|
发表于 2-6-2006 05:13 PM
|
显示全部楼层
上個月就看完了最近火紅的"風之影".
沒想到大眾有賣,我是在kino一上架就買了,算起來好像貴了整10元.啊啊..
這本書有點被誇大了,沒有想像中好看.
故事到了一半,後續情節的發展大概就在意料之中.
有點拖泥帶水,當然,翻譯好過但丁俱樂部.
可惜人物的塑造,又比但丁稍微差了些.
不管是胡立安還是惡角警探..糟了,想不起叫什麼名字,性格刻劃的都有點奇怪.
我想不通的是,胡立安為什麼到了最後,好像都還不知道真相?如果知道,為何還會有這種反應?(這個真相不能說,為免影響閱讀樂趣)
倒是諧角費爾明,還有點意思.
不過不失,廣告賣大了,有時間可以一看.
2.重松清-維他命F
不用猶疑.這是一本好書.有直木賞的加持雖不算一定對味,但確實是一本精彩的短篇集.文字運用的功力沒話說.
重松清的另一本-"那一天來臨之前",也是上佳作品.同樣也是短篇集,這一本卻是探索生命即將結束的意義.不刻意催淚,卻能令人平實的感動.
3.繼父-終於買到了,也看了.還好,有點失望.感覺不會是宮部成功的用品.沒有驚喜的一部較平淡之作.
這兩個星期病的不清不楚,加上又忙著寫稿,所以一本書都沒看.
接下來應該會看弗羅德.瓦格斯的CLT,又是一本得獎多多的話題之作,希望真的好看啦. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 09:16 PM
|
显示全部楼层
原帖由 吳名氏 于 2-6-2006 08:35 AM 发表
但丁俱樂部不吸引人可能是翻译的问题。可以看得出译者是直接从英文整句翻过来,所以有些句子读起来有点怪怪的感觉,再加上有时主角的名字是连名带姓写出来,看得有点幸苦。
这个我有同感!就是感觉那个翻译读来读去不顺口,然后不到两三页我就把书放在一旁了!看看什么时候会再拿起来看.
西洋小说的中文本,最大的毛病就是翻译的功力.差的翻译,就把一本好好的原著毁了.
我看过而觉得很好的翻译,是<魔戒三部曲>和<哈利波特系列>,其他的一般上翻译到很难看.书的内容是没有翻译错,但是就是失去了原著的精髓.如果可能的话,我一般上会选择看英文原本.但是我的工作是金融财务,看工作范围内的书我没有问题,看一般的小说(象达文西密码之类)的英文书也没有问题,但是若是看过于文学性质的英文书,就真的是投降了. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 09:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 mksow 于 2-6-2006 05:13 PM 发表
上個月就看完了最近火紅的"風之影".
沒想到大眾有賣,我是在kino一上架就買了,算起來好像貴了整10元.啊啊..
這本書有點被誇大了,沒有想像中好看.
故事到了一半,後續情節的發展大概就在意料之中.
有點 ...
哈哈哈....还好你在这里提一提"风之影",我差点就要买下来了!
都是拜它那夸张到有点过分的书衣介绍,什么如果本年度只看一本书,唯一要看就是这本小说.....看到这样的介绍,我就有点抱着怀疑的态度了.
随便翻翻,也是看到生硬而不顺口的翻译,就是提不起劲去买下它.
怎么样,你建议我买,还是不买?? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 10:32 PM
|
显示全部楼层
现在是怎么样?你们决定要讨论但丁俱乐部吗?
如果是的话,那我还是硬着头皮去念完它咯.
今天去KINO,手痒又去买了一本贵之裕介的<玻璃之槌>,看了20%,感觉尚好.最重要的是可以在阅读的时候发挥一下自己的"侦探"功力,我喜欢这一类的小说,可以让自己假设自己是侦探,看能不能破案. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 10:43 PM
|
显示全部楼层
回复 #343 甜蜜蜜的大米 的帖子
買是可以買啦.
不會差,但也不是那麼誇張的好.
對我來說,可能期望太高,故事是普通了些.
我有一些情節和字眼不能說出來,不然有經驗的閱讀者就會知道這本書是怎麼一回事.
破壞他人的閱讀樂趣,是一種罪過唄. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 11:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 日式咖哩燴飯 于 2-6-2006 11:56 AM 发表
吳大哥還有甚麼好介紹?
哪一本是超經典?
好讓我開開眼界,注意注意~~
咖哩,
我介绍那几本大部份都是经典作品,全部都值得一读。稍为深入一点介绍:
禇蘭特的最後一案:作者是E C Bentley. 他写这本书的原因本来是想讽刺一下推理小说里面所着重的逻辑性。当侦探推理案情时,很喜欢应用到逻辑。比方说:当枪声一响,只有你跟死者在同一间房时,那么逻辑上你就是凶手。但事实上真的是这样哪?
Bentley 所没有料到的是他这本讽刺小说反而变成经典。
私人评论:4/5.
玩具店不見了:这是本很有趣的小说!在深夜里,某位牛津大学的教授目睹一件发生在玩具店的凶杀案。可是第二天当他再度来到同一个地方,玩具店却不见!轰立在他眼前是一间肉店!昨夜发生在玩具店的凶杀案呢?玩具店呢?
私人评论:4/5.
黃色房間的祕密:第一本不可能犯罪的长篇小说!一个女孩如何在一间反锁的房间被攻击的头破血流?
一个犯人如何能在逃进一个转角后就失踪了?
私人评论:3.5/5. 有点难以接受第一个案件的解释。
三口棺材:不可能犯罪书单上的第一名作品!两件离奇的案件和一场密室的演讲构成了这部作品!
案件一:一名男人被看见走进一名教授的房间里,然后房间就反锁了。门外一直有人监视着!没多久,一声枪声从房间里传来。众人破门而入,却发现只有中枪的教授在里面,来客却失踪了。屋外完全找不到来客的脚印…
案件二:(记得不是很清楚了)同一晚,在一条街上,两名路人和另一名死者成一直线走着。突然有人喊道“这颗子弹是给你的!” 然后枪声一响,最前面的就中枪倒地了。如何中枪呢?
私人评论:5/5. 如果可以接受一点不可能性的话,那这是一部你决不会失望的小说。
毒巧克力命案:某个俱乐部的六个会员接受挑战去调查一件难以解释的巧克力中毒命案。问题是六个人得到六个结论!到底那一个才是真的结论?
私人评论:5/5. 娱乐性极高的小说!
死前之吻:三姐妹和一个凶手的故事。开始看的时候,一直放不手。看到中间凶手的曝光,简直令我直呼出声。最近更投标了英文版回来重看。警告:未看此书前,千万别去看改编自本书的电影,你会丧失阅读乐趣。
私人评论:5/5. 娱乐性极高的小说!
本店招牌菜:推理短篇集。看的时候,令你坐立不安。
私人评论:4/5
謀殺我姑媽:其实还未看此书,不过相信你不会后悔的。
裁判有誤:讲述一名医生如何处心积虑地谋杀他的妻子,结局意外!
私人评论:4/5 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:23 PM
|
显示全部楼层
吴大哥,
你上面讲那几本,只是在书展买得到吗?还是KINO也有?
我看我这两天都不太可能去书展了,因为我家老爷不得空载我去咧. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:30 PM
|
显示全部楼层
原帖由 mksow 于 2-6-2006 10:43 PM 发表
買是可以買啦.
不會差,但也不是那麼誇張的好.
對我來說,可能期望太高,故事是普通了些.
我有一些情節和字眼不能說出來,不然有經驗的閱讀者就會知道這本書是怎麼一回事.
破壞他人的閱讀樂趣,是一種罪過唄.
什么叫做"买是可以买啦"....哈哈,你好像讲得很无奈嘛.
老实讲,我就是很害怕这样的翻译破坏了原书,
可能是我不习惯西方人的小说写法. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:38 PM
|
显示全部楼层
对了,关于蔡骏的系列作品(那个写十九层地狱的中国作家),如果你们要买的话,请到茨厂街的大众总行买,那边有超底价折扣,每本只卖RM10++而已,非常非常非常的划算.他最近出了一本新书<玛格丽特的秘密>,故事构想挺有新意的,我看完了,觉得不错.
他的书记得千万不要去其他的大众买,其他的大众分店是没有超低价的,一本大约要RM19-RM23,只有总行那边才有特价....连这次书展也没有卖他的书!! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:44 PM
|
显示全部楼层
题外话一下:
咖哩飯,我家老爷和你的一班老朋友们七月一日有二天一夜的聚会(虽然认真讲来我不算认识你啦),如果你有回来的话欢迎你来参加.
详情请去留言版看看龙飞开的贴. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 11:45 PM
|
显示全部楼层
原帖由 甜蜜蜜的大米 于 2-6-2006 09:16 PM 发表
这个我有同感!就是感觉那个翻译读来读去不顺口,然后不到两三页我就把书放在一旁了!看看什么时候会再拿起来看.
西洋小说的中文本,最大的毛病就是翻译的功力.差的翻译,就把一本好好的原著毁了.
我看过而觉 ...
这是有原因的!(自身经验)─当你看工作上的英文时,,你的眼晴会自动的去寻找跟工作有关的keyword。比方说:Gross ,budget, month-end。一看到keyword时,你会大概知道这文件的重点,再加上商业文件写法是比较强调重点所在,所以容易明白。一般上文件除了法律和医学报告之外,其他都可以看的懂。
小说又不同!一定会写的比较重文学性。我建议如果要一本英文小说,你最好先读读书后的故事简介,先有个概念这个故事是讲些甚么。记一下出场的人物、地方。
头一两章比较重要,先仔细读. 不认识的字,最能查一下字典,然后再重复看多头两章一次。当你能进入状况时,那你就可以看快点。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:46 PM
|
显示全部楼层
哎....究竟是我打字太快还是你们打字太慢啊....哈哈哈.
我看到我们四个人在线上你看我,我看你,
怎么就只有我一个人在打字啊?? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-6-2006 11:51 PM
|
显示全部楼层
原帖由 吳名氏 于 2-6-2006 11:45 PM 发表
这是有原因的!(自身经验)─当你看工作上的英文时,,你的眼晴会自动的去寻找跟工作有关的keyword。比方说:Gross ,budget, month-end。一看到keyword时,你会大概知道这文件的重点,再加上商业文件写法是比 ...
我的经验是,看英文文学原著,英文程度还是不能太差.尤其是看文学性的.
当然,对那本书的兴趣也很重要.
比如说我看哈利波特之类的英文原文小说,整接近一千页的小说,我可以在三到四天内看完.也许是文字比较现代,也没那么多华丽的词藻.
但如果是纯文学的小说,我觉得我没有本事和耐心去查字典. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 11:55 PM
|
显示全部楼层
原帖由 甜蜜蜜的大米 于 2-6-2006 11:23 PM 发表
吴大哥,
你上面讲那几本,只是在书展买得到吗?还是KINO也有?
我看我这两天都不太可能去书展了,因为我家老爷不得空载我去咧.
远流的书其实只是卖给会员而已。咖哩能找到是一种运气。如果不是远流的,我相信你还可以找到死前之吻和三具棺材。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 11:57 PM
|
显示全部楼层
原帖由 甜蜜蜜的大米 于 2-6-2006 11:51 PM 发表
我的经验是,看英文文学原著,英文程度还是不能太差.尤其是看文学性的.
当然,对那本书的兴趣也很重要.
比如说我看哈利波特之类的英文原文小说,整接近一千页的小说,我可以在三到四天内看完.也许是文字比较现 ...
可以用电子字典,又小又快! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 12:00 AM
|
显示全部楼层
原帖由 甜蜜蜜的大米 于 2-6-2006 11:46 PM 发表
哎....究竟是我打字太快还是你们打字太慢啊....哈哈哈.
我看到我们四个人在线上你看我,我看你,
怎么就只有我一个人在打字啊??
你打字的确很快!我的速度,长叹! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 3-6-2006 12:03 AM
|
显示全部楼层
原帖由 吳名氏 于 2-6-2006 11:55 PM 发表
远流的书其实只是卖给会员而已。咖哩能找到是一种运气。如果不是远流的,我相信你还可以找到死前之吻和三具棺材。
哦?不会吧?
没关系,我问问看KINO的人能不能代订. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 12:09 AM
|
显示全部楼层
原帖由 甜蜜蜜的大米 于 2-6-2006 11:51 PM 发表
我的经验是,看英文文学原著,英文程度还是不能太差.尤其是看文学性的.
当然,对那本书的兴趣也很重要.
比如说我看哈利波特之类的英文原文小说,整接近一千页的小说,我可以在三到四天内看完.也许是文字比较现 ...
我其实很同意你的讲法!尤其是我喜欢的黄金时期的推理小说,大多数都是文学性质很重的。有没有看过布郎神父的故事?(小知堂文化出版)
我上次去挑战英文版,看的我很想抱头痛哭!简直就是英文中的还珠楼主写法! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 12:12 AM
|
显示全部楼层
原帖由 吳名氏 于 2-6-2006 11:15 PM 发表
咖哩,
我介绍那几本大部份都是经典作品,全部都值得一读。稍为深入一点介绍:
禇蘭特的最後一案:作者是E C Bentley. 他写这本书的原因本来是想讽刺一下推理小说里面所着重的逻辑性。当侦探推理案情 ...
謝謝吳大哥
我有概念了
我正在慫恿朋友去買
他們買了我們可以交換看
哈哈哈
其中一個被說動了
另一個正在努力
我想想看還有誰喜歡看書的.....
最好大家分開買完這九本 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 3-6-2006 12:13 AM
|
显示全部楼层
原帖由 吳名氏 于 3-6-2006 12:09 AM 发表
我其实很同意你的讲法!尤其是我喜欢的黄金时期的推理小说,大多数都是文学性质很重的。有没有看过布郎神父的故事?(小知堂文化出版)
我上次去挑战英文版,看的我很想抱头痛哭!简直就是英文中的还珠楼主写 ...
没有咧,我的西洋推理小说程度,还是仅限福尔摩斯而已.
英文的福尔摩斯我也有,是在那个茨厂街的大书局买的,因为很便宜,只要RM15吧了,但是买了下来,我只看了一点点,没有本事看完啦.幸好中文版本的在小学的时候就看过了. |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|