|
发表于 23-6-2006 11:38 PM
|
显示全部楼层
原帖由 presa1200 于 23-6-2006 11:23 PM 发表
强奸只需证据来证明奸犯是有罪的。比如DNA检验,怀孕等等。。
在還未有DNA檢驗的時代﹐那麼他們是靠什麼來斷定的呢﹖ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-6-2006 11:41 PM
|
显示全部楼层
古兰经》告诫穆斯林:(2-191)你们在那里发现他们(不信道者),
就在那里杀戮他们,(9-123)你们要讨伐邻近你们的不信道者,使他们
感觉到你们的严厉,(9-5)就在那里杀戮他们,俘虏他们,围攻他们,
(8-65)你应当鼓励信士们奋勇战斗,(9-29)即曾受天经的人(指基
督徒和犹太族),你们要与他们战斗,直到他们依照自己的能力,规规矩
矩地交纳丁税,(3-85)舍伊斯教寻求别的宗教的人,他所寻求的宗教,
绝不被接受,(5-10)不信道而且否认我的迹象的人, 是火狱的居民,
(9-28)以物配主者(指任何拜偶像的宗教)只是污秽(2-193)你们当
反抗他们,直到迫害消除,而宗教专为真主,(14-17)(不信道者)一
口一口地饮,几乎咽不下去。死亡将从各处降临他,但他永不会死。在那种
刑罚之后,还有严峻的刑罚,(5-33)(不信道者)他们的报酬,只是处以
死刑,或钉死在十字架上,或把手脚交互著割去,或驱逐出境。这是他们在
今世所受的凌辱;他们在后世,将受重大的刑罚,(22-9)他(不信道者)
在今世要受凌辱,复活日我要使他尝试烧灼的刑罚, (22-19,20,21)
不信者已经有为他们而裁制的火衣了,沸水将倾注在他们的头上,他们的内
脏和皮肤将被沸水所溶化,他们将享受铁鞭的抽打。(9-23)信道的人们
啊! 你们不要以自己的父兄为保护人,如果他们弃正信而取迷信(指不信)
的话。你们中谁以他们为保护人,谁是不义者,(3-28)信道的人,不可
舍同教而以外教为盟友;谁犯此禁令,谁不得真主的保佑,(25-52)所以
你不要顺从不信道者,你应当借此《古兰经》而与他们努力奋斗,(66-9)
你当与不信道的人们和伪信的人们奋斗,你当以严厉的态度对待他们。他们
的归宿是火狱,(47-4)你们在战场上遇到不信道者的时候,应当斩杀他们
,你们既战胜他们,就应当俘虏他们,(4-34)因为真主使他们(男人)
比她们(女人)更优越,又因为他们所费的财产。贤淑的女子是服从的
…可以打她们,(66-10)而她们俩(身为人妻的两个女人)不忠於自己的
丈夫,她们俩的丈夫,未能为她们俩抵御真主的一点刑罚。或者将说:
“你们俩(指不服从丈夫的妻子)与众人同入火狱吧! (2-228)男人的
权利,比她们(女人)高一级。真主是万能的,是至睿的,(4-11)
(4-12)经文轻视女性对继承遗产的权利,(2-282)你们当从你们的男
人中邀请两个人作证;如果没有两个男人,那末,从你们所认可的证人中
请一个男人和两个女人作证 …在真主看来,这是最公平的(作证用男人,
女人没有地位,这就是为什么穆斯林女子被奸不能指证强奸犯,除非她能
提供一个男证人)。
4-3)你们可以择你们爱悦的女人, 各娶两妻、三妻、四妻;如果你们
恐怕不能公平地待遇她们,那末,你们只可以各娶一妻,或以你们的女奴
为满足。这是更近于公平的。(4-24)有丈夫的妇女,但你们所管辖的妇
女除外;真主以此为你们的定制。除此以外,一切妇女,对于你们是合法的
。穆罕默德给予穆斯林去享用那‘右手所占物’(指战争所俘获之女人)
的合法权益,即使这些女人都是已婚的。
以上的引用是轉自佳禮的某個貼﹐
我想請樓主﹐稍微解釋一下。
謝謝。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2006 03:15 AM
|
显示全部楼层
偷窃者确实是该被惩罚,但是以断肢来惩罚偷窃者似乎有些残忍和不人道。还有有些偷窃者并非因贪念才去偷窃,而且没了一支手,就算偷窃者已悔改了,他以后如何再工作?
假如强奸犯是受害者的至亲,那么那位强奸犯不是应该重罚才对吗?
由受害者自己决定是否要惩罚强奸犯,看似公平,但是假如强奸犯是个有权势的人士,不能排除他可能会威逼受害者作出对自己有利的决定。那么公平何在?
不是说古老不就可以实行,问题是古老的未必就适合现代的社会。古代的刑罚多数都属于残忍和不人道的,难道现今的我们还要以古人的残忍和不人道的刑罚来惩治犯人吗?难道你认为残害犯人的身体的刑罚是非常公平且人道吗?我们都是文明人类,就应该以文明的方式来惩罚犯人。
我非常认同你说的每个人在犯罪之前都要想后果,但是我们不是至善,至完美的,所以有时候是不会想到后果的。要不然宗教根本没必要存在。宗教是教导人,不该是惩罚人的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2006 09:40 AM
|
显示全部楼层
原帖由 presa1200 于 23-6-2006 12:46 AM 发表
谢谢您阅读我的意见:
第一:没有证据指证图片里的人是回教徒
第二:小孩是无知的,如果犯罪就必须由父母来管教。
第三:如果严重罪犯是成人,回教里的惩罚(依回教规矩)是砍手而不是车轮辗过
1)是的。但是除了回教以外,其他宗教没有这样的教导。而且这是在伊朗发生的。伊朗是个以回教徒占多数的地方,所以这样的推测应该没有错。
2)赞成,但这是否只是你的个人意见?回教教义又怎么说呢?
3)以前没有发明车,只有刀,砍手的目的也不过是要把人的手废掉而已。执行的方法不同,目的却是一样的。车轮辗过比用刀砍省很多工夫啊。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2006 04:30 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-6-2006 05:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-6-2006 08:35 PM
|
显示全部楼层
原帖由 512MB 于 9-6-2006 12:43 AM 发表
为什么大马的回教支持那个在印尼被打死的恐怖分子呢 ?(忘了名字)
虽然没有明目张胆,但是,大马马来报章就是简短/草草报道那个恐怖分子的行为,其余的都是在纪念他的伟大过去(说什么是很好的大学讲师,很Kin ...
何必跟那班贱民计较呢~~~
他们是没脑的笨蛋!!!
:@:@:@ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2006 09:23 AM
|
显示全部楼层
想知道﹐一進回教﹐是否所有的東西都得跟足可蘭經裡面所醬的一切﹖﹖ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2006 10:54 PM
|
显示全部楼层
被印尼和西方形容为回祈团精神领袖的阿布峇卡还说,为了保卫伊拉克和巴勒斯坦等“冲突地区”的回教徒,应该保留暴力斗争。
不过他认为,平民不应成为攻击目标。
67岁的阿布峇卡因2002年的峇厘岛爆炸案被关押了26个月,他本月14日刑满后离开雅加达监狱。
http://www.zaobao.com/gj/yx060701_510.html 新 加 玻 联 合 早 报 报 导。
我 认 为 他 忽 略 了 那 些 在 回 教 国 受 打 压 的 非 回 教 徒。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 10:08 PM
|
显示全部楼层
原帖由 presa1200 于 11-6-2006 01:52 AM 发表
可以解决家庭问题
1)如果家庭有一位妻子,假如妻子不能生育,那么是不是需要离婚在找一个可以生育的妻子呢?又或者是找一个契儿呢?契儿和亲儿谁比较喜欢?所以在这样的情况下,是不是需要第二合法的妻子替 ...
如果家庭有一位妻子,假如妻子不能生育,那么是不是需要离婚在找一个可以生育的妻子呢?又或者是找一个契儿呢?契儿和亲儿谁比较喜欢?所以在这样的情况下,是不是需要第二合法的妻子替丈夫生育呢?同时不需要和第一妻子离婚。
我只看到第三页。
这是你在之前对回教允许一夫多妻制的原因所作出的解释? 虽然你对“第一论坛“作了解释,但只是我觉得知识简短的敷衍回答而已。这是我一下的论点。
你说如果第1位妻子在不能生育的情况下,丈夫允许娶第二个妻子来传宗接代。
但是,在医学上往往有时不孕的原因都出自在丈夫身上。 我们怎么可以(1000年前)在还未断定这是丈夫还是妻子的问题时,而已“不孕“的借口套在妻子的身上,而自己另娶呢?
如果回教以科学的方法知道问题是出自在丈夫的身上(我用科学这个词汇,是因为可兰经在这里没有证明问题出自于谁而武断地让丈夫娶妻,是不科学的行为), 丈夫能以传宗接代为由,为什么妻子不能以传宗接代为由而另嫁呢?
你之前说 “所以在这样的情况下,是不是需要第二合法的妻子替丈夫生育呢?同时不需要和第一妻子离婚。“ 这是一夫多妻的好处。 那我式问回教徒妻子为什么不可以相同的理由, “第二丈夫可以生育,同时不需要和第一丈夫离婚“为由而另嫁呢?
我总结下我的问题:
1)为什么回教在这种情况下显得如此不科学?
2)允许一夫多妻的理由能套在男人的身上,而不能套在女人的身上是歧视的做法作出解释?
我以诚恳的心想你发问请教。 谢谢! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-7-2006 11:07 PM
|
显示全部楼层
楼住对之前的很多回答都很好。 谢谢!
Orang yang begitu merupakan orang yang belum sampai seruan Islam. Maka sekiranya dia mati, dia berada di dalam Rahmat(恩惠) Allah maka tidak dimasukkan dalam neraka. Tetapi ditempatkan dalam syurga.
这个很好 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-7-2006 01:10 PM
|
显示全部楼层
你说如果第1位妻子在不能生育的情况下,丈夫允许娶第二个妻子来传宗接代。
但是,在医学上往往有时不孕的原因都出自在丈夫身上。 我们怎么可以(1000年前)在还未断定这是丈夫还是妻子的问题时,而已“不孕“的借口套在妻子的身上,而自己另娶呢?
请 问 太 太 有 没 有 相 等 的 权 力 呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2006 12:04 AM
|
显示全部楼层
楼主也怪可怜的,几十个围攻他一个,是我早就逃走了。 不过我希望他还会回来。
他对回教的真知灼见倒叫我学习,联想到很多。我还有很多问题,以后有时间就会回复。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-7-2006 03:00 AM
|
显示全部楼层
谢谢大家的诚心等待。最近生意比较忙,所以上网准备答案的时间都有限。所以还请您们原谅。不过,我会翻回前几页的问题,依重要性先回答。谢谢您们的支持。
不过关于政治反恐之类的问题和纠纷,都不在我的解答范围里。所以还请见谅。
逃跑?不会吧。。。哈哈。。。
[ 本帖最后由 presa1200 于 8-7-2006 03:01 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2006 03:23 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-7-2006 05:27 AM
|
显示全部楼层
请准许我使用英语解答比较方便,谢谢。
原帖由 PvIce 于 20-6-2006 01:40 PM 发表
穆斯林们过于急切地想找到圣经自相矛盾的地方。但是他们认为是错误的地方绝大多数是可以得到完美解释的。有一些是因为希伯来文中的一个字母变化的问题。相反古兰经中自相矛盾的地方很多:例如“the great day of God(上帝的日子)”在古兰经32.5中被称为1000年,而在70.4中却被称为有50,000年。这种差别并不是一个字母的问题,完全是不同的另一个词汇。
32.5
他治理自天至地的事物,然後那事物在一日之內上升到他那裡,那一日的長度,是
你們所計算的一千年。"
Dia mengatur urusan dari langit ke bumi, kemudian (urusan) itu naik kepada-Nya dalam satu hari yang kadarnya (lamanya) adalah seribu tahun menurut perhitunganmu
VS
70.4
眾天神(天使)和精神在一日之內升到他那裡。那一日的長度是五萬年。
Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Rabb dalam sehari yang kadarnya limapuluh ribu tahun
Answer:
Firstly, i've checked all the so call "自相矛盾" in Quran immediately after i read your reply. And then is why i wanted you to read carefully the whole verse and you can really see what you said as "自相矛盾" in them. But Since you never try to show the verse, now i give you all the verses so we can discuss.
Look at this first 2 verses, actually i'm confuse where is the contrast that you pointed? Look at first verse, it says 1000 years is meant for the order/urusan to travel to Him (Dia mengatur urusan dari langit ke bumi, kemudian urusan itu naik kepada-Nya).
But the second verse says 50,000 years is for the angels and Gabriel to travel to him. So, where is the problem?
古兰经50.38中说上帝用6天创造天地,但是在41.9-12中说用了8天。
50.38
我在六日內確已創造了天地萬物,我沒有感覺一點疲倦。
Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa, dan Kami sedikitpun tidak ditimpa keletihan.
VS
41.9-12
你說:「你們真不信在兩日內創造大地者,而要為他樹立許多匹敵嗎?那是全世界的主。」他在大地上創造許多山岳,他降福於大地,並預定大地上眾生的食物。那些事,在整整的四天就完成了。那是用來答覆詢問者的。然後,他志於造天,那時,天還是蒸氣。他對天地說:「你們倆順服地,或勉強地來吧!」它倆說:「我們倆順服地來了。」他在兩日內創造了七層天,他以他的命令啟示各天的居民,他以眾星點綴最低的天, 並加以保護。那是萬能的、全知的主的預定。
Katakanlah: "Sesungguhnya patutkah kamu kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan sekutu-sekutu bagi-Nya (Yang bersifat) demikian itulah Rabb semesta alam". Dan Dia menciptakan di bumi itu gunung-gunung yang kokoh di atasnya. Dia memberkahinya dan Dia menentukan padanya kadar makanan-makanan (penghuninya) dalam empat masa.(Penjelasan itu sebagai jawaban) bagi orang-orang yang bertanya. Kemudian Dia menuju langit dan langit itu masih merupakan asap, lalu Dia berkata kepadanya dan kepada bumi: "Datanglah kamu keduanya menurut perintah-Ku dengan suka hati atau terpaksa". Keduanya menjawab: "Kami datang dengan suka hati". Maka Dia menjadikannya tujuh langit dalam dua masa dan Dia mewahyukan pada tiap-tiap langit urusannya. Dan Kami hiasi langit yang dekat dengan bintang-bintang yang cemerlang dan Kami memeliharanya dengan sebaik-baiknya. Demikianlah ketentuan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.
Answer:
The first verse, Quran says that heaven and earth were created in 6 period overall. While in the second verse, 41.9-12, is explaning about the period of each process. It doesn't mean to be added up/sumed up the total of period 2+4+2 = 8. As for example, a proton perdana will take 5 days to be completed. Then, when talking about the process, it says, 2 days to make the tyre, 3 days to make the seat, 4 days to make the engine, etc etc. It does not say that after 2 days making the tyre, they start making the seats for 3 days, and then another 4 days for the engine, it just telling the period of each process that may take place in the same time. So as the verses in 41.9-12, there is no a word saying that "and then after" or in arabic "tsumma min ba'dihi" because all the process could has been taken place in a same time because Allah can do many things at one time.
古兰经2.136,285中说所有的使徒的地位都是同等的,但是在10.90-92中说一些使徒被赋予更高的权力。
2.136,285
你們說:「我們信我們所受的啟示,與易卜拉欣、易司馬儀、易司哈格、葉爾孤白和各支派所受的啟示,與穆薩和爾撒受賜的經典,與眾先知受主所賜的經典;我們對他們中任何一個,都不加以歧視,我們只順真主。」
Katakanlah (hai orang-orang mu'min): "Kami beriman kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada kami, dan apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'kub dan anak cucunya, dan apa yang telah diberikan kepada Musa dan 'Isa serta apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Rabb-nya. Kami tidak membeda-bedakan seorangpun di antara mereka dan kami hanya tunduk patuh kepada-Nya".
使者確信主所降示他的經典,信士們也確信那部經典,他們人人都確信真主和他的天神,一切經典和眾使者。(他們說):「我們對於他的任何使者,都不加以歧視。」他們說:「我們聽從了,我們懇求你赦宥;我們的主啊!你是最後的歸宿。」
Rasul telah beriman kepada Al-Qur'an yang diturunkan kepadanya dari Rabbnya, demikian pula orang-orang yang beriman. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya", dan mereka mengatakan: "Kami dengar dan kami ta'at". (Mereka berdo'a): "Ampunilah kami ya Rabb kami dan kepada Engkaulah tempat kembali".
VS
10.90-92
我曾使以色列人渡海,於是法老和他的軍隊殘暴地追趕他們,直到他將被淹死的時候,他才說:「我確信,除以色列人所歸信者外,絕無應受崇拜的;同時,我是一個順服者。現在(你才歸信)嗎?以前你確已違抗命令,而且是一個破壞的人。但今日我拯救你的遺體,以便你做後來者的鑒戒。多數的人,對於我的鑒戒,確是忽視的。
Dan Kami bawakan Bani Israil ke seberang Laut Merah, lalu dikejar oleh Firaun dan tenteranya, dengan tujuan melakukan kezaliman dan pencerobohan, sehingga apabila Firaun hampir tenggelam berkatalah ia (pada saat yang genting itu): "Aku percaya, bahawa tiada Tuhan melainkan yang dipercayai oleh Bani Israil, dan aku adalah dari orang-orang yang berserah diri (menurut perintah)". (Allah berfirman): "Adakah sekarang (baharu engkau beriman), padahal sesungguhnya engkau dari dahulu telah kufur derhaka, dan engkau telahpun menjadi dari orang-orang yang melakukan kerosakan?. "Maka pada hari ini, Kami biarkan engkau (hai Firaun) terlepas dengan badanmu (yang tidak bernyawa, daripada ditelan laut), untuk menjadi tanda bagi orang-orang yang di belakangmu (supaya mereka mengambil itibar). Dan (ingatlah) sesungguhnya kebanyakan manusia lalai daripada (memerhati dan memikirkan) tanda-tanda kekuasaan Kami!".
Answer:
I think you may make a mistake here, the second verse 10:90-92 is for the next "contradiction", please give the correct verse which says that there is difference in darjat/地位.
[ 本帖最后由 presa1200 于 8-7-2006 05:30 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-7-2006 05:27 AM
|
显示全部楼层
古兰经17.103中说埃及的法老被淹死在红海里,但是在10.90-92却说法老悔罪了,从红海被救了出来。
17.103
他要把他們逐出境外,但我使他和他的軍隊統統淹死。
Maka Firaun pun berkira hendak mengusir mereka dari bumi (Mesir) maka Kami tenggelamkan dia bersama-sama pengikut-pengikutnya seluruhnya.
VS
10.90-92
我曾使以色列人渡海,於是法老和他的軍隊殘暴地追趕他們,直到他將被淹死的時候,他才說:「我確信,除以色列人所歸信者外,絕無應受崇拜的;同時,我是一個順服者。現在(你才歸信)嗎?以前你確已違抗命令,而且是一個破壞的人。但今日我拯救你的遺體,以便你做後來者的鑒戒。多數的人,對於我的鑒戒,確是忽視的。
Dan Kami bawakan Bani Israil ke seberang Laut Merah, lalu dikejar oleh Firaun dan tenteranya, dengan tujuan melakukan kezaliman dan pencerobohan, sehingga apabila Firaun hampir tenggelam berkatalah ia (pada saat yang genting itu): "Aku percaya, bahawa tiada Tuhan melainkan yang dipercayai oleh Bani Israil, dan aku adalah dari orang-orang yang berserah diri (menurut perintah)". (Allah berfirman): "Adakah sekarang (baharu engkau beriman), padahal sesungguhnya engkau dari dahulu telah kufur derhaka, dan engkau telahpun menjadi dari orang-orang yang melakukan kerosakan?. "Maka pada hari ini, Kami biarkan engkau (hai Firaun) terlepas dengan badanmu (yang tidak bernyawa, daripada ditelan laut), untuk menjadi tanda bagi orang-orang yang di belakangmu (supaya mereka mengambil itibar). Dan (ingatlah) sesungguhnya kebanyakan manusia lalai daripada (memerhati dan memikirkan) tanda-tanda kekuasaan Kami!".
Aswer:
In 17:103, by using arabic word "fagh roq naa hu" which means "maka kami tenggelamkan dia" that tells when chasing the Israel, Allah has closed the sea that opened by Moses, and immeadiately drown the pharoah and his men.
In the second verse, 10:90-92, tells that when pharoah is drowning (before he died of drowning), he asked forgiveness from Allah but it was too late for him. In the verse 10:92, has been mentioning "nunaj jiika bi badan nika" which means "Kami menyelamatkan badanmu", that is the badan/body without any soul/spirit/life (badan tidak bernyawa) and continued with "untuk menjadi tanda bagi orang-orang yang di belakang (generasi selepas)mu, (supaya mereka mengambil itibar)". The whole sentence tells us that Allah preserves the dead body of pharoah/firaun and the later generation will discover it so that they can take lessons from what happened on him.
So, where is the contradiction? Instead, this verse shows the miracle of Quran which foretells that the body of pharoah will be discovered by us in the later day. How does Muhammad know this when during his time the body of pharoah never been discovered yet?
7.124中法老说要将他的巫师送上十字架,但是十字架是1300年以后由罗马人的发明。
7.124
我一定要交互著砍掉你們的手腳,然後,我必定把你們統統釘死在十字架上。
"Demi sesungguhnya, aku akan memotong tangan dan kaki kamu dengan bersilang, kemudian aku akan memalang kamu semuanya".
Answer:
The fact that you said is totally wrong! Cross has been discovered long before Jesus and if you check from the internet or any other sources you'll find out the first to create cross is the Ancient Egyptian. The egyptian cross which is called "Ankh" is a TAU CROSS topped by an inverted tear shape is associated with Goddess Ma-at (Goddess of truth) which they believed there will be a horrible monster that eats the dead who's past lives had lacked the truth and justice of Ma-at.
You can check these websites for your satisfaction:
http://www.religioustolerance.org/chr_symb.htm
http://yesaya.indocell.net/id619.htm
http://www.crichtonmiller.com/the_egyptian_cross.htm
http://perang11.blogspot.com/200 ... esus-dipandang.html
and lastly you can check in the wikipedia at:
http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_cross
That's is why i asked you to check CAREFULLY before you copy and paste anything.....
古兰经19.33与 4.157之间在关于耶稣死亡的问题上也存在矛盾。
19.33
我在出生日、死亡日、復活日,都享受和平。
Dan segala keselamatan serta kesejahteraan dilimpahkan kepadaku pada hari aku diperanakkan dan pada hari aku mati, serta pada hari aku dibangkitkan hidup semula (pada hari kiamat)".
VS
4.157
又因為他們說:「我們確已殺死麥爾彥之子麥西哈‧爾撒,真主的使者。」他們沒有殺死他,也沒有把他釘死在十字架上,但他們不明白這件事的真相。為爾撒而爭論的人,對於他的被殺害,確是在迷惑之中。他們對於這件事,毫無認識,不過根據猜想罷了。他們沒能確實地殺死他。
Dan juga (disebabkan) dakwaan mereka dengan mengatakan: "Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih Isa Ibni Maryam, Rasul Allah". Padahal mereka tidak membunuhnya dan tidak memalangnya (di kayu palang - salib), tetapi diserupakan bagi mereka (orang yang mereka bunuh itu seperti Nabi Isa). Dan Sesungguhnya orang-orang yang telah berselisih faham, mengenai Nabi Isa, sebenarnya mereka berada dalam keadaan syak (ragu-ragu) tentang menentukan (pembunuhannya). Tiada sesuatu pengetahuan pun bagi mereka mengenainya selain daripada mengikut sangkaan semata-mata; dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin.
Answer:
Can you please explain which part in both verses is contradicting to one another? The first verse says that "kesejahteraan pada hari aku(Jesus) mati...." and the second verse says " mereka tidak membunuhnya(Jesus belum lagi mati)"
We muslim believe that Jesus did not died on the cross, Allah has " mengangkat " Jesus from his enermies to save him and he will return back to the earth before the dooms day/Hari Qiamat. And after his return he will explain the truth from God and he will live and die in peace at that time.
都花了真个晚上,暂时回答到这里。其余的我再抽空回来解答。谢谢。
[ 本帖最后由 presa1200 于 8-7-2006 05:36 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2006 03:55 PM
|
显示全部楼层
Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi
這是載自#360的句子﹐為什麼可蘭經裡將KAMI﹖﹖不是SAYA﹐AKU﹖
難道創造的不是ALLAH一個﹖而是一群還是幾個﹖ |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-7-2006 10:03 PM
|
显示全部楼层
原帖由 iamxman2 于 8-7-2006 03:55 PM 发表
Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi
這是載自#360的句子﹐為什麼可蘭經裡將KAMI﹖﹖不是SAYA﹐AKU﹖
難道創造的不是ALLAH一個﹖而是一群還是幾個﹖
如果您有研究过阿拉伯文,我相信这比较肯定的。如果您之前还没接触过阿拉伯文,那么我就借此机会解释阿拉伯文的语法。
在阿拉伯文内,当我们学习 'nahu'文法时,有一个部分叫作 jama'ul ihtirom,或 Prural of Respect。就是使用Prural的字词来表示有一定的尊敬和敬畏。'Nahnu'/'Kami'在那句经文内,不是指复数而是敬畏词的用意。Prural of respect不只是在阿拉伯文出现,而在中东和非洲也同样使用。比如希伯拉文、Pushtu, Urdu,等等。比如在圣经内的创世纪,第一章第一节:in the beginning, God created the heaven and the earth. 在希伯拉文内,上帝被成为'Elohim',就是复数敬畏词的意思(Eloh=God, 'im' is prural)。而这里的复数并非是指数目的复数,而是敬畏词的复数。证据就是,此词被翻译为 "God" 而不是"Gods"的意思。如果您向任何懂得希伯拉文的人,他们都给予同样的答案。您可以阅读我回答此贴的解释:
http://chinese.cari.com.my/myfor ... &extra=page%3D1
比如苏丹称呼自己为 beta, 所谓的‘朕’,而不是‘我’。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-7-2006 11:59 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|