|
|
发表于 28-10-2009 10:58 AM
|
显示全部楼层
原帖由 amadeus82 于 28-10-2009 12:42 AM 发表 
所以要规范之使汉字意义与各国同步。 日本漢字字意較PRC、ROC更古,當從日本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 01:48 PM
|
显示全部楼层
韓國漢字寫法比中、港、澳、臺、和更為古舊
保留得更為原汁原味
妳何不去支持大韓民族呢
[ 本帖最后由 胖龜 于 28-10-2009 02:51 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 02:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 03:26 PM
|
显示全部楼层
|
大东亚共荣先生很热爱日本文化啊,图像还是二战日本皇军,不错不错,继续加油煽风点火。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2009 09:17 PM
|
显示全部楼层
原帖由 胖龜 于 28-10-2009 01:48 PM 发表 
韓國漢字寫法比中、港、澳、臺、和更為古舊
保留得更為原汁原味
妳何不去支持大韓民族呢 你說得對, 已經出現。幾年前孔子故鄉曲埠欲重辦超過60年沒辦的祭孔儀式,無奈這個經歷一埸一埸政治運動﹑打倒孔孟的神州大地之上, 竟沒一個人懂怎樣做, 最後,如何收科? 派學者去韓國, 一一學回, 名副其實失諸於野求於野。其實韓國人大可又繼取得中秋節是他們的文化遺產之後, 這次倒教神州這件事,足以可以又向聯合國申請多一項。所以大馬將來也可做老師,教回這個文化淪亡的大國。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2009 01:48 PM
|
显示全部楼层
原帖由 小香里 于 29-10-2009 09:17 PM 发表 
你說得對, 已經出現。幾年前孔子故鄉曲埠欲重辦超過60年沒辦的祭孔儀式,無奈這個經歷一埸一埸政治運動﹑打倒孔孟的神州大地之上, 竟沒一個人懂怎樣做, 最後,如何收科? 派學者去韓國, 一一學回, 名副其實失諸於野求於 ...
说得对,为了所谓的政治正确,为了迅速成为强国,晚清后的中国走了不少岔路。
换个角度来看,儒家能深深影响周边进步国家乃中华文化的光荣。所以向这些周边国家取经也没不可。例子有白话文已吸纳几多的日语词汇和用法了。
无论如何这几年中国大陆国学复兴,二十年后我们可能看到不一样的下一代大陆年轻人。
[ 本帖最后由 amadeus82 于 31-10-2009 01:50 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2009 04:12 PM
|
显示全部楼层
原帖由 amadeus82 于 31-10-2009 01:48 PM 发表 
说得对,为了所谓的政治正确,为了迅速成为强国,晚清后的中国走了不少岔路。
换个角度来看,儒家能深深影响周边进步国家乃中华文化的光荣。所以向这些周边国家取经也没不可。例子有白话文已吸纳几多的日语词 ... 沒錯, 儒家思想流入東瀛與高麗,不過經過漫長歲月, 周邊國的儒家思想已不同於來源地, 他們有自己一套儒家思想﹔像日本的神道,最初都是來自神州的道教, 現在已完全不同了..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2009 03:22 PM
|
显示全部楼层
原帖由 尽善尽美 于 6-9-2009 03:51 PM 发表 
化繁为简,提高效率,应该是件好事
其实为什么你们会认为【弃用繁体=忘本】呢?
用不用繁体,我看是个人喜好吧
其实两者兼用也不会带来什么不对吧
我兩個都會,多學一個,沒什么不好,
對啊,很多東西是不能用個清楚的界限來劃分的
兩者都有利弊,兩者都有時代的鉛華 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2009 12:54 AM
|
显示全部楼层
原帖由 梦见摩天轮 于 1-11-2009 03:22 PM 发表 
我兩個都會,多學一個,沒什么不好,
對啊,很多東西是不能用個清楚的界限來劃分的
兩者都有利弊,兩者都有時代的鉛華 同意, 叻女! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2009 02:13 AM
|
显示全部楼层
两者应该保留
用于书写简体比较好
用于广告艺术 繁体字比较美观与艺术 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-11-2009 02:14 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-11-2009 10:40 PM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 3-11-2009 02:14 PM 发表 
版規 "方言" 使用禁止! 哎呀,忘記了,對不起, 不過但凡研究一個民族的人都知, 趕絕方言,即滅絕自己民族的文化,因為歷代以來, 中華文化都因戰亂﹑政治鬥爭而流傳到各地方, 所以很多方言是傳統文化的根源,例如:宵夜, 這個名詞表面是廣東話,但源自宮廷, 宮中僕人一早吃飯, 然然服侍皇室至夜, 到自己休息時已肚子餓, 於是便找吃, 宵夜便這樣來。版規不准用方言不打緊, 奉勸大家念在中華文化已多災多難﹑顛沛流離, 在現實生活上,不要排斥和看不起方言,謝謝。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-11-2009 11:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 小香里 于 4-11-2009 10:40 PM 发表 
哎呀,忘記了,對不起, 不過但凡研究一個民族的人都知, 趕絕方言,即滅絕自己民族的文化,因為歷代以來, 中華文化都因戰亂﹑政治鬥爭而流傳到各地方, 所以很多方言是傳統文化的根源,例如:宵夜, 這個名詞表面是廣東話,但源 ...
LKY: 中文無甚經濟價值 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-11-2009 01:16 AM
|
显示全部楼层
回复 252# 小香里 的帖子
“宵夜”不只是广东方言,西南官话也存在  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-11-2009 12:30 PM
|
显示全部楼层
|
我说的一些方言如客家,潮州等都是宵夜 (siao ja, syo mei...),说成夜宵会很怪,别人也听不懂。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-11-2009 10:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-11-2009 10:49 PM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 4-11-2009 11:01 PM 发表 
LKY: 中文無甚經濟價值 那又不是, 現在很多西方國家將自己子女帶去學普通話,為的是迎接未來經濟走勢, 應該說,中文的用途越來越着重於經濟, 實是可悲。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 09:46 PM
|
显示全部楼层
|
当年改用简体只为了消除文盲,马来西亚华人改用简体,难道大马华人很多文盲? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-11-2009 01:27 PM
|
显示全部楼层
台灣是用繁體字的
試問淘汰了
你如何懂得看台灣的書呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-11-2009 10:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 天之驕子 于 8-11-2009 01:27 PM 发表 
台灣是用繁體字的
試問淘汰了
你如何懂得看台灣的書呢? 說得對, 繼而不懂看古書,很多古人聖訓都不懂了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|