|
发表于 13-8-2012 08:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2012 05:33 PM
|
显示全部楼层
kiểm tra tốc độ
检查速度 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-8-2012 07:20 PM
|
显示全部楼层
cơm 饭 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-8-2012 07:24 PM
|
显示全部楼层
Khu công nghiệp
工业区 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-8-2012 11:02 AM
|
显示全部楼层
ngân hàng 银行
điện thoại di động 移动电话【手机】 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-8-2012 11:37 PM
|
显示全部楼层
nhà vệ sinh
厕所
卫生间 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:30 AM
|
显示全部楼层
roi hay sao vay? sao gio anh chua ngu 是什么意思呀,楼主,帮我翻译一下。
cam on |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:42 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 22-8-2012 12:37 AM
nhà vệ sinh
厕所 vệ sinh是漢字詞彙的衛生
請問nhà是漢字詞彙嗎
本帖最后由 胖龜 于 22-8-2012 04:45 AM 编辑
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:44 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 20-8-2012 12:02 PM
ngân hàng 银行
điện thoại di động 移动电话【手机】
漢字詞彙
ngân hàng=銀行
điện thoại di động=電話移動
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:46 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 18-8-2012 08:24 PM
Khu công nghiệp
工业区
漢字詞彙
Khu công nghiệp=區工業
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:49 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 14-8-2012 06:33 PM
kiểm tra tốc độ
检查速度
漢字詞彙
kiểm tra tốc độ=檢查速度
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:50 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 12-8-2012 01:23 AM
Điện thoại công cộng 公共电话
漢字詞彙
Điện thoại công cộng=電話公共
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:52 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 31-7-2012 12:28 AM
kinh nghiệm = 经验
漢字詞彙
kinh nghiệm=經驗
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:53 AM
|
显示全部楼层
dugong 发表于 9-7-2012 07:20 PM
phong phú = 丰富
漢字詞彙
phong phú = 豐富
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 03:57 AM
|
显示全部楼层
暹罗千层塔 发表于 18-11-2010 10:19 PM
这应该是南越的录影。
南越不发 z 音,所以把 gi 发音成 yi。在河内发音 zi
t还是念成t, 南北都一样 ...
請問Cảm ơn是感恩的漢字詞彙嗎
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-8-2012 04:03 AM
|
显示全部楼层
各位大大,可以帮我解释一下这个是什么意思吗,我收到sms可是看不明白哦
anh yeu em roi hay sao vay? sao gio anh chua ngu
麻烦了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-8-2012 04:00 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-8-2012 10:01 AM
|
显示全部楼层
cơm chay 斋饭
nước 水 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-8-2012 11:11 AM
|
显示全部楼层
胖龜 发表于 22-8-2012 03:57 AM
請問Cảm ơn是感恩的漢字詞彙嗎
对,从汉字感恩演变成 “谢谢” 的意思。
像福建话的 “kam sia" 也是感谢演变而来的。
汉字感恩有深一层的意思,但在越南语就未必。
越南语中有很多汉字词汇跟现代汉语的意思有出入。
就像我们看日语的kanji是不可以直接翻译的。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-8-2012 11:16 AM
|
显示全部楼层
xiaokangkang 发表于 22-8-2012 04:03 AM
各位大大,可以帮我解释一下这个是什么意思吗,我收到sms可是看不明白哦
anh yeu em roi hay sao vay? sao ...
anh yeu em roi hay sao vay? sao gio anh chua ngu
越语不是很好,我猜的:
你是不是想我了?为什么这时还没睡?
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|