|
发表于 7-9-2009 06:38 PM
|
显示全部楼层
老师,请问您在哪里教日语?
小弟想学日语(白痴程度)~
请问beginner的我应该到哪里找你呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-9-2009 12:46 AM
|
显示全部楼层
(很高兴认识你这位朋友。)
请帮我吧以上这句话翻译成日文吧,谢谢。
其实想问大家如果在外面(LRT,shopping center)遇见不认识的日本人时,走上去跟他们讲话,他们会不会不睬人的?纯粹问问大家有没有试过罢了。。。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 16-9-2009 08:20 AM
|
显示全部楼层
原帖由 QQkawaii 于 16-9-2009 12:46 AM 发表 
(很高兴认识你这位朋友。)
请帮我吧以上这句话翻译成日文吧,谢谢。
其实想问大家如果在外面(LRT,shopping center)遇见不认识的日本人时,走上去跟他们讲话,他们会不会不睬人的?纯粹问问大家有没有试过 ...
あなたとであって、うれしいです。anata to deatte, ureshii desu.
他们应该会吓到一下,然后才和你说话。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-9-2009 03:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 12:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 12:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-9-2009 07:36 PM
|
显示全部楼层
想问下考level 2的话,有什么书可以推荐的吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 02:43 AM
|
显示全部楼层
原帖由 灰单 于 18-9-2009 07:36 PM 发表 
想问下考level 2的话,有什么书可以推荐的吗?
 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 03:11 AM
|
显示全部楼层
剛剛找到一首很美的詩歌, 想學著唱...
但是只會念...卻不懂意思...可以幫我大略翻譯一下嗎? o ne gai >"<
どうすればあなたの命を
とどけられるでしょう
どうすればあなた思いを
つたえられるでしょう
愛の冷えた世界で
くらやみにしずむ人々に
ここに います もちいてください
すべてをささげ行きます
こころ いやす あなたの愛が
人々を 満たすまで |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 03:13 AM
|
显示全部楼层
價錢還可以接受耶...是Takashimaya的Kinokunia嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 03:15 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 03:28 AM
|
显示全部楼层
minna no nihongo 是 Takashimaya的Kinokunia
超多的是 bras plaza 3 楼 的 Union 友联
这些放门口的乱葬岗 是 20 % 店里面还有很多好料 ! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 01:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 06:28 PM
|
显示全部楼层
原帖由 weesoon 于 19-9-2009 03:28 AM 发表 
minna no nihongo 是 Takashimaya的Kinokunia
超多的是 bras plaza 3 楼 的 Union 友联
这些放门口的乱葬岗 是 20 % 店里面还有很多好料 !
你是指百勝樓嗎?
太好了, 那我要找一天去看看!
你在新加坡住? |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 20-9-2009 03:40 PM
|
显示全部楼层
原帖由 relyne1987 于 19-9-2009 03:11 AM 发表 
剛剛找到一首很美的詩歌, 想學著唱...
但是只會念...卻不懂意思...可以幫我大略翻譯一下嗎? o ne gai >"<
どうすればあなたの命を
とどけられるでしょう
どうすればあなた思いを
つたえられるでしょう
愛 ...
どうすればあなたの命を
とどけられるでしょう
どうすればあなた思いを
つたえられるでしょう
愛の冷えた世界で
くらやみにしずむ人々に
ここに います もちいてください
すべてをささげ行きます
こころ いやす あなたの愛が
人々を 満たすまで
怎样做才可以到达你的生命;
怎样做才可以传达到你的思念;
在冰冷的爱的世界里,给与沉落在黑暗的人们;
我在这里,请用我;
我奉献我的一切;
原你的治疗心窗的爱,到达所有人们。
是基督的诗来的吗?
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2009 04:40 PM
|
显示全部楼层
原帖由 itsumo_kk 于 20-9-2009 03:40 PM 发表 
どうすればあなたの命を
とどけられるでしょう
どうすればあなた思いを
つたえられるでしょう
愛の冷えた世界で
くらやみにしずむ人々に
ここに います もちいてください
すべてをささげ行きます ...
这个歌词很熟悉。。好像是“赞美之泉”的其中一首日文歌。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2009 04:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 chinsc9898 于 20-9-2009 04:40 PM 发表 
这个歌词很熟悉。。好像是“赞美之泉”的其中一首日文歌。。
真的超好聽的!! 中文版是"差遣我"..
btw, 你有讚美之泉日語版的專輯??
[ 本帖最后由 relyne1987 于 20-9-2009 08:16 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2009 06:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2009 08:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 itsumo_kk 于 20-9-2009 03:40 PM 发表 
どうすればあなたの命を
とどけられるでしょう
どうすればあなた思いを
つたえられるでしょう
愛の冷えた世界で
くらやみにしずむ人々に
ここに います もちいてください
すべてをささげ行きます ...
謝謝你~~~~~你翻譯得很好耶! 很優美! 讓我更愛這首歌了!
對啊, 是一首聖詩來的 ^^ 如果有興趣聽我可以send給你, 呵呵~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2009 09:56 PM
|
显示全部楼层
我是刚学日文的新手。。。lecturer用的就是那本红色的minan no nihong go |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|