|
发表于 17-7-2012 10:35 PM
|
显示全部楼层
不大對.....料理店的死雞都是叫tori的...比如....toriyaki.....
日本人只有在碰到外來物品或 ...
人生贏家 发表于 17-7-2012 10:28 PM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
好像分析到很有道理似的。![](static/image/smiley/default/shocked.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2012 10:54 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 lawrenceleong88 于 17-7-2012 10:58 PM 编辑
好像分析到很有道理似的。
Dogs1985 发表于 17-7-2012 10:35 PM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
自己看
鶏肉、チキン
Explanation:
toriniku, chikin(chicken)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 22:33:10 (GMT)
--------------------------------------------------
In the grocery store or in the recipe, 鶏肉 is commonly used.
In the menu (like when you go to the restaurant) and as a name of some product (like ¥"Chicken flavored noodles?!) チキン is used more often.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2012 10:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2012 11:30 PM
|
显示全部楼层
好像分析到很有道理似的。
Dogs1985 发表于 17-7-2012 10:35 PM ![](http://cforum.cari.com.my/images/common/back.gif)
其實不是分析....那是日本人的平常的用法....![](static/image/smiley/onion/onion (24).gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-7-2012 11:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:28 AM
|
显示全部楼层
确实普通家鸡叫にわとり(鶏)。
大家都很喜欢辩论下。![](static/image/smiley/default/titter.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:36 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:45 AM
|
显示全部楼层
确实普通家鸡叫にわとり(鶏)。
大家都很喜欢辩论下。
Dogs1985 发表于 18-7-2012 12:28 AM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
不是我要辩论啦。。。他说我的意思是 “烤雞應該叫做niwatoriyaki才對囉 ”![](static/image/smiley/onion/laugh.gif)
怎么可能呢?niwatori我都说了是蹦蹦跳跳的活鸡。。。烤熟了的鸡怎么可能是活的呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:51 AM
|
显示全部楼层
确实普通家鸡叫にわとり(鶏)。
大家都很喜欢辩论下。
Dogs1985 发表于 18-7-2012 12:28 AM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
不是辯論...是研究/探討...![](static/image/smiley/onion/spec.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:52 AM
|
显示全部楼层
不是我要辩论啦。。。他说我的意思是 “烤雞應該叫做niwatoriyaki才對囉 ”
怎么可能呢?niwat ...
lawrenceleong88 发表于 18-7-2012 12:45 AM ![](http://cforum.cari.com.my/images/common/back.gif)
にわのとり(庭の鳥) <- かきん(家禽)
我不是说家乡鸡,家畜鸡。![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:54 AM
|
显示全部楼层
にわのとり(庭の鳥)
Dogs1985 发表于 18-7-2012 12:52 AM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
我的名字里面有にわ←这个字。。。哈哈。。。所以很久就认识这个字了。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 12:58 AM
|
显示全部楼层
以前人养不会飞的鸟都在庭院里面养,名字的由来。![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif)
真的要冬眠了。![](static/image/smiley/default/mad.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 01:01 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 lawrenceleong88 于 18-7-2012 01:16 AM 编辑
以前人养不会飞的鸟都在庭院里面养,名字的由来。
真的要冬眠了。
Dogs1985 发表于 18-7-2012 12:58 AM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
是真的吗?![](static/image/smiley/onion/question.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 01:02 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 01:08 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 01:31 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 08:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 09:32 AM
|
显示全部楼层
大家都学叫鸡了? ![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 11:54 AM
|
显示全部楼层
日本人通常都不会去烦这些的,只有顺口何不顺口而已。。
どうでもええやんか!!![](static/image/smiley/default/icon_redface.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-7-2012 01:02 PM
|
显示全部楼层
日本人通常都不会去烦这些的,只有顺口何不顺口而已。。
どうでもええやんか!!
Smithy 发表于 18-7-2012 11:54 AM ![](http://cforum2.cari.com.my/images/common/back.gif)
你从関西来的? |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|