佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

搜索
楼主: alexsuen

沙巴人的华语-rf (不是用中文字写客家话)rf

[复制链接]
发表于 24-4-2008 12:25 AM | 显示全部楼层
今天和我妹妹煲电话粥煲了很久,差一点就窿了
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 4-5-2008 05:43 PM | 显示全部楼层
这里很多年轻人的华语都已经被广东话和客家话洗礼了~
回复

使用道具 举报

发表于 16-5-2008 09:08 PM | 显示全部楼层
原帖由 gloryyew 于 4-5-2008 05:43 PM 发表
这里很多年轻人的华语都已经被广东话和客家话洗礼了~

其实很正常啦。。
到了西马也是会有一样事情的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-5-2008 10:30 PM | 显示全部楼层
酱刚的?
刚才刚好一回到家就下大雨
回复

使用道具 举报

发表于 17-5-2008 12:20 AM | 显示全部楼层
12点大四咯~~~
回复

使用道具 举报

发表于 17-5-2008 08:42 PM | 显示全部楼层
亚庇人酱话也很长参英文和马来。。。
电脑很lag哦。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 30-7-2008 09:57 PM | 显示全部楼层
KK的华语很GENG O。。
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 09:24 AM | 显示全部楼层
原帖由 我也是你Senior 于 5-8-2007 02:45 PM 发表
下坡=LOK FEEL...


lok Feel>>>你是山打根人啊,哈哈哈哈
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-7-2008 04:45 PM | 显示全部楼层
原帖由 swc3356 于 16-4-2008 05:48 PM 发表
是咯。。。只有沙巴人才会讲的。。。尤其是客家人。。。


very good cambulut
tai si bolo nem but but

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

请使用中文发表。
谢谢

[ 本帖最后由 sherlock_fai 于 31-7-2008 04:54 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 05:51 PM | 显示全部楼层

回复 234# NorthWind 的帖子

這幾個字中文真的不知怎樣寫哈哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-7-2008 06:02 PM | 显示全部楼层

回复 235# shiuhrong 的帖子

我也想知道那句话有什麽辦法用中文写...

威利骨尖不律
大熟菠萝连卜卜
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 06:03 PM | 显示全部楼层
其实我觉得这是我们这里的文化咯~heheheheh
好像西马也不一样吗~ 黄明志的歌也有的唱啦~ 麻坡的华语 我感到si bei sak ki...... 也很有特色啊~hahahaha
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 10:15 PM | 显示全部楼层
我真的不知道华语要怎样写。哈哈哈!
突然来这边看到这些帖,突然很想家。
一个人出来读书真的不好受。
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 10:19 PM | 显示全部楼层
原帖由 NorthWind 于 31-7-2008 22:15 发表
我真的不知道华语要怎样写。哈哈哈!
突然来这边看到这些帖,突然很想家。
一个人出来读书真的不好受。

写不出的话至少都丢一些中文字进去
不然你pure英文人家不爽又讲版主不公正
在哪里读书
回复

使用道具 举报

发表于 31-7-2008 10:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 sherlock_fai 于 31-7-2008 10:19 PM 发表

写不出的话至少都丢一些中文字进去
不然你pure英文人家不爽又讲版主不公正
在哪里读书


是的!
在KL UTAR咯。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-7-2008 10:36 PM | 显示全部楼层

回复 239# sherlock_fai 的帖子

very good cambulut
tai si bolo nem but but
囧...





这样可以收货吗?


[ 本帖最后由 alexsuen 于 31-7-2008 10:38 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-7-2008 10:56 PM | 显示全部楼层
原帖由 alexsuen 于 31-7-2008 22:36 发表
very good cambulut
tai si bolo nem but but
囧...





这样可以收货吗?

这样不行!
中文至少要是帖子内容的60%
回复

使用道具 举报

发表于 1-8-2008 12:18 AM | 显示全部楼层
原帖由 alexsuen 于 31-7-2008 06:02 PM 发表
我也想知道那句话有什麽辦法用中文写...

威利骨尖不律
大熟菠萝连卜卜


加分~

原帖由 alexsuen 于 31-7-2008 10:36 PM 发表
very good cambulut
tai si bolo nem but but
囧...


扣分~


总结= 不用加~ 囧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1-8-2008 12:35 AM | 显示全部楼层

回复 243# numen 的帖子

请叫网管把我们的名都换完去中文
我要 爱丽斯
回复

使用道具 举报

发表于 1-8-2008 12:53 AM | 显示全部楼层

回复 244# alexsuen 的帖子

不是"仙米"料咩?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 3-5-2026 08:20 PM , Processed in 0.128289 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表