去广东话? 主(绝) 怎样读? !!!

我是主角(jue2)
回复

使用道具 举报

发表于 6-10-2005 02:54 PM | 显示全部楼层
原帖由 weileee 于 1-10-2005 12:03 PM 发表
广东话-牛头(角)=主(角)  

如果把(绝)反去广东话? 主(绝) 怎样读? !!!

我是主角(jue2)



廣東還是這樣讀啊﹐原因是﹕廣東並沒有多音字。
回复

使用道具 举报

发表于 6-10-2005 03:15 PM | 显示全部楼层
應該沒有疑問吧!當儂以漢語拼音輸入時,很明顯是主角(jiao)--Chinese(Taiwan)
                                            主角(jue)--Chinese(PRC)

新加坡の中文是以台湾为范;大马则以中国为本。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 25-10-2005 06:01 PM | 显示全部楼层
我讀中學時我的華文老師有說過﹐
他問中國的朋友主角怎麼念﹐
他的中國朋友說主角(jue2)或主角(jiao3)都可以﹐
說以現在我兩個都有用

但是我用南極星打字﹐卻只能打zhujiao
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2005 07:29 AM | 显示全部楼层
其实两个都对啦。。
不同的地方有不同的发音以及用法嘛

其它语言例如说英文也是这样啊
英式跟美式的也有不同的地方
回复

使用道具 举报

陈凯文 该用户已被删除
发表于 3-11-2005 07:56 PM | 显示全部楼层

嫁鸡随鸡

主角(脚〕是台湾的腔调;而主角(绝〕则是就着中国的读音。由于中国的华语水准在国际间较大众化,再加上台湾的中文系文凭是不受大马承认,因此主角(绝〕是最为准确也是最受大众承认的读音。
回复

使用道具 举报

发表于 9-12-2005 01:52 AM | 显示全部楼层
我读主脚
很讨厌为社么马来西牙的华文都跟中国
而且还是fix的
不能够跟点台湾?
我喜欢繁体,可是我现在用的是简体
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-5-2026 04:41 PM , Processed in 0.076207 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表