|
发表于 14-8-2005 03:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2005 11:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 03:06 PM
|
显示全部楼层
原帖由 袁滚衮 于 10-8-2005 09:02 AM 发表
十多年前就在沙巴听过了,还是天天听到,沙巴
很少人去Ö ...
我也贊成你的說法,說的最好聽的也是沙巴人,西馬人通常說成炸到.要粗魯一點就說za lin dao.
早期5-60年代很多沙巴人去台灣唸書,現在很少了.
[ 本帖最后由 shiuhrong 于 15-8-2005 03:21 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 03:23 PM
|
显示全部楼层
原帖由 chetoas 于 14-8-2005 11:39 PM 发表
发扬光大的是王德志吧。。。哈!
我想kl人開始說za dao時,他還沒有成名吧... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 04:06 PM
|
显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 15-8-2005 02:06 AM 发表
我也贊成你的說法,說的最好聽的也是沙巴人,西馬人通常說成炸到.要粗魯一點就說za lin dao.
早期5-60年代很多沙巴人去台灣唸書,現在很少了.
西马人也大半是客家人,所以接受“渣到”也很容易。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 04:20 PM
|
显示全部楼层
炸到此词~
应该是由沙巴传入西马的吧~
早在好多年前,沙巴就已经有人讲炸到了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 04:30 PM
|
显示全部楼层
原帖由 袁滚衮 于 15-8-2005 04:06 PM 发表
西马人也大半是客家人,所以接受“渣到”也很容易。
我的經歷是南北馬,砂拉越的人多數不太會用...
kanasai是那裡發明的呢?我認識的朋友說是南馬人...是嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2005 05:05 PM
|
显示全部楼层
原帖由 shiuhrong 于 15-8-2005 03:30 AM 发表
我的經歷是南北馬,砂拉越的人多數不太會用...
kanasai是那裡發明的呢?我認識的朋友說是南馬人...是嗎?
我离开马来西亚的时候kanasai都还没有流行?请问怎样用?
这样用可以吗?--
语言是约定俗成的,如果有人觉得可以强制性的去规范,简直就是
kanasai!
这样用可以不可以? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2005 04:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 袁滚衮 于 15-8-2005 05:05 PM 发表
我离开马来西亚的时候kanasai都还没有流行?请问怎样用?
这样用可以吗?--
语言是约定俗成的,如果有人觉得可以强制性的去规范,简直就是
kanasai!
这样用可以不可以?
kanasai-像大便,有點罵人的意思.
列句: kanasai!你現在才來,不用看戲了囉!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-8-2005 07:44 PM
|
显示全部楼层
kanasai 和 wa lao 有点接近。
简写是kns。
不过我比较喜欢用 pukimak 和 jalakat。
简写是 pkm 和 jlk。
这几个字有个共同点,骂起来很溜、比啤酒还顺口。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|