本帖最后由 美丽旅程 于 28-4-2015 12:46 PM 编辑
為什麼在舊約聖經裡耶和華提到天上地下惟有耶和華是神,除他以外再無別神呢?(參閱申4:39)舊約聖經裡根本沒有耶穌,而新約聖經裡耶穌就是神,不再提耶和華了,
建议你的教主赵维山先阅读旧约以赛亚9:6,弥迦书5:2,都有预言耶稣降生的事, 其实,耶和华是昔在今在以后永在的神,无论新约,旧约圣经,耶和华是不变的。 新约有耶和华神,应该是你的教主赵维山“全能神棍”读不明白《圣经》罢了, 请看: 约翰福音1:1-2「太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初與神同在。」
「道」就是指耶稣;「神」就是指耶和华。 马太福音28:19「所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。」
「父」就是指耶和华。
东方闪电的所谓“全能神”若读不明白《圣经》应该回去教会请教牧师或有《圣经》知识的基督徒,而不是胡乱地攻击《圣经》! 他和情妇喜欢自己做“全能神”和“女基督”他是不应该假冒基督教的名誉,这对基督教声誉的破坏是很严重的! 请问,你传这样的谎言有什么意思呢?赵维山散播谣言谓他的情妇杨向彬是女基督,“今天,神在《「救主」早已駕著「白雲」重歸”,.... 请问,你可以叫她讲述她怎样 “駕著「白雲」重歸” 吗?有谁看到呢?凭良心说,你真的相信吗? 『耶和華』這名是在以色列當中作工我所取的名,其原意就是能憐憫人、能咒詛人,又能帶領人生活的以色列人(即神的選民)的神,是大有能力、滿有智慧的神……」神的名是因他的工作而有的,因他要作拯救他選民的工作,他才取了耶和華這個名字。
其实,你的教主赵维山是在完全不明白「耶和华」名称的情况之下胡扯的,他所假冒的“全能神”根本是完全无能的笨神。
上帝的名字
以罗欣(Elohim)
Elohim 是一个希伯来文的众数字。这字在旧约使用了超过二千次,是神的一个普通称号;众数是表示一种「华美的众数」(plural of majesty)。这字是从一个简略的名字El 而来;El 的字根很可能是「强」(比较创十七1,二十八3,三十五11;书三10),或「卓越」的意思。Elohim一般译为「神」。这名字强调神的超越性:神是超于一切而称为神。有些人解释El 和 Elohim的关系,Elohim不过是 El 的众数字,两个名称可以互用(比较出三十四14;诗十八31;申三十二:17、21)。在一些经文如以赛亚书三十一章3 节,El 是专用来说明神和人的分别。El 表达出「神的能力和权势,及作为仇敌的人类的无助」(比较何十一9)。
主(Adonai)
「主」这名词在希伯来文是Adonai (Adhon 或 Adhonay),字根的意思是「主人」。圣经一般翻译为「主」。Adonai 在旧约中用了449次,其中315次是和耶和华的名一起使用的。Adhon 强调一种仆人-- 主人的关系(比较创二十四9),显明一种神作为主人的权柄;至高的统治者神,是有绝对权柄的(比较诗八l;何十二14)。Adonai 的意思应该是「一切的主」,或「至高的主」(比较申十17;书三11)。Adonai 也可以用作个人的称呼,意思是「我的主」。
耶和华(Yahweh)
「耶和华」(希伯来文Yahweh)是翻译自一个四个子音字母的希伯来字YHWH。这字原初的写法是没有母音的。正确发音今已不详。一些英文译本,曾将这名译为Jehovah ,但大部分现代英文译本都将这字译为「主」(Lord)。犹太经学者一般都将这字读为Adonai 「主」的意思,而不按正式发音将YHWH读出,这是对这个立约的名字表示尊敬。
虽然这名字的来源及意义尚待商榷,但这个名称(在旧约中总共用了6,828次)应该和一个动词「to be」(是)有关,神在出埃及记三章14至15节宣告说:「我是自有永有的。。」这个名字和基督所宣你的「我是」,有着特别的关系(比较约六35,八12,十9、11,十一25,十四16,十五1);基督正是宣告自己是与耶和华平等的。
神用「耶和华」的名字,来表明他与以色列人的个人关系。亚伯兰在接受神之约的时候(创十二8),也是要回应神这个名字。神以这名字带领以色列人离开埃及,拯救他们脱离捆缚,救赎他们(出六6,二十2)。Elohim 和Adonai 这两个名字,都曾在其他文化体系中被人用过,但「耶和华」(Yahweh)一名,是给以色列人的一个独特启示。
|