Manager Kenny Dalglish has reacted angrily to reports Liverpool will sell Joe Cole.The former Chelsea man has disappointed since signing on a free last summer, but came off the bench to score in the 5-0 demolition of Birmingham City last weekend.
国王对于某些报道称乔科尔将被出售感到愤怒。前切尔西人从去年夏天自由转会至安菲尔德,直到上次红军5-0击败伯明翰的比赛中,他作为替补出场并完成了自己的进球。
But Dalglish insisted Cole’s future belongs at Liverpool.
国王坚称:乔科尔的未来属于安菲尔德!
“He has been fantastic since he has come here. Joe’s dedication and application on the training pitch has been superb,” he said.
国王表示:自从他来到红军已经做地非常棒了,他的贡献和训练做地非常不错。
“This week Joe had a day off but he still came in to train.”
本周我们给他放了一天的假,但他依然参加了训练。
“At the moment the lads are not doing too badly so it is difficult to give everybody a game.”
现在的一班小将们做地也非常棒,所以给每个人上场的机会是比较困难的。
Liverpool have had a marked upturn in results since Dalglish took over from Roy Hodgson in January.
默西塞德郡巨人自从国王1月份接替霍二之后,已经有了显著地提升。
At fortress Anfield they have only lost twice all season but Dalglish knows his charges have been less convincing on the road.
本赛季在安菲尔德球场只输掉了2比赛。而且国王也知道乔科尔的高薪非常没有说服力。
“You cannot have great home form and terrible away form. You need to marry the two together,” he said.
国王说:我们不能‘主场龙、客场虫’,我们需要把这两个方面结合起来。
“We’ve had a lot of positive results at Anfield and that’s a step in the right direction. We know that if we can do it at home then we can do it away too.”
我们已经在安菲尔的主场获得不错的成绩,那是我们朝着正确的方向迈进了一步。我们相信:既然能在主场做好,那么我们也能在客场做地不错!
“The away form is something everyone would like to improve upon and if we do there will be a better chance of being successful.”
客场作战是每支球队都希望能够改善的地方,如果我们能做到的话,对于球队的成功来说就是一次非常不错的机会。
Liverpool will be without defenders Jamie Carragher (concussion), Glen Johnson (hamstring) and Daniel Agger (knee) for Saturday’s clash with Newcastle at Anfield.
周六在安菲尔德球场对阵纽卡斯尔联队时,红军的卡副(轻微脑震荡)、壮森(肌腱拉伤)、5阿哥(膝盖伤病)而无法出场。
Club captain Steven Gerrard (groin) is out for the rest of the season.
队长杰拉德也因为腹股沟肌肉拉伤缺席了本赛季剩下的所有比赛。