|
不知道居林/大山脚/北海这带里头哪里有语言中心提供学习泰语的课程呢? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-6-2008 10:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-6-2008 11:12 PM
|
显示全部楼层
去交泰国的朋友.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 12:53 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 01:55 AM
|
显示全部楼层
学来干嘛??
“仙“siam 婆啊? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 02:13 AM
|
显示全部楼层
去teluk wang泰庙学 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 12:28 PM
|
显示全部楼层
交泰国朋友也可以,或者你交perlis的朋友也可以... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 12:49 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 12:53 PM
|
显示全部楼层
回复 8# filato 的帖子
Wadee khrab,我是懂一点泰语的潮州人。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 01:17 PM
|
显示全部楼层
原帖由 dugong 于 15-6-2008 12:53 PM 发表
Wadee khrab,我是懂一点泰语的潮州人。 老兄,你太谦虚啦,,以我所知你不只会说THAI,,你还会写泰文,,高我好几等,,我只会说皮毛的泰语,不会写,在学着,,希望以后以泰文和你交流,,和你一个共同点就是'自己人;也是潮洲人,, 没新的潮洲歌吗? CHUK DE!!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 01:43 PM
|
显示全部楼层
回复 10# filato 的帖子
呵呵,其实我很少听的,只是上youtube找一找。
有缘来交流! 我不在北马,我在百里外的新加坡。北马一带介绍你这几位热情的网友交流 khun ryoko-居林、khun siokae0422-太平、khun chong579-槟城 、khun 风驰电掣-加央。
kor hai chok dee took wan |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 02:33 PM
|
显示全部楼层
回复 11# dugong 的帖子
KAP KHUN 谢谢你的好意,,我会和他们交流,,看他们的名都是KHUAN THAI?卡卡,,我的泰名TE CHIN,,哦,你在新加破???有缘的话明年新加坡见,,我家乡在北马,,和你一样是游子,不过我离开北马万里,在美国,,,,,,,,,ขอให้โชคดีทุกวัน! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2008 03:37 PM
|
显示全部楼层
回复 12# filato 的帖子
ผมไม่่ใช่游子 ผมมาจากสิงคโปร์
我们喜欢用khun来称呼,这里是泰语的聊天灌水贴。
http://chinese4.cari.com.my/myforum/viewthread.php?tid=42861&extra=page%3D2&page=48
โชคดีเหมือนกัน ดีใจที่ได้รู้จักคุณ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 01:44 AM
|
显示全部楼层
回复 13# dugong 的帖子
好的,,我会到那边和你们灌水,,,,,,,,卡卡,,有首老歌不错的(MAKE IN THAILAND)
KOR HAI CHOK DEE TOOK WAN KRAB!
[ 本帖最后由 filato 于 16-6-2008 01:51 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 01:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 02:19 PM
|
显示全部楼层
「学习泰文」這標題真讓人有很深的親切感.想起來也覺得很慚愧,我在有不少泰裔同胞環境的吉打生活了那麼多年,却對泰裔語文如同文盲.
小時候我們小鎮裡有暹廟,也有許多泰裔家庭.他們有的和華人通婚,所以他們的小孩跟我們融混在一起.但是他們都是講華人的方言,我們都沒有去學習他們的語文.
不知道是因為華人自認為文化比較高尚是嗎?假如是的話,那馬來人極少用心學習華裔同胞的語文,是否也犯了同樣的毛病了呢?網友們,覺得怎麼樣呢?
直到我後來轉學到檳城,學校裡有許多來至泰國(bangkok, chengmai, phuket…..)的同學,我才學會尊重他們.最少我學會一首泰謠Loy Krathong.
Wan phian luan sip song,
Na me nong, ting ta ling,
lau tang lai, chai yun,
Senok kan ching wan loy Krathong.
Loy, loy, Krathong.
……
已經20年沒唱了,忘了.請網友幫忙更正. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 03:07 PM
|
显示全部楼层
佛曆十二月滿月映照的夜晚
河水漲潮水滿岸
我們男男女女大家相聚在一起
真正滿心歡喜 慶祝水燈節
放水燈…..放水燈
大家一起放完水燈
請美麗的小姐一同跳(泰國傳統)舞
在水燈節共舞
在水燈節共舞
我們祈福
好運與歡樂也送到我們的心中
wan phen duen sip wong
nan koh nong tem taling
rao thang lai chai ying
sanuk kan jing wan loy krathong
loy loy krathong
loy loy krathong
loy krathong kan laew
kor chern nong kaew ork ma ram wong
ram wong wan loy krathong
ram wong wan loy krathong
boon ja song hai rao suk jai
boon ja song hai rao suk jai
(dugong 兄,,我在你的地方献丑了,,) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 03:15 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 04:58 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2008 07:43 PM
|
显示全部楼层
原帖由 filato 于 16-6-2008 03:07 PM 发表
佛曆十二月滿月映照的夜晚
河水漲潮水滿岸
我們男男女女大家相聚在一起
真正滿心歡喜 慶祝水燈節
放水燈…..放水燈
大家一起放完水燈
請美麗的小姐一同跳(泰國傳統)舞
在水燈節共舞
在水燈節 ...
哇~~~
原來loy krathong是『放水燈』.....
我們以前都只會跟著泰國同學唱,也不知是什麼意思.
真謝謝你給那麼完整的翻譯歌詞.
下次我們開同學會,我就能夠把這首歌的歌詞以泰文、華文及英文三種版本投影在屏幕上,讓老同學、老師長一起分享.
[ 本帖最后由 kongbun 于 16-6-2008 07:51 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|