|
|
刚看完一部好片整部片用不标准华语,爽啊!等于一巴掌打大马电视剧
[复制链接]
|
|
|
发表于 17-6-2010 11:56 AM
|
显示全部楼层
其實也要看劇情。
如有是要以標準華語,就從這個點去策劃和編劇。
要以方言,就利用方言加入更多生活化的元素。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-12-2010 10:00 PM
|
显示全部楼层
回复 10# 风满楼
哇!这样“hiong”啊你? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2010 07:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2010 09:55 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-3-2011 06:35 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-5-2011 10:13 PM
|
显示全部楼层
|
老实讲,寻根,认主归宗是好事,但是身为以为教育工作者,眼看莘莘学子口操不标准华语,心中有点不是滋味。因为他们说的不是方言,他们说的是不标准的华语。你说方言我鼓励,但是说不标准的华语就不行了。所以像大日子这种电影说得严重一点就是正在荼毒学子的语言学习。这是不好的。当他们习惯了不正统,杂七杂八的华语时,想要改过来就太迟了,也太难了。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-5-2011 08:47 AM
|
显示全部楼层
如果把电影用很正统的语言,方式呈现,这个叫教育片~
不叫电影~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2011 07:23 AM
|
显示全部楼层
这个好,用自然的语言拍片才会逼真  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-11-2011 03:53 PM
|
显示全部楼层
電影或電視作品必須以故事發生所在地的語言呈現。不可妄自菲薄的用甚麼“標準”語言來拍攝。
所以香港電影必然廣東話對白,台灣電影則華語混合福建話,看看中國版的香港電影,強硬配上所謂“標準普通話”,那些支持“標準”語言的人,以後看香港電影都選華語聲道,我看你還看不看得下去?
星馬華語就是這樣子的了,不可能叫演員拍攝時“假假”的講中國式華語,這樣的成品,恐怕沒有人要買票進場。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-1-2012 01:14 PM
|
显示全部楼层
|
那那些讲标准华语的本地华人拍电影该怎么办?“假假”讲不标准的本地巴刹甘榜华语?再“假假”加入一大堆英语方言? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|