|
在学校上课时谈到
到底是人行天桥?
还是行人天桥呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-7-2006 09:11 PM
|
显示全部楼层
人行:人是名词,行是动词
行人:行人这两个字就是一个动词
如果是指天桥的话,就应该是行人天桥了! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-7-2006 12:08 PM
|
显示全部楼层
人行天桥
其他的交通设施,如人行道、人行横道都用“人行”,
表示是给“人”步行、通过的。
另外
楼上说“行人”是动词是错误的。
行人:在路上走的人。
“行人”是名词。
[ 本帖最后由 LANTIAN 于 22-7-2006 10:54 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-7-2006 01:12 PM
|
显示全部楼层
2樓說的「行人:行人这两个字就是一个动词」, 是在粵方言的用法, 不是正式華語。
粵語「行人」 => 即是「走吧」, 「離開吧」。而「走人」、「鬆人」是指「溜走吧」。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-7-2006 06:56 PM
|
显示全部楼层
哇每楼的意见都不一致=.=
我老师说
人行-是人去行,动词在后面
所以是行人哦
不过很多人反对
 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2006 12:14 AM
|
显示全部楼层
那就人走天桥,走路天桥或马路天桥好了 
[ 本帖最后由 艾微儿 于 24-7-2006 01:47 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2006 04:33 PM
|
显示全部楼层
天桥!(无需画蛇添足)
根据《现代汉语词典》的词条解释
天桥:火车站里为了旅客横过铁路而在铁路上空架设的桥,也指城市中为了行人横穿马路而在马路上空架设的桥。
所以,不必为天桥画蛇添足,自己也平添烦恼。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2006 09:09 PM
|
显示全部楼层
那么车走的就不能称“天桥”了吧!
那该怎么称呼才恰当呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2006 12:02 AM
|
显示全部楼层
立交桥
原帖由 chu10 于 24-7-2006 09:09 PM 发表
那么车走的就不能称“天桥”了吧!
那该怎么称呼才恰当呢?
立交桥:使道路形成立体交叉的桥梁,不同去向的车辆等可以同时通行。
注:立交:立体交叉的简称。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2006 01:04 AM
|
显示全部楼层
原帖由 LANTIAN 于 28-7-2006 12:02 AM 发表
立交桥:使道路形成立体交叉的桥梁,不同去向的车辆等可以同时通行。
注:立交:立体交叉的简称。
这里不是中国,没有人会称之为立交桥,马来西亚统称高架桥或高架天桥。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2006 06:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 VC 于 22-7-2006 06:56 PM 发表
哇每楼的意见都不一致=.=
我老师说
人行-是人去行,动词在后面
所以是行人哦
不过很多人反对
应该是人行天桥
在中国都是这样讲的:人行地下通道,人行道
人行是供人行走的意思
因为马来西亚政府不是用中文,所以怎样讲都可以 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|